I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4071 total results for your Avi search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
涼亭 凉亭 see styles |
liáng tíng liang2 ting2 liang t`ing liang ting ryoutei / ryote りょうてい |
pavilion (archaism) (See 東屋) pavilion in a garden (used to keep cool); gazebo |
淋漓 see styles |
lín lí lin2 li2 lin li rinri りんり |
dripping wet; pouring; saturated; (fig.) uninhibited; fluid; emotionally unrestrained; extreme (adv-to,adj-t) (1) (form) (dripping) profusely; heavily; freely; (adj-t,adv-to) (2) (form) brimming (with an emotion, etc.); overflowing (with); bold (e.g. brush strokes); (female given name) Rinri |
淪落 沦落 see styles |
lún luò lun2 luo4 lun lo rinraku りんらく |
to degenerate; impoverished; to fall (into poverty); to be reduced (to begging) (n,vs,vi) (See 堕落) ruin; depravity; corruption |
淫行 see styles |
yín xíng yin2 xing2 yin hsing inkou / inko いんこう |
wanton or lascivious behavior; adulterous behavior obscenity; harlotry |
深淵 深渊 see styles |
shēn yuān shen1 yuan1 shen yüan mibuchi みぶち |
abyss (noun - becomes adjective with の) abyss; ravine; (place-name) Mibuchi |
深谷 see styles |
shēn gǔ shen1 gu3 shen ku mitani みたに |
deep valley; ravine (surname) Mitani a deep valley |
淸辯 淸辩 see styles |
qīng biàn qing1 bian4 ch`ing pien ching pien Shōben |
Bhāvaviveka, a noted Buddhist philosopher circa A.D. 600, a follower of Nāgārjuna. |
清一 see styles |
seiichi / sechi せいいち |
(kana only) {mahj} (See 清一色・1) having only tiles of one suit and no honor tiles (meld) (chi:); (given name) Seiichi |
清秀 see styles |
qīng xiù qing1 xiu4 ch`ing hsiu ching hsiu seiho / seho せいほ |
delicate and pretty (noun or adjectival noun) having refined and distinguished features; having a bright face; (personal name) Seiho |
渇き see styles |
kawaki かわき |
(1) thirst; (2) craving; thirst (for love, knowledge, etc.); hunger |
渇愛 渇爱 see styles |
kě ài ke3 ai4 k`o ai ko ai katsuai かつあい |
thirst; craving; desire thirst |
渇望 see styles |
katsubou / katsubo かつぼう |
(noun, transitive verb) craving; longing; thirsting |
済世 see styles |
yasuyo やすよ |
saving the world; promoting national welfare; (female given name) Yasuyo |
渓壑 see styles |
keigaku / kegaku けいがく |
(1) ravine; chasm; (2) ravenous desire; insatiable desire |
渓谷 see styles |
keikoku / kekoku けいこく |
valley; ravine; canyon |
渓間 see styles |
tanima たにま |
ravine; (surname) Tanima |
満喫 see styles |
mankitsu まんきつ |
(noun, transitive verb) (1) having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content; (noun, transitive verb) (2) enjoying to the full |
溝壑 沟壑 see styles |
gōu hè gou1 he4 kou ho |
gorge; gulch; ravine; deep ditch |
溝澗 沟涧 see styles |
gōu jiàn gou1 jian4 kou chien |
gully; ravine |
溪谷 see styles |
xī gǔ xi1 gu3 hsi ku keikoku / kekoku けいこく |
valley; gorge valley; ravine; canyon |
溪間 see styles |
keikan / kekan けいかん |
(out-dated kanji) ravine |
滑走 see styles |
kassou / kasso かっそう |
(n,vs,vi) (1) gliding; sliding; skating (on ice); skiing; glide; slide; (n,vs,vi) (2) {aviat} taxiing; making a takeoff run |
滯留 滞留 see styles |
zhì liú zhi4 liu2 chih liu |
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger See: 滞留 |
漚肥 沤肥 see styles |
òu féi ou4 fei2 ou fei |
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method |
漿膜 浆膜 see styles |
jiāng mó jiang1 mo2 chiang mo shoumaku / shomaku しょうまく |
serosa; serous membrane (smooth moist delicate membranes lining body cavities) (1) serous membrane; (2) chorion |
潔操 洁操 see styles |
jié cāo jie2 cao1 chieh ts`ao chieh tsao |
unimpeachable conduct; noble behavior; spotless personal integrity |
潛鳥 潜鸟 see styles |
qián niǎo qian2 niao3 ch`ien niao chien niao |
