I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2359 total results for your Eck search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鶴頸 see styles |
tsurukubi つるくび |
(1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle); (2) long-necked person |
鷫鸘 鹔鹴 see styles |
sù shuāng su4 shuang1 su shuang |
green, long-necked mythical bird |
鹽蛇 盐蛇 see styles |
yán shé yan2 she2 yen she |
(dialect) gecko |
黒斑 see styles |
kokuhan こくはん kuromadara くろまだら kurobuchi くろぶち kurofu くろふ |
(noun - becomes adjective with の) black spot; black speck |
黒粕 see styles |
kurokasu くろかす |
(See 酒かす) sake lees with black or brown specks (from oxidation enzymes produced by the yeast) |
黒駁 see styles |
kurobuchi くろぶち |
(noun - becomes adjective with の) black spot; black speck |
點子 点子 see styles |
diǎn zi dian3 zi5 tien tzu |
spot; point; dot; speck; drop (of liquid); droplet; point (of argument); idea; crux; indication; pointer See: 点子 |
點收 点收 see styles |
diǎn shōu dian3 shou1 tien shou |
to check something and accept it |
點數 点数 see styles |
diǎn shù dian3 shu4 tien shu |
to count and check; to tally; points (collected in some bonus scheme etc) See: 点数 |
點見 点见 see styles |
diǎn jiàn dian3 jian4 tien chien |
to check an amount |
點視 点视 see styles |
diǎn shì dian3 shi4 tien shih |
to check (items); to count and verify |
點點 点点 see styles |
diǎn diǎn dian3 dian3 tien tien |
point; speck See: 点点 |
CRC see styles |
shii aaru shii; shiiaarushii(sk) / shi aru shi; shiarushi(sk) シー・アール・シー; シーアールシー(sk) |
{comp} cyclic redundancy check; CRC |
OUT see styles |
auto アウト |
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (unc) (4) (on (parking) exit signs) exit; exit here; (5) {golf} (See イン・4) front nine; (adjectival noun) (6) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (7) (abbreviation) (See チェックアウト) check-out time |
あい路 see styles |
airo あいろ |
(1) defile; narrow path; (2) bottleneck; impasse |
えくぼ see styles |
ekubo エクボ |
(personal name) Eckbo |
エクリ see styles |
ekuri エクリ |
(personal name) Eckerle |
えり足 see styles |
eriashi えりあし |
nape of neck; border of hair at back of neck |
えり首 see styles |
erikubi えりくび |
nape of the neck |
お愛想 see styles |
oaisou / oaiso おあいそう oaiso おあいそ |
(1) (polite language) compliment; flattery; (2) service; hospitality; (3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers); check |
お荷物 see styles |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
カリ首 see styles |
karikubi カリくび |
(1) (something resembling a) goose's neck; (2) glans; head of a penis |
がん首 see styles |
gankubi がんくび |
(1) head of a pipe, incl. the bowl and stem attachment; (2) (colloquialism) neck; head |
ギーク see styles |
giiku / giku ギーク |
geek; (personal name) Gieck |
けん制 see styles |
kensei / kense けんせい |
(noun/participle) check; restraint; constraint; diversion; feint; screen |
コゲラ see styles |
kogera コゲラ |
(kana only) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) |
せせり see styles |
seseri せせり |
{food} (esp. as yakitori) chicken neck meat; (female given name) Seseri |
チェキ see styles |
cheki チェキ |
(interjection) (1) check it out (eng: check it); take a look; (2) {tradem} Cheki (brand of small instant cameras made by Fujifilm) |
チェケ see styles |
cheke チェケ |
(expression) (colloquialism) check it (eng:) |
チッキ see styles |
chikki チッキ |
(1) check (token for left luggage) (eng: check); baggage check; luggage check; (2) checking one's baggage; checked baggage; checked luggage |
つる首 see styles |
tsurukubi つるくび |
(1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle); (2) long-necked person |
テッキ see styles |
dekki デッキ |
(1) deck (of a ship); (2) deck (attached to a building); (3) platform (at the end of a railway passenger car); vestibule; (4) observation deck (esp. at an airport); (5) (abbreviation) (See テープデッキ) tape deck; (6) deck (of cards); (personal name) Tecchi |
とも座 see styles |
tomoza ともざ |
(astron) Puppis (constellation); the Poop Deck |
ネック see styles |
nekku ネック |
(1) neck; (2) (abbreviation) (See ボトルネック) bottleneck; obstruction; (3) (abbreviation) (See ネックライン) neckline; (personal name) Neck |
ネッケ see styles |
nekke ネッケ |
(personal name) Necke |
ヘッケ see styles |
hekke ヘッケ |
(personal name) Hecke |
ヤジる see styles |
yajiru ヤジる |
(transitive verb) to jeer (at); to hoot; to boo; to catcall; to heckle |
やじ馬 see styles |
yajiuma やじうま |
(sensitive word) curious onlookers; rubbernecks |
らむね see styles |
ramune ラムネ |
(1) ramune (eng: lemonade); type of lemon soda sold in a Codd-neck bottle; (2) compressed tablet candy; glucose tablet; (personal name) Lamennais |
レキー see styles |
rekii / reki レキー |
(personal name) Leckie |
ロテク see styles |
roteku ロテク |
(personal name) Rotteck |
一人物 see styles |
ichijinbutsu いちじんぶつ |
(1) person to be reckoned with; person of importance; (2) one person; one character; someone |
万年暦 see styles |
mannengoyomi まんねんごよみ |
perpetual calendar (for reckoning lucky and unlucky days) |
上げ頚 see styles |
agekubi あげくび |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
上げ頸 see styles |
agekubi あげくび |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
上座部 see styles |
shàng zuò bù shang4 zuo4 bu4 shang tso pu jouzabu / jozabu じょうざぶ |
Theravada school of Buddhism Sthaviravada (early Buddhist movement) 他毘梨典部; 他鞞羅部 Sthavirāḥ; Sthaviranikāya; or Āryasthāvirāḥ. The school of the presiding elder, or elders. The two earliest sections of Buddhism were this (which developed into the Mahāsthavirāḥ) and the Mahāsānghikāḥ or 大衆部. At first they were not considered to be different schools, the 上座部 merely representing the intimate and older disciples of Śākyamuni and the 大衆 being the rest. It is said that a century later under Mahādeva 大天 a difference of opinion arose on certain doctrines. Three divisions are named as resulting, viz. Mahāvihāravāsinaḥ, Jetavanīyāḥ, and Abhayagiri-vāsinaḥ. These were in Ceylon. In course of time the eighteen Hīnayāna sects were developed. From the time of Aśoka four principal schools are counted as prevailing: Mahāsāṅghika, Sthavira, Mūlasarvāstivda, and Saṁmitīya. The following is a list of the eleven sects reckoned as of the 上座部: 說一切有部; 雪山; 犢子; 法上; 賢冑; 正量; 密林山; 化地; 法藏; 飮光; and 經量部. The Sthaviravādin is reputed as nearest to early Buddhism in its tenets, though it is said to have changed the basis of Buddhism from an agnostic system to a realistic philosophy. |
上甲板 see styles |
joukanpan / jokanpan じょうかんぱん |
upper deck |
上積み see styles |
uwazumi うわづみ |
(noun, transitive verb) (1) loading on top; piling on top; upper load; goods loaded on top; deck cargo; (noun, transitive verb) (2) adding (to); increase (in quantity); additional amount |
下足料 see styles |
gesokuryou / gesokuryo げそくりょう |
footwear-checking charge |
不渡り see styles |
fuwatari ふわたり |
dishonouring (a bill); dishonoring; bouncing (a cheque, check); non-payment |
中っ腹 see styles |
chuuppara; chuppara / chuppara; chuppara ちゅうっぱら; ちゅっぱら |
anger (held in check); irritation; rage |
中甲板 see styles |
chuukanpan / chukanpan ちゅうかんぱん |
main deck |
亂花錢 乱花钱 see styles |
luàn huā qián luan4 hua1 qian2 luan hua ch`ien luan hua chien |
to spend money recklessly; to squander |
二本棒 see styles |
nihonbou / nihonbo にほんぼう |
(1) simpleton; henpecked husband; sniveler; sniveller; (2) (hist) two-sworded samurai |
亡ぼす see styles |
horobosu ほろぼす |
(transitive verb) to destroy; to overthrow; to wreck; to ruin |
低浮上 see styles |
teifujou / tefujo ていふじょう |
(net-sl) not being very active (on social media); rarely checking in |
低領口 低领口 see styles |
dī lǐng kǒu di1 ling3 kou3 ti ling k`ou ti ling kou |
low-cut neckline |
併せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
兎毛塵 兎毛尘 see styles |
tù máo chén tu4 mao2 chen2 t`u mao ch`en tu mao chen tomō jin |
The speck of dust that can rest on the point of a hare's down, one-seventh of that on a sheep's hair. |
內卡河 内卡河 see styles |
nèi kǎ hé nei4 ka3 he2 nei k`a ho nei ka ho |
Neckar River in Germany |
再検査 see styles |
saikensa さいけんさ |
(noun, transitive verb) reexamination; reinspection; retest; recheck |
冒失鬼 see styles |
mào shi guǐ mao4 shi5 gui3 mao shih kuei |
reckless person; hothead |
刷手機 刷手机 see styles |
shuā shǒu jī shua1 shou3 ji1 shua shou chi |
to scroll on one's smartphone; to check one's smartphone (for updates on social media etc); to swipe one's smartphone (as a substitute for a payment card etc) |
前甲板 see styles |
qián jiǎ bǎn qian2 jia3 ban3 ch`ien chia pan chien chia pan |
forward deck (of a boat) |
割り符 see styles |
warifu わりふ |
tally; score; check |
勘定書 see styles |
kanjousho / kanjosho かんじょうしょ |
bill; check |
千鳥柄 see styles |
chidorigara ちどりがら |
(See 千鳥格子) hound's-tooth check |
合い札 see styles |
aifuda あいふだ |
(1) check (e.g. baggage claim); tag; token; (2) tally; score |
合い駒 see styles |
aigoma あいごま |
(noun/participle) (shogi) piece placed to block opponent's check |
合せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
合わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
吉川線 see styles |
yoshikawasen よしかわせん |
scratch marks on the neck of a body (indicating a struggling victim of strangulation) |
吉祥草 see styles |
jí xiáng cǎo ji2 xiang2 cao3 chi hsiang ts`ao chi hsiang tsao kichijousou; kichijousou / kichijoso; kichijoso きちじょうそう; キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) (or 吉祥茅); 矩奢. kuśa, auspicious grass used at religious ceremonials, poa cynosuroides. |
呂貝克 吕贝克 see styles |
lǚ bèi kè lu:3 bei4 ke4 lü pei k`o lü pei ko |
Lübeck, Germany |
呼び樋 see styles |
yobidoi よびどい |
elbow; gooseneck; rainspout |
啄木鳥 啄木鸟 see styles |
zhuó mù niǎo zhuo2 mu4 niao3 cho mu niao kitsutsuki(gikun); takubokuchou; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki / kitsutsuki(gikun); takubokucho; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki きつつき(gikun); たくぼくちょう; けら(gikun); けらつつき(gikun); キツツキ |
woodpecker (kana only) woodpecker |
啄花鳥 啄花鸟 see styles |
zhuó huā niǎo zhuo2 hua1 niao3 cho hua niao |
flowerpecker (any bird of the family Dicaeidae) |
土老帽 see styles |
tǔ lǎo mào tu3 lao3 mao4 t`u lao mao tu lao mao |
hillbilly; yokel; redneck; bumpkin |
堪える see styles |
koraeru こらえる kotaeru こたえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
壊し屋 see styles |
kowashiya こわしや |
destroyer; wrecker; ruiner |
大守宮 see styles |
ooyamori; ooyamori おおやもり; オオヤモリ |
(kana only) tokay gecko (Gekko gecko) |
大惨事 see styles |
daisanji だいさんじ |
great disaster; catastrophe; train wreck |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
天師道 see styles |
tenshidou / tenshido てんしどう |
(hist) (See 五斗米道) Way of the Celestial Masters (ancient Chinese Daoist movement orig. known as The Way of the Five Pecks of Rice) |
妄りに see styles |
midarini みだりに |
(adverb) (1) without authority; (2) without reason; unnecessarily; (3) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
妻管嚴 妻管严 see styles |
qī guǎn yán qi1 guan3 yan2 ch`i kuan yen chi kuan yen |
henpecked male |
子宮頸 子宫颈 see styles |
zǐ gōng jǐng zi3 gong1 jing3 tzu kung ching shikyuukei / shikyuke しきゅうけい |
cervix; the neck of the uterus (anat) uterine cervix |
寄物處 寄物处 see styles |
jì wù chù ji4 wu4 chu4 chi wu ch`u chi wu chu |
coat check; cloakroom; checkroom |
富樓那 富楼那 see styles |
fù lóu nà fu4 lou2 na4 fu lou na Fūruna |
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha. |
寝違い see styles |
nechigai ねちがい |
kink in one's neck; sprained neck |
寝違え see styles |
nechigae ねちがえ |
(See 寝違い) kink in one's neck; sprained neck |
小切手 see styles |
kogitte こぎって |
cheque; check |
小啄木 see styles |
kogera こげら |
(kana only) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) |
小斑点 see styles |
shouhanten / shohanten しょうはんてん |
speckle |
小斑點 小斑点 see styles |
xiǎo bān diǎn xiao3 ban1 dian3 hsiao pan tien |
speckle See: 小斑点 |
展望台 see styles |
tenboudai / tenbodai てんぼうだい |
viewing platform; observation deck; observation platform; (place-name) Tenboudai |
展望室 see styles |
tenboushitsu / tenboshitsu てんぼうしつ |
(indoor) observation deck; observation room; observatory |
山瑞鱉 山瑞鳖 see styles |
shān ruì biē shan1 rui4 bie1 shan jui pieh |
wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri) |
岡虎尾 see styles |
okatoranoo おかとらのお |
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) |
差招く see styles |
sashimaneku さしまねく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to beckon (to) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eck" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.