There are 3841 total results for your Character and Self-Control search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
我流 see styles |
garyuu / garyu がりゅう |
(noun - becomes adjective with の) self-taught method; one's own way; one's own style |
我癡 see styles |
wǒ chī wo3 chi1 wo ch`ih wo chih gachi |
delusion regarding the self |
我相 see styles |
wǒ xiàng wo3 xiang4 wo hsiang gasō |
Egoism, the concept of the ego as real. Anyone who believes in我相, 人我, 衆生我, 壽我 is not a true Bodhisattva, v. 我人四相. |
我空 see styles |
wǒ kōng wo3 kong1 wo k`ung wo kung gakū |
生空 (衆生空); 人空 Illusion of the concept of the reality of the ego, man being composed of elements and disintegrated when these are dissolved. |
我義 我义 see styles |
wǒ yì wo3 yi4 wo i gagi |
meaning of 'self' |
我者 see styles |
wǒ zhě wo3 zhe3 wo che ga sha |
self |
我見 我见 see styles |
wǒ jiàn wo3 jian4 wo chien gaken がけん |
selfish mind 身見 The erroneous doctrine that the ego, or self, composed of the temporary five skandhas, is a reality and permanent. |
我貪 我贪 see styles |
wǒ tān wo3 tan1 wo t`an wo tan gaton |
self-craving |
我障 see styles |
wǒ zhàng wo3 zhang4 wo chang gashō |
obstruction due to the [notion of] self |
我體 我体 see styles |
wǒ tǐ wo3 ti3 wo t`i wo ti gatai |
self-identity |
或體 或体 see styles |
huò tǐ huo4 ti3 huo t`i huo ti |
variant Chinese character; alternative form of a Chinese character |
所属 see styles |
shozoku しょぞく |
(n,vs,vi,adj-no) belonging to (a group, organization, etc.); affiliation (with); being attached to; being under the control of; serving (in the military, congress, etc.) |
所柄 see styles |
tokorogara ところがら |
character of a particular place |
手下 see styles |
shǒu xià shou3 xia4 shou hsia tega てが |
under one's control or administration; subordinates; (money etc) on hand; sb's financial means; when taking action subordinate; underling; henchman; minion; (surname) Tega |
手中 see styles |
shuchuu / shuchu しゅちゅう |
in one's hands; in one's control |
手心 see styles |
shǒu xīn shou3 xin1 shou hsin tegokoro てごころ |
palm (of one's hand); control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) discretion; consideration; allowance |
手控 see styles |
shǒu kòng shou3 kong4 shou k`ung shou kung |
manual control |
手綱 see styles |
tezuna てづな |
(1) reins; bridle; (2) control; the reins (on); (surname) Tezuna |
手駒 see styles |
tegoma てごま |
(game pieces, soldiers, etc.) under one's control |
打算 see styles |
dǎ suàn da3 suan4 ta suan dasan ださん |
to plan; to intend; to calculate; plan; intention; calculation; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) calculation; self-interest; selfishness |
扼制 see styles |
è zhì e4 zhi4 o chih |
to control; to restrain |
把持 see styles |
bǎ chí ba3 chi2 pa ch`ih pa chih haji はじ |
to control; to dominate; to monopolize (noun, transitive verb) grasp; hold; grip |
把控 see styles |
bǎ kòng ba3 kong4 pa k`ung pa kung |
to control; to be in charge of |
把握 see styles |
bǎ wò ba3 wo4 pa wo haaku / haku はあく |
to grasp (also fig.); to seize; to hold; assurance; certainty; sure (of the outcome) (noun, transitive verb) grasp (of the situation, meaning, etc.); understanding; control; hold; grip |
抑え see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
抑止 see styles |
yì zhǐ yi4 zhi3 i chih yokushi よくし |
to supress; to restrain (noun, transitive verb) check; checkmate; stave off; control; restraint; inhibit; deterrent; deterrence To suppress, e. g. 抑止惡事 suppress evil deeds. |
抵牾 see styles |
dǐ wǔ di3 wu3 ti wu modoki もどき |
to conflict with; to contradict; contradiction (out-dated kanji) (suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure |
押え see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
拍客 see styles |
pāi kè pai1 ke4 p`ai k`o pai ko |
citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web) |
拿大 see styles |
ná dà na2 da4 na ta |
to put on airs; self-important; high and mighty |
