Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1271 total results for your Face search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:

see styles
 kanbase
    かんばせ
(1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity

顔いろ

see styles
 kaoiro
    かおいろ
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face

顔つき

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔ハメ

see styles
 kaohame
    かおハメ
(abbreviation) (See 顔ハメ看板) photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

顔バレ

see styles
 kaobare
    かおバレ
(colloquialism) (See ばれる・1) having one's face revealed; having one's face seen

顔付き

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔写真

see styles
 kaojashin; kaoshashin
    かおじゃしん; かおしゃしん
portrait photo; mug shot; face shot; photograph of a person's face

顔出し

see styles
 kaodashi
    かおだし
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.)

顔向け

see styles
 kaomuke
    かおむけ
(noun/participle) (often 顔向け(が)できない) showing one's face in public; facing another person

顔変り

see styles
 kaogawari
    かおがわり
(noun/participle) change of facial appearance; change of face

顔見せ

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔見世

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔馴染

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

顛兒面


颠儿面

see styles
diān r miàn
    dian1 r5 mian4
tien r mien
to lose face

顰める

see styles
 hisomeru
    ひそめる
    shikameru
    しかめる
(transitive verb) (kana only) to knit (one's eyebrows); (transitive verb) (kana only) to pull a wry face; to screw one's face up; to pucker one's face; to scowl; to grimace; to frown

食下る

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

馬鹿面

see styles
 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

高輝度

see styles
 koukido / kokido
    こうきど
high luminance (used to describe bold-face text on display screen)

Tゾーン

see styles
 tiizoon / tizoon
    ティーゾーン
(cosmetology term) T-zone (area of the face comprising the forehead, nose and chin)

アイコラ

see styles
 aikora
    アイコラ
(abbreviation) (See アイドルコラージュ) composite image of a celebrity (esp. an idol's face with the body of a nude model); celebrity fake

あお向け

see styles
 aomuke
    あおむけ
face up

アゴクイ

see styles
 agokui
    アゴクイ
(colloquialism) suddenly lifting somebody's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion)

あばた面

see styles
 abatazura
    あばたづら
pockmarked face

アホづら

see styles
 ahozura
    アホづら
(kana only) (ksb:) stupid face; foolish look on one's face

うかぬ顔

see styles
 ukanukao
    うかぬかお
(exp,n) long face; looking dejected

うつ伏す

see styles
 utsubusu
    うつぶす
(v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk); to lie prone; (2) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.)

うつ伏せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down

お多福面

see styles
 otafukumen
    おたふくめん
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)

から元気

see styles
 karagenki
    からげんき
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage

ガンクロ

see styles
 gankuro
    ガンクロ
darkly tanned face (fashionable among trendy young people ca. 1999-2000)

シュミネ

see styles
 shumine
    シュミネ
(1) (See 暖炉,マントルピース) fireplace (fre: cheminée); mantlepiece; (2) (See チムニー) chimney (narrow cleft used to climb a rock face)

ずべら坊

see styles
 zuberabou / zuberabo
    ずべらぼう
(1) (See ずんべら棒) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly

ソース顔

see styles
 soosugao
    ソースがお
(slang) (See しょうゆ顔) typically Caucasian face

にきび面

see styles
 nikibizura
    にきびづら
face covered with pimples

のっぺり

see styles
 nopperi
    のっぺり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) featureless (face); expressionless; flat; blank; smooth; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flat (terrain); smooth

フェース

see styles
 feesu
    フェース
(1) face; (2) faith; belief

ま向かい

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

一改故轍


一改故辙

see styles
yī gǎi gù zhé
    yi1 gai3 gu4 zhe2
i kai ku che
complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction; a volte-face; to change old practices

七滅諍法


七灭诤法

see styles
qī miè zhēng fǎ
    qi1 mie4 zheng1 fa3
ch`i mieh cheng fa
    chi mieh cheng fa
 shichi metsujō hō
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute.