loon (bird of genus Gavia) |
潜航 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) submarine voyage; underwater navigation |
潜行 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise |
潰崩 see styles |
kaihou / kaiho かいほう |
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in |
澗壑 涧壑 see styles |
jiàn hè jian4 he4 chien ho |
valley; ravine |
激賞 激赏 see styles |
jī shǎng ji1 shang3 chi shang gekishou / gekisho げきしょう |
to be full of admiration (noun, transitive verb) high praise; lavish praise; enthusiastic praise; raving (about) |
濫費 see styles |
ranpi らんぴ |
(noun/participle) waste; lavish spending; dissipation |
点穴 see styles |
tenketsu てんけつ |
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities |
無住 无住 see styles |
wú zhù wu2 zhu4 wu chu mujuu / muju むじゅう |
(noun - becomes adjective with の) (1) lacking a chief priest (of a temple); temple without a chief priest; (2) (form) being uninhabited; being vacant; (3) {Buddh} non-attachment; (personal name) Mujuu Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities. |
無冠 see styles |
mukan むかん |
(adj-no,n) (1) uncrowned; without rank; (noun - becomes adjective with の) (2) having no championship wins; receiving no (major) awards |
無妻 see styles |
musai むさい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 有妻) having no wife; being single; being unmarried; (2) unmarried man |
無媒 see styles |
mubai むばい |
(archaism) having no go-between (for a marriage) |
無愛 无爱 see styles |
wú ài wu2 ai4 wu ai muai |
Without love, or craving, or attachment. |
無明 无明 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. |
無段 see styles |
mudan むだん |
(adj-no,n) (1) having no dan rank (in martial arts, go, etc.); unranked; (can be adjective with の) (2) stepless; continuous |
無相 无相 see styles |
wú xiàng wu2 xiang4 wu hsiang musou / muso むそう |
(surname) Musou animitta; nirābhāsa. Without form, or sign; no marks, or characteristics; nothingness; absolute truth as having no differentiated ideas; nirvāṇa. |
無策 see styles |
musaku むさく |
(n,adj-no,adj-na) lack of policy; having no measures; lacking means |
無縁 see styles |
muen むえん |
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 有縁・2) unrelated; unconnected; irrelevant; indifferent; divorced from; having nothing to do with one; being foreign to one; (adj-no,n) (2) without relations (esp. of a deceased person); having no surviving relatives; (adj-no,n) (3) {Buddh} (ant: 有縁・1) unrelated to the teachings of Buddha; unable to be saved by Buddha |
無表 无表 see styles |
wú biǎo wu2 biao3 wu piao muhyō |
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes. |
無貪 无贪 see styles |
wú tān wu2 tan1 wu t`an wu tan muton むとん |
{Buddh} (See 三善根) non-craving; non-coveting non-craving |
無間 无间 see styles |
wú jiàn wu2 jian4 wu chien muken; mugen むけん; むげん |
very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable (1) ceaselessness; incessancy; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 無間地獄) the Avici hell avīci, uninterrupted, unseparated, without intermission. |
無關 无关 see styles |
wú guān wu2 guan1 wu kuan mukan |
unrelated; having nothing to do (with something else) no barrier |
無頼 see styles |
burai; murai(ok) ぶらい; むらい(ok) |
(adj-no,adj-na,n) (1) villainous; rascally; knavish; (adj-no,adj-na,n) (2) (archaism) independent; self-reliant |
煕々 see styles |
kiki きき |
(adv-to,adj-t) (1) spacious; (2) having fun; (3) heavily trafficked |
煕煕 see styles |
kiki きき |
(adv-to,adj-t) (1) spacious; (2) having fun; (3) heavily trafficked |
熟知 see styles |
shú zhī shu2 zhi1 shu chih jukuchi じゅくち |