拿捏 see styles |
ná niē na2 nie1 na nieh |
(lit. and fig.) to grasp; to control; (dialect) affecting shyness; coy; (dialect) to deliberately create difficulties; to threaten |
拿權 拿权 see styles |
ná quán na2 quan2 na ch`üan na chüan |
to hold power; to be in control |
指事 see styles |
zhǐ shì zhi3 shi4 chih shih shiji しじ |
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character {ling} indicative (kanji whose shape is based on logical representation of an abstract idea); logogram Zhishi |
按捺 see styles |
àn nà an4 na4 an na |
to restrain; to control |
振る see styles |
buru ぶる |
(suf,v5r) (1) (kana only) (after a noun, adjectival noun or adjective stem) to assume an air of ...; to act ...; to affect ...; to pose as ...; to behave like ...; to pretend to be ...; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (kana only) to put on airs; to be self-important |
捌き see styles |
sabaki; sabaki さばき; サバキ |
(n,n-suf) (1) (kana only) handling (e.g. knife, reins); control; use; -work (e.g. footwork); (n,n-suf) (2) (kana only) dealing with (e.g. customers); management; disposal (esp. sale of goods); (3) (kana only) {go} (usu. サバキ) sabaki; properly treating one's weak stones under attack |
掌控 see styles |
zhǎng kòng zhang3 kong4 chang k`ung chang kung |
to control; in control of |
掌握 see styles |
zhǎng wò zhang3 wo4 chang wo shouaku / shoaku しょうあく |
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency (noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over |
掌管 see styles |
zhǎng guǎn zhang3 guan3 chang kuan |
in charge of; to control |
排檔 排档 see styles |
pái dàng pai2 dang4 p`ai tang pai tang |
(coll.) row of vendor stalls; street stall area; (Tw) gear shift; gear selector; transmission control (in cars or motorcycles) |
掣肘 see styles |
chè zhǒu che4 zhou3 ch`e chou che chou seichuu / sechu せいちゅう |
to hold sb back by the elbow; to impede; to hinder (noun/participle) restraint; restriction; control |
接掌 see styles |
jiē zhǎng jie1 zhang3 chieh chang |
to take over; to take control |
接管 see styles |
jiē guǎn jie1 guan3 chieh kuan |
to take over; to assume control |
控件 see styles |
kòng jiàn kong4 jian4 k`ung chien kung chien |
(computing) a control (e.g. button, text box etc) |
控制 see styles |
kòng zhì kong4 zhi4 k`ung chih kung chih kousei / kose こうせい |
to control (noun/participle) restraint; containment |
控目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
控管 see styles |
kòng guǎn kong4 guan3 k`ung kuan kung kuan |
to control (quality etc); to manage (resources etc) |
推し see styles |
oshi おし |
(n,adj-no,n-suf) (1) (colloquialism) (See 推す・1) being a fan of; being a supporter of; pushing for; (2) (slang) one's favourite (member of an idol group, character in an anime, player in a team, etc.) |
握る see styles |
nigiru にぎる |
(transitive verb) (1) to clasp; to grasp; to grip; to clutch; (transitive verb) (2) to hold (the answer); to have (e.g. the solution); to be the key; to be the reason; (transitive verb) (3) to seize (power); to hold (the reins); to dominate; to control; (transitive verb) (4) to make (nigirizushi, rice ball, etc.); to form (with one's hands); to press into shape; to mold; to mould |
操る see styles |
ayatsuru あやつる |
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind |
操控 see styles |
cāo kòng cao1 kong4 ts`ao k`ung tsao kung |
to control; to manipulate |
操縦 see styles |
soujuu / soju そうじゅう |
(noun, transitive verb) (1) steering; piloting; flying; control; operation; handling; (noun, transitive verb) (2) management (of people); handling; manipulation; maneuvering |
操縱 操纵 see styles |
cāo zòng cao1 zong4 ts`ao tsung tsao tsung |
to operate; to control; to rig; to manipulate |
擬き see styles |
modoki もどき |
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure |
支配 see styles |
zhī pèi zhi1 pei4 chih p`ei chih pei shihai しはい |
to control; to dominate; to allocate (noun, transitive verb) (1) rule; domination; control; (noun, transitive verb) (2) direction; management; guidance; (noun, transitive verb) (3) control (of one's destiny, public opinion, etc.); governing; influence; sway; (noun, transitive verb) (4) {gramm} government |
收攬 收揽 see styles |
shōu lǎn shou1 lan3 shou lan |
to win the support of; to get over to one's side; to keep control of |
攻占 see styles |
gōng zhàn gong1 zhan4 kung chan |
to seize control of (an enemy position); (fig.) to take by storm; to gain (awards, control of a market etc) |
放佚 see styles |
houitsu / hoitsu ほういつ |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness |
放恣 see styles |
fàng zì fang4 zi4 fang tzu hōshi ほうし |
(adjectival noun) licentious; self-indulgent heedlessness |
放縦 see styles |
houjuu; houshou / hoju; hosho ほうじゅう; ほうしょう |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissolution; licence; license |
放縱 放纵 see styles |
fàng zòng fang4 zong4 fang tsung hōshō |
to indulge; to pamper; to connive at; permissive; indulgent; self-indulgent; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish vanity |
放肆 see styles |
fàng sì fang4 si4 fang ssu houshi / hoshi ほうし |
wanton; unbridled; presumptuous; impudent (adjectival noun) licentious; self-indulgent |
放逸 see styles |
fàng yì fang4 yi4 fang i hōitsu ほういつ |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness Loose, unrestrained. |
故吾 see styles |
kogo こご |
(archaism) (See 今吾) one's former self |
故我 see styles |
gù wǒ gu4 wo3 ku wo |
one's old self; one's original self; what one has always been |
敖廣 敖广 see styles |
áo guǎng ao2 guang3 ao kuang |
Ao Guang, Dragon King of the East Sea, character in Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
教相 see styles |
jiào xiàng jiao4 xiang4 chiao hsiang kyōsō |
The particular teaching of a sect. |
数字 see styles |
suuji / suji すうじ |
(1) numeral; digit; numeric character; (2) figure; number; (3) a few characters |
整治 see styles |
zhěng zhì zheng3 zhi4 cheng chih seiji / seji せいじ |
to bring under control; to regulate; to restore to good condition; (coll.) to fix (a person); to prepare (a meal etc) (given name) Seiji |
敵性 see styles |
tekisei / tekise てきせい |
hostile nature; inimical character |
數控 数控 see styles |
shù kòng shu4 kong4 shu k`ung shu kung |
numerical control (machining) |
文字 see styles |
wén zì wen2 zi4 wen tzu monji もんじ |
character; script; writing; written language; writing style; phraseology; CL:個|个[ge4] (1) letter (of an alphabet); character; (2) writing; (place-name, surname) Monji The letter; letters; literal; the written word is described as the breath and life of the dharmakāya; cf. 嚕 ruta. |
文讀 文读 see styles |
wén dú wen2 du2 wen tu |
literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character |
文靜 文静 see styles |
wén jìng wen2 jing4 wen ching |
(of a person's manner or character) gentle and quiet |
斜字 see styles |
shaji しゃじ |
oblique letter; slanting character |
斜鉤 斜钩 see styles |
xié gōu xie2 gou1 hsieh kou |
(downwards-right concave hooked character stroke) |
新字 see styles |
araji あらじ |
(1) newly created character; (2) newly introduced (kanji) character (in a textbook); (3) (abbreviation) (See 新字体) new character form; shinjitai; simplified form of kanji used in Japan since 1946; (surname) Araji |
方格 see styles |
fāng gé fang1 ge2 fang ko |
checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating an illegible character |
明達 明达 see styles |
míng dá ming2 da2 ming ta myoutatsu / myotatsu みょうたつ |
reasonable; of good judgment (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment. |
晚生 see styles |
wǎn shēng wan3 sheng1 wan sheng |
I (self-deprecatory, in front of elders) (old) |
智門 智门 see styles |
zhì mén zhi4 men2 chih men chimon |
Wisdom gate; Buddha-wisdom and Buddha-pity are the two gates or ways through which Buddhism expresses itself: the way of enlightenment directed to the self, and the way of pity directed to others. |
暴走 see styles |
bào zǒu bao4 zou3 pao tsou bousou / boso ぼうそう |
out of control; berserk; to go for a long walk (n,vs,vi) (1) acting rashly; running wildly; behaving recklessly; rampaging; (n,vs,vi) (2) {engr} runaway (process); (n,vs,vi) (3) {baseb} reckless baserunning |
會意 会意 see styles |
huì yì hui4 yi4 hui i |
combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters); Chinese character that combines the meanings of existing elements; also known as joint ideogram or associative compound; to comprehend without being told explicitly; to cotton on; knowing (smile, glance etc) See: 会意 |
月旦 see styles |
gettan げったん |
(n,adv) (1) first day of the month; (2) (abbreviation) (See 月旦評) character sketch; comments on personalities; commentary |
有我 see styles |
yǒu wǒ you3 wo3 yu wo yuuga / yuga ゆうが |
(surname, female given name) Yūga existence of a self |
有教 see styles |
yǒu jiào you3 jiao4 yu chiao yuukyou / yukyo ゆうきょう |
(given name) Yūkyō The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna. |
末那 see styles |
mò nà mo4 na4 mo na mana まな |
{Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself. |
本体 see styles |
hontai ほんたい |
(1) substance; true form; true character; (2) main part; main unit; body (of a machine); (3) object of worship (at a shrine, temple, etc.); (4) {phil} noumenon; (5) (abbreviation) (See 本体価格) base price; pre-tax price |
本子 see styles |
běn zi ben3 zi5 pen tzu motoko もとこ |
book; notebook; Japanese-style self-published comic (esp. an erotic one), aka "dōjinshi"; CL:本[ben3]; edition (female given name) Motoko |
本字 see styles |
běn zì ben3 zi4 pen tzu honji ほんじ |
original form of a Chinese character (1) kanji (as opposed to kana); (2) original form of a Chinese character (as opposed to a simplified or abbreviated form); (3) Chinese character from which another Chinese character derives |
本性 see styles |
běn xìng ben3 xing4 pen hsing honshou(p); honsei / honsho(p); honse ほんしょう(P); ほんせい |
natural instincts; nature; inherent quality true character; real nature The spirit one possesses by nature; hence, the Buddha-nature; the Buddha-nature within; one's own nature. |
本我 see styles |
běn wǒ ben3 wo3 pen wo |
id; the self |
本有 see styles |
běn yǒu ben3 you3 pen yu motoari もとあり |
(noun/participle) innateness; innate feature (or character, etc.); (surname) Motoari Originally or fundamentally existing; primal existence; the source and substance of all phenomena; also the present life; also the eighth 八識, i. e. ālaya-vijñāna. |
本色 see styles |
běn shǎi ben3 shai3 pen shai honshoku ほんしょく |
natural color one's real character |
本質 本质 see styles |
běn zhì ben3 zhi4 pen chih honshitsu ほんしつ |
essence; nature; innate character; intrinsic quality (noun - becomes adjective with の) essence; true nature; substance; reality Original substance, the substance itself; any real object of the senses. |
本身 see styles |
běn shēn ben3 shen1 pen shen honmi ほんみ |
itself; in itself; per se real sword (as opposed to a wooden practice sword) oneself; it also means 本心 the inner self. |
本領 本领 see styles |
běn lǐng ben3 ling3 pen ling honryou / honryo ほんりょう |
skill; ability; capability; CL:項|项[xiang4],個|个[ge4] (1) characteristic quality; special character; one's real ability; one's specialty; (2) one's function; one's duty; (3) fief; inherited estate; (place-name) Honryō |
李俊 see styles |
lǐ jun li3 jun4 li chün |
Li Jun, fictional character from 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4] |
李逵 see styles |
lǐ kuí li3 kui2 li k`uei li kuei riki りき |
Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shui3 hu3 quan2 zhuan4] (person) Li Kui (character in The Water Margin by Shi Nai'an) |
束ね see styles |
tabane たばね |
bundle; control; management |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Character and Self-Control" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.