万死一生

see styles
 banshiisshou / banshissho
    ばんしいっしょう
(yoji) advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death

不精ひげ

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

丸つぶれ

see styles
 marutsubure
    まるつぶれ
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face)

乍青乍白

see styles
zhà qīng zhà bái
    zha4 qing1 zha4 bai2
cha ch`ing cha pai
    cha ching cha pai
(of sb's face) turning alternately green and white

事有り顔

see styles
 kotoarigao
    ことありがお
worried look; troubled face

人臉識別


人脸识别

see styles
rén liǎn shí bié
    ren2 lian3 shi2 bie2
jen lien shih pieh
(computing) facial recognition; (cognitive pyschology) face perception

人間蒸發


人间蒸发

see styles
rén jiān zhēng fā
    ren2 jian1 zheng1 fa1
jen chien cheng fa
to vanish; to disappear from the face of the earth

人面獸心


人面兽心

see styles
rén miàn shòu xīn
    ren2 mian4 shou4 xin1
jen mien shou hsin
lit. human face, beastly heart (idiom); fig. mild in appearance but malicious in nature

以淚洗面


以泪洗面

see styles
yǐ lèi xǐ miàn
    yi3 lei4 xi3 mian4
i lei hsi mien
to bathe one's face in tears (idiom)

仰のける

see styles
 aonokeru
    あおのける
(transitive verb) to turn up (one's face or a card)

仰向ける

see styles
 aomukeru
    あおむける
(transitive verb) to turn up (one's face)

俯向ける

see styles
 utsumukeru
    うつむける
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward

倒れふす

see styles
 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

倒れ伏す

see styles
 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

倒れ臥す

see styles
 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

光顏巍巍


光颜巍巍

see styles
guāng yán wéi wéi
    guang1 yan2 wei2 wei2
kuang yen wei wei
 kōgan gigi
[the Buddha's] shining face is glorious

冒大不韙


冒大不韪

see styles
mào dà bù wěi
    mao4 da4 bu4 wei3
mao ta pu wei
(idiom) to face opprobrium

出水芙蓉

see styles
chū shuǐ fú róng
    chu1 shui3 fu2 rong2
ch`u shui fu jung
    chu shui fu jung
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)

刀の手前

see styles
 katananotemae
    かたなのてまえ
samurai's face

劈頭蓋臉


劈头盖脸

see styles
pī tóu gài liǎn
    pi1 tou2 gai4 lian3
p`i t`ou kai lien
    pi tou kai lien
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc); showering down

南瓜野郎

see styles
 kabochayarou / kabochayaro
    かぼちゃやろう
(derogatory term) man with an unattractive, unusually shaped face

卵に目鼻

see styles
 tamagonimehana
    たまごにめはな
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg)

反臉無情


反脸无情

see styles
fǎn liǎn wú qíng
    fan3 lian3 wu2 qing2
fan lien wu ch`ing
    fan lien wu ching
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend

合わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

合わせ面

see styles
 awasemen
    あわせめん
matching surface; mating face

向い合う

see styles
 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

向きあう

see styles
 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

向き合う

see styles
 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

向き直る

see styles
 mukinaoru
    むきなおる
(v5r,vi) to turn round; to face about; to turn about

和顔愛語

see styles
 waganaigo
    わがんあいご
(expression) (yoji) with a gentle face and a nice word

哭喪著臉


哭丧着脸

see styles
kū sang zhe liǎn
    ku1 sang5 zhe5 lian3
k`u sang che lien
    ku sang che lien
to pull a long face; to wear a mournful expression

唾面自乾


唾面自干

see styles
tuò miàn zì gān
    tuo4 mian4 zi4 gan1
t`o mien tzu kan
    to mien tzu kan
to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation

喜形於色


喜形于色

see styles
xǐ xíng yú sè
    xi3 xing2 yu2 se4
hsi hsing yü se
face light up with delight (idiom); to beam with joy

囘頭換面


囘头换面

see styles
huí tóu huàn miàn
    hui2 tou2 huan4 mian4
hui t`ou huan mien
    hui tou huan mien
 etokanmen
when you turn your head, your face turns