to be well acquainted with (noun, transitive verb) being familiar with; having a thorough knowledge of; being well-informed about |
爆食 see styles |
bakushoku ばくしょく |
(noun, transitive verb) eating heavily; excessive eating; devouring; consuming voraciously |
片目 see styles |
mekkachi めっかち |
(kana only) (sensitive word) blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other |
版刻 see styles |
bǎn kè ban3 ke4 pan k`o pan ko |
carving; engraving |
版彫 see styles |
hanhori はんほり |
(noun/participle) (1) engraving a woodblock or seal; (2) woodblock or seal engraver |
物標 see styles |
buppyou / buppyo ぶっぴょう |
target (e.g. to aid navigation); landmark |
物欲 see styles |
wù yù wu4 yu4 wu yü butsuyoku ぶつよく |
material desire; craving for material things greed; worldly or materialistic desires |
特効 see styles |
tokkou / tokko とっこう |
(having) striking effects; (producing) dramatic results; of particular efficacy |
犯す see styles |
okasu おかす |
(transitive verb) (1) to commit (e.g. crime); to perpetrate; to make (e.g. mistake); (transitive verb) (2) to break (e.g. rule); to violate; to transgress; to contravene; (transitive verb) (3) to rape; to violate; to ravish; to deflower |
狂悖 see styles |
kuáng bèi kuang2 bei4 k`uang pei kuang pei kyouhai / kyohai きょうはい |
(literary) brazen; outrageous; defiant (form) immoral and thoughtless behaviour; outrageous misconduct |
狂態 狂态 see styles |
kuáng tài kuang2 tai4 k`uang t`ai kuang tai kyoutai / kyotai きょうたい |
display of wild manners; scandalous scene; insolent and conceited manners disgraceful behavior; disgraceful behaviour |
狂言 see styles |
kuáng yán kuang2 yan2 k`uang yen kuang yen kyougen / kyogen きょうげん |
ravings; delirious utterances; kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater) (1) {noh} (See 本狂言,間狂言) kyogen; farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play; (2) {kabuki} kabuki play; kabuki performance; (3) make-believe; ruse; trick |
独走 see styles |
dokusou / dokuso どくそう |
(n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action |
狭間 see styles |
hazama はざま |
(1) interval; threshold; interstice; (2) valley; gorge; ravine; (3) loophole; eyelet; (place-name, surname) Hazama |
玄朗 see styles |
xuán lǎng xuan2 lang3 hsüan lang genrou / genro げんろう |
(personal name) Genrou Xuanlang, a Chekiang monk of the Tang dynasty, died 854, at 83 years of age, noted for his influence on his disciples and for having remained in one room for over thirty years: also called 慧明 Huiming and 左溪 Zuoqi. |
珙桐 see styles |
gǒng tóng gong3 tong2 kung t`ung kung tung |
dove tree (Davidia involucrata) |
現識 现识 see styles |
xiàn shì xian4 shi4 hsien shih genshiki |
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論. |
現量 现量 see styles |
xiàn liáng xian4 liang2 hsien liang genryō |
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna. |
甃石 see styles |
shikiishi / shikishi しきいし |
paving stone; pavement |
甘え see styles |
amae あまえ |
(See 甘える・あまえる・2) overdependence (on others; usu. one's fosterers or seniors); lack of self-reliance; presumed acceptance (of one's behaviour); presumed benevolence; attention-seeking (behavior) |
甜茶 see styles |
tencha; tencha てんちゃ; テンチャ |
(1) {food} tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (kana only) {bot} Chinese blackberry (Rubus suavissimus) |
生格 see styles |
seikaku / sekaku せいかく |
{gramm} (in Slavic languages) (See 属格) genitive case |
生願 生愿 see styles |
shēng yuàn sheng1 yuan4 sheng yüan |
desire to exist (in Buddhism, tanhā); craving for rebirth |
田營 田营 see styles |
tián yíng tian2 ying2 t`ien ying tien ying |
Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution |
甲高 see styles |
koudaka / kodaka こうだか |
(adj-no,adj-na,n) (1) (feet) with a high instep; having a high instep; (2) shoes or socks with a high instep; (surname) Kōdaka |
男姿 see styles |
otokosugata おとこすがた |
man's appearance; man's behaviour; someone disguised as a man |
留別 留别 see styles |
liú bié liu2 bie2 liu pieh rubetsu るべつ |
a departing gift; a souvenir on leaving; a poem to mark one's departure (n,vs,vi) farewell to those staying behind; (place-name) Rubetsu |
異母 异母 see styles |
yì mǔ yi4 mu3 i mu ibo いぼ |
(of siblings) having the same father but different mothers (See 同母) different mother |
疣螺 see styles |
ibonishi いぼにし |
(kana only) Thais clavigera (species of rock shell) |
瘋話 疯话 see styles |
fēng huà feng1 hua4 feng hua |
crazy talk; ravings; nonsense |
癃閉 癃闭 see styles |
lóng bì long2 bi4 lung pi |
illness having to do with obstruction of urine flow; (Chinese medicine); retention of urine |
癮頭 瘾头 see styles |
yǐn tóu yin3 tou2 yin t`ou yin tou |
craving; addiction |
発展 see styles |
hatten はってん |
(n,vs,vi) (1) development; growth; expansion; extension; flourishing; (n,vs,vi) (2) development (of a situation, story, etc.); advancement; progression; unfolding; (n,vs,vi) (3) (See 発展場) playing around (sexually; esp. of a male homosexual); having an active sex life; (place-name) Hatten |
発車 see styles |
hassha はっしゃ |
(n,vs,vi) (ant: 停車) departure (of a train, car, etc.); starting; leaving |
白沢 see styles |
shirozawa しろざわ |
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirozawa |
白澤 白泽 see styles |
bái zé bai2 ze2 pai tse shirosawa しろさわ |
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirosawa |
盆腔 see styles |
pén qiāng pen2 qiang1 p`en ch`iang pen chiang |
the pelvic cavity; birth canal |
盤倒 盘倒 see styles |
pán dǎo pan2 dao3 p`an tao pan tao |
to interrogate, leaving sb speechless |
盧因 卢因 see styles |
lú yīn lu2 yin1 lu yin |
Lewin (name); Kurt Lewin (1890-1944), German-American psychologist of the Gestalt school known for his field theory of behavior |
目端 see styles |
mehashi めはし |
quick wittedness; having tact; being sensible |
盲從 盲从 see styles |
máng cóng mang2 cong2 mang ts`ung mang tsung |
to follow blindly; to conform slavishly; unthinking obedience |
盲虻 see styles |
mekuraabu; mekuraabu / mekurabu; mekurabu めくらあぶ; メクラアブ |
(kana only) deerfly (Chrysops suavis) |
盲道 see styles |
máng dào mang2 dao4 mang tao |
path for the visually impaired (made with tactile paving) |
盲龍 盲龙 see styles |
máng lóng mang2 long2 mang lung mōryū |
The blind dragon who appealed to the Buddha and was told that his blindness was due to his having been formerly a sinning monk. |
相待 see styles |
xiāng dài xiang1 dai4 hsiang tai soudai / sodai そうだい |
to treat {Buddh} (See 絶待) existing in opposition or interdependence The doctrine of mutual dependence or relativity of all things for their existence, e. g. the triangle depends on its three lines, the eye on things having colour and form, long on short. |
相銀 see styles |
sougin / sogin そうぎん |
(abbreviation) (See 相互銀行・そうごぎんこう) mutual savings bank |
省力 see styles |
shěng lì sheng3 li4 sheng li shouryoku / shoryoku しょうりょく |
to save labor; to save effort (noun, transitive verb) labor saving; reduction of labor |
省卻 省却 see styles |
shěng què sheng3 que4 sheng ch`üeh sheng chüeh |
to save; to get rid of (so saving space) |
省略 see styles |
shěng lüè sheng3 lu:e4 sheng lu:e shouryaku / shoryaku しょうりゃく |
to leave out; an omission (noun, transitive verb) (1) omission; leaving out; (noun, transitive verb) (2) abbreviation; abridgment; abridgement; shortening (e.g. of a name) to omit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Avi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.