Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 681 total results for your Children search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
キッズページ
キッズ・ページ

see styles
 kizzupeeji; kizzu peeji
    キッズページ; キッズ・ページ
kids' page (section of a website aimed at children)

Variations:
ポチ袋
ぽち袋
点袋(iK)

see styles
 pochibukuro(pochi袋); pochibukuro(pochi袋, 点袋)
    ポチぶくろ(ポチ袋); ぽちぶくろ(ぽち袋, 点袋)
(See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

Variations:
利口(P)
俐巧
悧巧
利巧

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (noun or adjectival noun) (2) (usu. as お利口) (See お利口) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) good (with words)

Variations:
真ん丸(P)
真ん円
まん丸

see styles
 manmaru
    まんまる
(noun or adjectival noun) (1) (also まん円) perfect circle; (noun or adjectival noun) (2) (esp. by women and children) cute

Variations:
ちちんぷいぷい
チチンプイプイ

see styles
 chichinpuipui; chichinpuipui
    ちちんぷいぷい; チチンプイプイ
(expression) (said to comfort children in pain) there, there

Variations:
わらべ歌
わらべ唄
童歌
童唄

see styles
 warabeuta
    わらべうた
(kana only) children's song; nursery song

Variations:
仕付銀
躾銀
仕付け銀
躾け銀

see styles
 shitsukegin
    しつけぎん
educational costs (e.g. when raising children)

Variations:
子供椅子
子供いす
こども椅子

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) (See ベビーチェア) high chair

Variations:
律義者の子沢山
律儀者の子沢山

see styles
 richigimononokodakusan
    りちぎもののこだくさん
(expression) (proverb) the morally righteous are blessed with many children

Variations:
こども病院
子ども病院
子供病院

see styles
 kodomobyouin / kodomobyoin
    こどもびょういん
children's hospital

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)

Variations:
サイモンセッズ
サイモン・セッズ

see styles
 saimonsezzu; saimon sezzu
    サイモンセッズ; サイモン・セッズ
Simon Says (children's game)

Variations:
ロンパールーム
ロンパー・ルーム

see styles
 ronpaaruumu; ronpaa ruumu / ronparumu; ronpa rumu
    ロンパールーム; ロンパー・ルーム
romper room; children's play room

Variations:
子どもシェルター
子供シェルター

see styles
 kodomosherutaa / kodomosheruta
    こどもシェルター
children's shelter; shelter for abused and neglected children

Variations:
子どもの村
こどもの村
子供の村

see styles
 kodomonomura
    こどものむら
(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need)

Variations:
子供に甘い
子どもに甘い(sK)

see styles
 kodomoniamai
    こどもにあまい
(exp,adj-i) (See 甘い・4) indulgent to (one's) children; lenient with one's children; soft on one's children

Variations:
子供向け
子ども向け
こども向け

see styles
 kodomomuke
    こどもむけ
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children

Variations:
子供好き
子ども好き
こども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

Variations:
子供番組
子ども番組
こども番組

see styles
 kodomobangumi
    こどもばんぐみ
children's (TV) show; children's program

Variations:
子供連れ
子ども連れ
こども連れ

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
疳の虫
かんの虫
癇の虫(iK)

see styles
 kannomushi
    かんのむし
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases

Variations:
目覚まし(P)
目覚し
目ざまし

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) (See 目覚まし時計) alarm clock; (2) waking up; keeping oneself awake; (3) (See おめざ) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet

Variations:
育児介護休業法
育児・介護休業法

see styles
 ikujikaigokyuugyouhou / ikujikaigokyugyoho
    いくじかいごきゅうぎょうほう
{law} Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members

Variations:
女は三界に家なし
女は三界に家無し

see styles
 onnahasangainiienashi / onnahasangainienashi
    おんなはさんがいにいえなし
(expression) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)

Variations:
子ども会
子供会
こども会(sK)

see styles
 kodomokai
    こどもかい
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)

Variations:
貧乏人の子だくさん
貧乏人の子沢山

see styles
 binbouninnokodakusan / binboninnokodakusan
    びんぼうにんのこだくさん
(expression) (proverb) children are a poor man's riches

Variations:
貧乏人の子沢山
貧乏人の子だくさん

see styles
 binbouninnokodakusan / binboninnokodakusan
    びんぼうにんのこだくさん
(expression) (proverb) poor households have many children

Variations:
貧乏子沢山
貧乏子だくさん(sK)

see styles
 binboukodakusan / binbokodakusan
    びんぼうこだくさん
(expression) (proverb) (See 貧乏人の子沢山) poor households have many children