因噎廢食


因噎废食

see styles
yīn yē fèi shí
    yin1 ye1 fei4 shi2
yin yeh fei shih
lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid something essential because of a slight risk

壯起膽子


壮起胆子

see styles
zhuàng qǐ dǎn zi
    zhuang4 qi3 dan3 zi5
chuang ch`i tan tzu
    chuang chi tan tzu
to proceed with something even though scared; to put on a brave face

容光煥發


容光焕发

see styles
róng guāng huàn fā
    rong2 guang1 huan4 fa1
jung kuang huan fa
face glowing (idiom); looking radiant; all smiles

容姿端麗

see styles
 youshitanrei / yoshitanre
    ようしたんれい
(noun or adjectival noun) (yoji) attractive face and figure

容貌魁偉

see styles
 youboukaii / yobokai
    ようぼうかいい
(noun or adjectival noun) (yoji) (a man) having a commanding face and a powerful physique

容顔美麗

see styles
 youganbirei / yoganbire
    ようがんびれい
(noun or adjectival noun) beautiful face; attractive features

対面授業

see styles
 taimenjugyou / taimenjugyo
    たいめんじゅぎょう
face-to-face lesson; face-to-face class

対面販売

see styles
 taimenhanbai
    たいめんはんばい
counter selling; face-to-face selling; person-to-person selling

差し当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差向かい

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

差向かう

see styles
 sashimukau
    さしむかう
(v5u,vi) (obscure) to be face to face

差当たる

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

布マスク

see styles
 nunomasuku
    ぬのマスク
cloth mask; cloth face mask

弄巧成拙

see styles
nòng qiǎo chéng zhuō
    nong4 qiao3 cheng2 zhuo1
nung ch`iao ch`eng cho
    nung chiao cheng cho
to overreach oneself; to try to be clever and end up with egg on one's face

引目鈎鼻

see styles
 hikimekagibana
    ひきめかぎばな
    hikimekagihana
    ひきめかぎはな
style of drawing the human face, popular in the Heian period

引目鉤鼻

see styles
 hikimekagibana
    ひきめかぎばな
    hikimekagihana
    ひきめかぎはな
style of drawing the human face, popular in the Heian period

御徒面子

see styles
 okachimenko; okachimenko
    おかちめんこ; オカチメンコ
(kana only) (woman's) ugly or homely face; old bag

徵名責實


征名责实

see styles
zhēng míng zé shí
    zheng1 ming2 ze2 shi2
cheng ming tse shih
to seek out the real nature based on the name (idiom); to judge something at face value

心驚肉跳


心惊肉跳

see styles
xīn jīng ròu tiào
    xin1 jing1 rou4 tiao4
hsin ching jou t`iao
    hsin ching jou tiao
lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster

怒った顔

see styles
 okottakao
    おこったかお
(exp,n) angry face (countenance)

怒容滿面


怒容满面

see styles
nù róng mǎn miàn
    nu4 rong2 man3 mian4
nu jung man mien
scowling in anger; rage written across one's face

怒形於色


怒形于色

see styles
nù xíng yú sè
    nu4 xing2 yu2 se4
nu hsing yü se
to betray anger (idiom); fury written across one's face

恥をかく

see styles
 hajiokaku
    はじをかく
(exp,v5k) to be embarrassed; to lose face

恥を掻く

see styles
 hajiokaku
    はじをかく
(exp,v5k) to be embarrassed; to lose face

恵比寿顔

see styles
 ebisugao
    えびすがお
smiling face

悍然不顧


悍然不顾

see styles
hàn rán bù gù
    han4 ran2 bu4 gu4
han jan pu ku
outrageous and unconventional (idiom); flying in the face of (authority, convention, public opinion etc)

愛敬付く

see styles
 aigyouzuku / aigyozuku
    あいぎょうづく
(Godan verb with "ku" ending) to have a charming face, voice, personality, etc.; to be charming

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Face" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary