I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 968 total results for your Cem search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
里塚霊園 see styles |
satozukareien / satozukareen さとづかれいえん |
(place-name) Satozuka Cemetery |
鎌倉霊園 see styles |
kamakurareien / kamakurareen かまくられいえん |
(place-name) Kamakura Cemetery |
長岡墓地 see styles |
nagaokabochi ながおかぼち |
(place-name) Nagaoka Cemetery |
長橋墓地 see styles |
nagahashibochi ながはしぼち |
(place-name) Nagahashi Cemetery |
阿寒霊園 see styles |
akanreien / akanreen あかんれいえん |
(place-name) Akan Cemetery |
零八憲章 零八宪章 see styles |
líng bā xiàn zhāng ling2 ba1 xian4 zhang1 ling pa hsien chang |
Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008 |
零打碎敲 see styles |
líng dǎ suì qiāo ling2 da3 sui4 qiao1 ling ta sui ch`iao ling ta sui chiao |
to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零敲碎打 see styles |
líng qiāo suì dǎ ling2 qiao1 sui4 da3 ling ch`iao sui ta ling chiao sui ta |
to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零零星星 see styles |
líng líng xīng xīng ling2 ling2 xing1 xing1 ling ling hsing hsing |
odd; piecemeal; fragmentary |
青山霊園 see styles |
aoyamareien / aoyamareen あおやまれいえん |
(place-name) Aoyama Cemetery |
音更霊園 see styles |
otofukereien / otofukereen おとふけれいえん |
(place-name) Otofuke Cemetery |
音頭取り see styles |
ondotori おんどとり |
(1) taking the lead; leadership; leader; pacemaker; (2) chorus leader |
飯坂霊園 see styles |
iizakareien / izakareen いいざかれいえん |
(place-name) Iizaka Cemetery |
飯塚霊園 see styles |
iizukareien / izukareen いいづかれいえん |
(place-name) Iizuka Cemetery |
飯盛霊園 see styles |
iimorireien / imorireen いいもりれいえん |
(place-name) Iimori Cemetery |
館内放送 see styles |
kannaihousou / kannaihoso かんないほうそう |
public announcement (in a department store, etc.); announcement over an (indoor) public address system |
馬込霊園 see styles |
magomereien / magomereen まごめれいえん |
(place-name) Magome Cemetery |
高丘霊園 see styles |
takaokareien / takaokareen たかおかれいえん |
(place-name) Takaoka Cemetery |
高尾霊園 see styles |
takaoreien / takaoreen たかおれいえん |
(place-name) Takao Cemetery |
高峰霊園 see styles |
takaminereien / takaminereen たかみねれいえん |
(place-name) Takamine Cemetery |
高血糖症 see styles |
koukettoushou / kokettosho こうけっとうしょう |
{med} (See 高血糖) hyperglycemia |
鶴の一声 see styles |
tsurunohitokoe つるのひとこえ |
(exp,n) (idiom) final word; voice of authority; authoritative pronouncement |
NAACP see styles |
enueeeeshiipii / enueeeeshipi エヌエーエーシーピー |
(o) National Association for the Advancement of Colored People; NAACP |
アイスマン see styles |
aisuman アイスマン |
(product) Otzi the Iceman; (product name) Otzi the Iceman |
アナウンス see styles |
anaunsu アナウンス |
(noun, transitive verb) (1) announcement (esp. over public-address system); (noun/participle) (2) official announcement; formal information release |
Variations: |
onawa おなわ |
(See 縄・なわ・2) policeman's rope |
クマヤナギ see styles |
kumayanagi クマヤナギ |
(kana only) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn) |
セメダイン see styles |
semedain セメダイン |
{tradem} (from the brand name "Cemedine") glue; adhesive; (c,pr) Cemedine (adhesives manufacturer and brand name) |
セメント瓦 see styles |
sementogawara セメントがわら |
cement roof tile; cement tile |
セメント質 see styles |
sementoshitsu セメントしつ |
{anat} cementum; cement |
チェンバロ see styles |
chenbaro チェンバロ |
harpsichord (ita: cembalo) |
ばらと霊園 see styles |
baratoreien / baratoreen ばらとれいえん |
(place-name) Barato Cemetery |
ヒョンノキ see styles |
hyonnoki ヒョンノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
ファトゥワ see styles |
fatotowa ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ファトワー see styles |
fatowaa / fatowa ファトワー |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ポリスマン see styles |
porisuman ポリスマン |
policeman |
ラセミ分割 see styles |
rasemibunkatsu ラセミぶんかつ |
{chem} chiral resolution; optical resolution; racemic resolution |
リンホース see styles |
rinhoosu リンホース |
(abbreviation) (See リインホースメント) reinforcement |
一二九運動 一二九运动 see styles |
yī èr jiǔ yùn dòng yi1 er4 jiu3 yun4 dong4 i erh chiu yün tung |
December 9th Movement (1935), student-led demonstrations demanding that the Chinese government resist Japanese aggression |
一白三羯磨 see styles |
yī bái sān jié mó yi1 bai2 san1 jie2 mo2 i pai san chieh mo ichibyaku san konma |
One announcement, or reading, and three responses, or promises of performance (karman); it is the mode of ordaining monks, three responses to the one call of the abbot. |
三ッ沢墓地 see styles |
mitsuzawabochi みつざわぼち |
(place-name) Mitsuzawa Cemetery |
三方原霊園 see styles |
mikataharareien / mikataharareen みかたはられいえん |
(place-name) Mikatahara Cemetery |
久保山墓地 see styles |
kuboyamabochi くぼやまぼち |
(place-name) Kuboyama Cemetery |
入れ代わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ替わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入替え部品 see styles |
irekaebuhin いれかえぶひん |
replacement parts |
八王子霊園 see styles |
hachioujireien / hachiojireen はちおうじれいえん |
(place-name) Hachiōji Cemetery |
円満寺霊園 see styles |
enmanjireien / enmanjireen えんまんじれいえん |
(place-name) Enmanji Cemetery |
再就職支援 see styles |
saishuushokushien / saishushokushien さいしゅうしょくしえん |
outplacement |
労働紹介所 see styles |
roudoushoukaijo / rodoshokaijo ろうどうしょうかいじょ |
(rare) (See 職業紹介所) employment agency; placement agency; labour exchange; labor exchange |
十三塚霊園 see styles |
juusanzukareien / jusanzukareen じゅうさんづかれいえん |
(place-name) Jūsanzuka Cemetery |
十瀬野墓地 see styles |
tosenobochi とせのぼち |
(place-name) Toseno Cemetery |
南多摩霊園 see styles |
minamitamareien / minamitamareen みなみたまれいえん |
(place-name) Minamitama Cemetery |
名古山霊苑 see styles |
nagoyamareien / nagoyamareen なごやまれいえん |
(place-name) Nagoyama Cemetery |
呼出し放送 see styles |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
國立顯忠院 国立显忠院 see styles |
guó lì xiǎn zhōng yuàn guo2 li4 xian3 zhong1 yuan4 kuo li hsien chung yüan |
Korean national memorial cemetery at Dongjak-dong, Seoul |
堺公園墓地 see styles |
sakaikouenbochi / sakaikoenbochi さかいこうえんぼち |
(place-name) Sakaikōen Cemetery |
Variations: |
boen ぼえん |
(See 霊園) cemetery; graveyard |
変位センサ see styles |
henisensa へんいセンサ |
displacement sensor |
大本営発表 see styles |
daihoneihappyou / daihonehappyo だいほんえいはっぴょう |
imperial headquarters announcement |
宛(rK) |
zutsu(p); zutsu(p) ずつ(P); づつ(P) |
(suffix) (1) (kana only) apiece; each; (suffix) (2) (kana only) at a time; piecemeal |
小田山霊園 see styles |
odayamareien / odayamareen おだやまれいえん |
(place-name) Odayama Cemetery |
就職情報誌 see styles |
shuushokujouhoushi / shushokujohoshi しゅうしょくじょうほうし |
job-placement magazine (for new graduates) |
差し控える see styles |
sashihikaeru さしひかえる |
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by |
市川市霊園 see styles |
ichikawashireien / ichikawashireen いちかわしれいえん |
(place-name) Ichikawashi Cemetery |
平和台霊園 see styles |
heiwadaireien / hewadaireen へいわだいれいえん |
(place-name) Heiwadai Cemetery |
所得代替率 see styles |
shotokudaitairitsu しょとくだいたいりつ |
pension replacement rate; income substitution rate (of the public pension) |
Variations: |
shounin / shonin しょうにん |
(n,vs,vi) (ant: 降任) promotion; advancement |
Variations: |
shoujo / shojo しょうじょ |
(n,vs,vt,vi) promotion; advancement |
月見野霊園 see styles |
tsukiminoreien / tsukiminoreen つきみのれいえん |
(place-name) Tsukimino Cemetery |
望洋台霊園 see styles |
bouyoudaireien / boyodaireen ぼうようだいれいえん |
(place-name) Bōyōdai Cemetery |
植入式廣告 植入式广告 see styles |
zhí rù shì guǎng gào zhi2 ru4 shi4 guang3 gao4 chih ju shih kuang kao |
product placement |
武蔵野霊園 see styles |
musashinoreien / musashinoreen むさしのれいえん |
(place-name) Musashino Cemetery |
浜見台霊園 see styles |
hamamidaireien / hamamidaireen はまみだいれいえん |
(place-name) Hamamidai Cemetery |
Variations: |
shoukyaku / shokyaku しょうきゃく |
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement |
満池谷墓地 see styles |
manikedanibochi まんいけだにぼち |
(place-name) Man'ikedani Cemetery |
Variations: |
shintan しんたん |
carburizing; carburising; cementation |
猪名川霊園 see styles |
inagawareien / inagawareen いながわれいえん |
(place-name) Inagawa Cemetery |
真珠湾攻撃 see styles |
shinjuwankougeki / shinjuwankogeki しんじゅわんこうげき |
(hist) Attack on Pearl Harbor (December 7, 1941) |
硅酸鹽水泥 硅酸盐水泥 see styles |
guī suān yán shuǐ ní gui1 suan1 yan2 shui3 ni2 kuei suan yen shui ni |
Portland cement |
秩父小野田 see styles |
chichibuonoda ちちぶおのだ |
(org) Chichibu Onoda Cement Corporation; (o) Chichibu Onoda Cement Corporation |
緑ヶ丘霊園 see styles |
midorigaokareien / midorigaokareen みどりがおかれいえん |
(place-name) Midorigaoka Cemetery |
置入性行銷 置入性行销 see styles |
zhì rù xìng xíng xiāo zhi4 ru4 xing4 xing2 xiao1 chih ju hsing hsing hsiao |
product placement |
美麗島事件 美丽岛事件 see styles |
měi lì dǎo shì jiàn mei3 li4 dao3 shi4 jian4 mei li tao shih chien |
Kaohsiung Incident (aka Formosa Incident), a crackdown on pro-democracy demonstrations in Kaohsiung, Taiwan, on 10 December 1979 during Taiwan's martial law period |
老牛吃嫩草 see styles |
lǎo niú chī nèn cǎo lao3 niu2 chi1 nen4 cao3 lao niu ch`ih nen ts`ao lao niu chih nen tsao |
lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
職業紹介所 see styles |
shokugyoushoukaijo / shokugyoshokaijo しょくぎょうしょうかいじょ |
(See 公共職業安定所) employment agency; placement agency; labour exchange; labor exchange |
自動二輪車 see styles |
jidounirinsha / jidonirinsha じどうにりんしゃ |
motorcycle (with a displacement of 50cc or more); motorbike |
芦屋市霊園 see styles |
ashiyashireien / ashiyashireen あしやしれいえん |
(place-name) Ashiyashi Cemetery |
草牟田墓地 see styles |
soumutabochi / somutabochi そうむたぼち |
(place-name) Soumuta Cemetery |
Variations: |
isunoki; yusunoki; yushinoki; hyonnoki; isunoki; yusunoki; hyonnoki いすのき; ゆすのき; ゆしのき; ひょんのき; イスノキ; ユスノキ; ヒョンノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
血糖降下剤 see styles |
kettoukoukazai / kettokokazai けっとうこうかざい |
hypoglycemic drug; hypoglycaemic drug |
複総状花序 see styles |
fukusoujoukajo / fukusojokajo ふくそうじょうかじょ |
compound raceme |
西多摩霊園 see styles |
nishitamareien / nishitamareen にしたまれいえん |
(place-name) Nishitama Cemetery |
買いかえる see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い換える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い替える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
超過死亡率 see styles |
choukashibouritsu / chokashiboritsu ちょうかしぼうりつ |
excess mortality rate; mortality displacement |
野田山墓地 see styles |
nodayamabochi のだやまぼち |
(place-name) Nodayama Cemetery |
長尾山霊園 see styles |
nagaoyamareien / nagaoyamareen ながおやまれいえん |
(place-name) Nagaoyama Cemetery |
長野市霊園 see styles |
naganoshireien / naganoshireen ながのしれいえん |
(place-name) Naganoshi Cemetery |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.