Variations:
エスコートキッズ
エスコート・キッズ

see styles
 esukootokizzu; esukooto kizzu
    エスコートキッズ; エスコート・キッズ
child mascots (wasei: escort kids); player escorts; children who accompany soccer players entering the pitch

Variations:
セカンドスクール
セカンド・スクール

see styles
 sekandosukuuru; sekando sukuuru / sekandosukuru; sekando sukuru
    セカンドスクール; セカンド・スクール
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school)

Variations:
癇癪
癇しゃく(sK)
疳癪(sK)

see styles
 kanshaku
    かんしゃく
temper; irritability; fit of anger; tantrum (esp. of children); temper tantrum

Variations:
ピーピー
ぴーぴー
ぴいぴい
ピイピイ

see styles
 piipii; piipii; piipii; piipii / pipi; pipi; pipi; pipi
    ピーピー; ぴーぴー; ぴいぴい; ピイピイ
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) peep; chirp; beep; whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.; (noun/participle) (2) poor; hard up; pinched; (3) the runs; diarrhea; diarrhoea; (4) flute; pipe; (5) beginner; novice

Variations:
女三界に家なし
女三界に家無し(sK)

see styles
 onnasangainiienashi / onnasangainienashi
    おんなさんがいにいえなし
(expression) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)

Variations:
子供(P)
子ども(P)
小供(iK)

see styles
 kodomo
    こども
child; children

老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼

see styles
lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu
    lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 , you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4
lao wu lao , i chi jen chih lao , yu wu yu , i chi jen chih yu
to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own

Variations:
アダルトチルドレン
アダルト・チルドレン

see styles
 adarutochirudoren; adaruto chirudoren
    アダルトチルドレン; アダルト・チルドレン
adult child; adult children; adult person psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents)

Variations:
こどもの日
子供の日
子どもの日(sK)

see styles
 kodomonohi
    こどものひ
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂(sK)

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)

Variations:
しつけ方
躾け方
躾方
仕付け方
仕付方

see styles
 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

Variations:
バリア(P)
バリアー
バリヤ
バリヤー

see styles
 baria(p); bariaa; bariya; bariyaa / baria(p); baria; bariya; bariya
    バリア(P); バリアー; バリヤ; バリヤー
(1) barrier; protective wall; bulwark; (2) obstacle; hindrance; (n,int) (3) (child. language) (shouted in children's games or after accidentally touching something dirty) imaginary shield that gives one invincibility or immunity

Variations:
フルーツバスケット
フルーツ・バスケット

see styles
 furuutsubasuketto; furuutsu basuketto / furutsubasuketto; furutsu basuketto
    フルーツバスケット; フルーツ・バスケット
fruit basket upset (children's game); fruit basket turnover

Variations:
子供向け
子ども向け
こども向け(sK)

see styles
 kodomomuke
    こどもむけ
(can be adjective with の) (intended) for children; for kids; aimed at children; designed for children

Variations:
子供相撲
子ども相撲
こども相撲(sK)

see styles
 kodomozumou / kodomozumo
    こどもずもう
{sumo} children's sumo

Variations:
風の子
かぜの子(sK)
風のこ(sK)

see styles
 kazenoko
    かぜのこ
(exp,n) (idiom) (lively, tireless) children; kids

Variations:
ミッキバリア
ミッキバリヤ
ミッキバリアー

see styles
 mikkibaria; mikkibariya; mikkibariaa / mikkibaria; mikkibariya; mikkibaria
    ミッキバリア; ミッキバリヤ; ミッキバリアー
(child. language) (rare) protective shield (in children's games); immunity

Variations:
子供服
子ども服(sK)
こども服(sK)

see styles
 kodomofuku
    こどもふく
children's clothing

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくとも子は育つ
親は無くとも子は育つ

see styles
 oyahanakutomokohasodatsu
    おやはなくともこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
ストリートチルドレン
ストリート・チルドレン

see styles
 sutoriitochirudoren; sutoriito chirudoren / sutoritochirudoren; sutorito chirudoren
    ストリートチルドレン; ストリート・チルドレン
street children

Variations:
利口(P)
利巧
悧巧(rK)
悧口(rK)

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; bright; smart; wise; sensible; shrewd; (noun or adjectival noun) (2) (usu. お〜) (See お利口) well-behaved (esp. of children and pets); obedient; good

Variations:
お利口
お利巧
お悧巧
御利口
御利巧
御悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) (See 利口・りこう・2) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主
照々坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
子供椅子
子供いす(sK)
こども椅子(sK)

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) children's chair; kids' chair; (2) (See ベビーチェア) high chair

Variations:
レクリエーションゲーム
レクリエーション・ゲーム

see styles
 rekurieeshongeemu; rekurieeshon geemu
    レクリエーションゲーム; レクリエーション・ゲーム
organized games and activities for groups of children, old people, etc. (wasei: recreation game)

Variations:
内(P)

裡(sK)
裏(sK)
家(sK)

see styles
 uchi
    うち
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor

Variations:
子供好き
子ども好き(sK)
こども好き(sK)

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
(noun or adjectival noun) (1) being fond of children; person who likes children; (2) being liked by children

Variations:
子供用(P)
子ども用(sK)
こども用(sK)

see styles
 kodomoyou / kodomoyo
    こどもよう
(can be adjective with の) for use by children; for children

Variations:
子供連れ
子ども連れ(sK)
こども連れ(sK)

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ(sK)

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
親はなくとも子は育つ
親は無くとも子は育つ(sK)

see styles
 oyahanakutomokohasodatsu
    おやはなくともこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

Variations:
お子様連れ
お子さま連れ(sK)
お子様づれ(sK)

see styles
 okosamazure
    おこさまづれ
parent with child; person bringing along their children

Variations:
お弾き
御弾き(sK)
御弾(sK)
お彈き(sK)

see styles
 ohajiki; ohajiki(sk)
    おはじき; おハジキ(sk)
(1) (kana only) ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol

Variations:
子供(P)
子ども(P)
小供(sK)
子共(sK)

see styles
 kodomo
    こども
child; children

Variations:
子供は風の子
子どもは風の子
こどもは風の子(sK)

see styles
 kodomohakazenoko
    こどもはかぜのこ
(expression) (proverb) children are oblivious to the cold; children are children of the wind

Variations:
こども家庭庁
子ども家庭庁(sK)
子供家庭庁(sK)

see styles
 kodomokateichou / kodomokatecho
    こどもかていちょう
Children and Families Agency

Variations:
だるまさんが転んだ
達磨さんがころんだ
達磨さんが転んだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
やさしい日本語
優しい日本語(sK)
易しい日本語(sK)

see styles
 yasashiinihongo / yasashinihongo
    やさしいにほんご
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)

Variations:
押しくらまんじゅう
押しくら饅頭
押し競饅頭
おしくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
(See 押し競べ・おしくらべ) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

Variations:
子供は親の背中を見て育つ
子どもは親の背中を見て育つ(sK)

see styles
 kodomohaoyanosenakaomitesodau
    こどもはおやのせなかをみてそだう
(expression) (proverb) children grow up watching their parents

Variations:
子供は親の鏡
子どもは親の鏡(sK)
こどもは親の鏡(sK)

see styles
 kodomohaoyanokagami
    こどもはおやのかがみ
(expression) (proverb) (See 子は親の鏡) children are a reflection of their parents

Variations:
獅子の子落とし
ししの子落とし(sK)
獅子の子落し(sK)

see styles
 shishinokootoshi
    ししのこおとし
(expression) testing one's children by putting them through hardship

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主(sK)
照々坊主(sK)

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
子供たち(P)
子どもたち(P)
子供達(P)
子ども達(P)

see styles
 kodomotachi
    こどもたち
children

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまちゃくれる
こまっちゃくれる

see styles
 komashakureru; komasshakureru; komachakureru; komacchakureru
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまちゃくれる; こまっちゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます

see styles
 yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles

Variations:
行きはよいよい帰りは怖い
行きは良い良い帰りは怖い
行きはよいよい帰りはこわい

see styles
 ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai
    いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is hard

Variations:
子供たち(P)
子どもたち(P)
子供達(P)
子ども達(P)
こども達(sK)

see styles
 kodomotachi
    こどもたち
children

Variations:
こどもは3歳までに一生分の親孝行をする
子供は三歳までに一生分の親孝行をする(sK)

see styles
 kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru
    こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)

Variations:
行きはよいよい帰りは怖い
行きは良い良い帰りは怖い(sK)
行きはよいよい帰りはこわい(sK)
いきはよいよい帰りは怖い(sK)

see styles
 ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai
    いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is scary

Variations:
指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます
指切拳万、嘘ついたら針千本飲ます(sK)
指切りげんまん嘘ついたら針千本飲ます(sK)
指切拳万嘘ついたら針千本飲ます(sK)

see styles
 yubikirigenman、usotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles

Variations:
子供は3歳までに一生分の親孝行をする
子どもは3歳までに一生分の親孝行をする(sK)
こどもは3歳までに一生分の親孝行をする(sK)
子供は三歳までに一生分の親孝行をする(sK)
子どもは三歳までに一生分の親孝行をする(sK)
こどもは三歳までに一生分の親孝行をする(sK)

see styles
 kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru
    こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)

<1234567

This page contains 81 results for "Children" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary