I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4071 total results for your Avi search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

涼亭


凉亭

see styles
liáng tíng
    liang2 ting2
liang t`ing
    liang ting
 ryoutei / ryote
    りょうてい
pavilion
(archaism) (See 東屋) pavilion in a garden (used to keep cool); gazebo

淋漓

see styles
lín lí
    lin2 li2
lin li
 rinri
    りんり
dripping wet; pouring; saturated; (fig.) uninhibited; fluid; emotionally unrestrained; extreme
(adv-to,adj-t) (1) (form) (dripping) profusely; heavily; freely; (adj-t,adv-to) (2) (form) brimming (with an emotion, etc.); overflowing (with); bold (e.g. brush strokes); (female given name) Rinri

淪落


沦落

see styles
lún luò
    lun2 luo4
lun lo
 rinraku
    りんらく
to degenerate; impoverished; to fall (into poverty); to be reduced (to begging)
(n,vs,vi) (See 堕落) ruin; depravity; corruption

淫行

see styles
yín xíng
    yin2 xing2
yin hsing
 inkou / inko
    いんこう
wanton or lascivious behavior; adulterous behavior
obscenity; harlotry

深淵


深渊

see styles
shēn yuān
    shen1 yuan1
shen yüan
 mibuchi
    みぶち
abyss
(noun - becomes adjective with の) abyss; ravine; (place-name) Mibuchi

深谷

see styles
shēn gǔ
    shen1 gu3
shen ku
 mitani
    みたに
deep valley; ravine
(surname) Mitani
a deep valley

淸辯


淸辩

see styles
qīng biàn
    qing1 bian4
ch`ing pien
    ching pien
 Shōben
Bhāvaviveka, a noted Buddhist philosopher circa A.D. 600, a follower of Nāgārjuna.

清一

see styles
 seiichi / sechi
    せいいち
(kana only) {mahj} (See 清一色・1) having only tiles of one suit and no honor tiles (meld) (chi:); (given name) Seiichi

清秀

see styles
qīng xiù
    qing1 xiu4
ch`ing hsiu
    ching hsiu
 seiho / seho
    せいほ
delicate and pretty
(noun or adjectival noun) having refined and distinguished features; having a bright face; (personal name) Seiho

渇き

see styles
 kawaki
    かわき
(1) thirst; (2) craving; thirst (for love, knowledge, etc.); hunger

渇愛


渇爱

see styles
kě ài
    ke3 ai4
k`o ai
    ko ai
 katsuai
    かつあい
thirst; craving; desire
thirst

渇望

see styles
 katsubou / katsubo
    かつぼう
(noun, transitive verb) craving; longing; thirsting

済世

see styles
 yasuyo
    やすよ
saving the world; promoting national welfare; (female given name) Yasuyo

渓壑

see styles
 keigaku / kegaku
    けいがく
(1) ravine; chasm; (2) ravenous desire; insatiable desire

渓谷

see styles
 keikoku / kekoku
    けいこく
valley; ravine; canyon

渓間

see styles
 tanima
    たにま
ravine; (surname) Tanima

満喫

see styles
 mankitsu
    まんきつ
(noun, transitive verb) (1) having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content; (noun, transitive verb) (2) enjoying to the full

溝壑


沟壑

see styles
gōu hè
    gou1 he4
kou ho
gorge; gulch; ravine; deep ditch

溝澗


沟涧

see styles
gōu jiàn
    gou1 jian4
kou chien
gully; ravine

溪谷

see styles
xī gǔ
    xi1 gu3
hsi ku
 keikoku / kekoku
    けいこく
valley; gorge
valley; ravine; canyon

溪間

see styles
 keikan / kekan
    けいかん
(out-dated kanji) ravine

滑走

see styles
 kassou / kasso
    かっそう
(n,vs,vi) (1) gliding; sliding; skating (on ice); skiing; glide; slide; (n,vs,vi) (2) {aviat} taxiing; making a takeoff run

滯留


滞留

see styles
zhì liú
    zhi4 liu2
chih liu
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger
See: 滞留

漚肥


沤肥

see styles
òu féi
    ou4 fei2
ou fei
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method

漿膜


浆膜

see styles
jiāng mó
    jiang1 mo2
chiang mo
 shoumaku / shomaku
    しょうまく
serosa; serous membrane (smooth moist delicate membranes lining body cavities)
(1) serous membrane; (2) chorion

潔操


洁操

see styles
jié cāo
    jie2 cao1
chieh ts`ao
    chieh tsao
unimpeachable conduct; noble behavior; spotless personal integrity

潛鳥


潜鸟

see styles
qián niǎo
    qian2 niao3
ch`ien niao
    chien niao
loon (bird of genus Gavia)

潜航

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) submarine voyage; underwater navigation

潜行

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise

潰崩

see styles
 kaihou / kaiho
    かいほう
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in

澗壑


涧壑

see styles
jiàn hè
    jian4 he4
chien ho
valley; ravine

激賞


激赏

see styles
jī shǎng
    ji1 shang3
chi shang
 gekishou / gekisho
    げきしょう
to be full of admiration
(noun, transitive verb) high praise; lavish praise; enthusiastic praise; raving (about)

濫費

see styles
 ranpi
    らんぴ
(noun/participle) waste; lavish spending; dissipation

点穴

see styles
 tenketsu
    てんけつ
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) lacking a chief priest (of a temple); temple without a chief priest; (2) (form) being uninhabited; being vacant; (3) {Buddh} non-attachment; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無冠

see styles
 mukan
    むかん
(adj-no,n) (1) uncrowned; without rank; (noun - becomes adjective with の) (2) having no championship wins; receiving no (major) awards

無妻

see styles
 musai
    むさい
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 有妻) having no wife; being single; being unmarried; (2) unmarried man

無媒

see styles
 mubai
    むばい
(archaism) having no go-between (for a marriage)

無愛


无爱

see styles
wú ài
    wu2 ai4
wu ai
 muai
Without love, or craving, or attachment.

無明


无明

see styles
wú míng
    wu2 ming2
wu ming
 mumyou / mumyo
    むみょう
avidya (Buddhism); ignorance; delusion
{Buddh} avidya (ignorance)
avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc.

無段

see styles
 mudan
    むだん
(adj-no,n) (1) having no dan rank (in martial arts, go, etc.); unranked; (can be adjective with の) (2) stepless; continuous

無相


无相

see styles
wú xiàng
    wu2 xiang4
wu hsiang
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou
animitta; nirābhāsa. Without form, or sign; no marks, or characteristics; nothingness; absolute truth as having no differentiated ideas; nirvāṇa.

無策

see styles
 musaku
    むさく
(n,adj-no,adj-na) lack of policy; having no measures; lacking means

無縁

see styles
 muen
    むえん
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 有縁・2) unrelated; unconnected; irrelevant; indifferent; divorced from; having nothing to do with one; being foreign to one; (adj-no,n) (2) without relations (esp. of a deceased person); having no surviving relatives; (adj-no,n) (3) {Buddh} (ant: 有縁・1) unrelated to the teachings of Buddha; unable to be saved by Buddha

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無貪


无贪

see styles
wú tān
    wu2 tan1
wu t`an
    wu tan
 muton
    むとん
{Buddh} (See 三善根) non-craving; non-coveting
non-craving

無間


无间

see styles
wú jiàn
    wu2 jian4
wu chien
 muken; mugen
    むけん; むげん
very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable
(1) ceaselessness; incessancy; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 無間地獄) the Avici hell
avīci, uninterrupted, unseparated, without intermission.

無關


无关

see styles
wú guān
    wu2 guan1
wu kuan
 mukan
unrelated; having nothing to do (with something else)
no barrier

無頼

see styles
 burai; murai(ok)
    ぶらい; むらい(ok)
(adj-no,adj-na,n) (1) villainous; rascally; knavish; (adj-no,adj-na,n) (2) (archaism) independent; self-reliant

煕々

see styles
 kiki
    きき
(adv-to,adj-t) (1) spacious; (2) having fun; (3) heavily trafficked

煕煕

see styles
 kiki
    きき
(adv-to,adj-t) (1) spacious; (2) having fun; (3) heavily trafficked

熟知

see styles
shú zhī
    shu2 zhi1
shu chih
 jukuchi
    じゅくち
to be well acquainted with
(noun, transitive verb) being familiar with; having a thorough knowledge of; being well-informed about

爆食

see styles
 bakushoku
    ばくしょく
(noun, transitive verb) eating heavily; excessive eating; devouring; consuming voraciously

片目

see styles
 mekkachi
    めっかち
(kana only) (sensitive word) blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other

版刻

see styles
bǎn kè
    ban3 ke4
pan k`o
    pan ko
carving; engraving

版彫

see styles
 hanhori
    はんほり
(noun/participle) (1) engraving a woodblock or seal; (2) woodblock or seal engraver

物標

see styles
 buppyou / buppyo
    ぶっぴょう
target (e.g. to aid navigation); landmark

物欲

see styles
wù yù
    wu4 yu4
wu yü
 butsuyoku
    ぶつよく
material desire; craving for material things
greed; worldly or materialistic desires

特効

see styles
 tokkou / tokko
    とっこう
(having) striking effects; (producing) dramatic results; of particular efficacy

犯す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to commit (e.g. crime); to perpetrate; to make (e.g. mistake); (transitive verb) (2) to break (e.g. rule); to violate; to transgress; to contravene; (transitive verb) (3) to rape; to violate; to ravish; to deflower

狂悖

see styles
kuáng bèi
    kuang2 bei4
k`uang pei
    kuang pei
 kyouhai / kyohai
    きょうはい
(literary) brazen; outrageous; defiant
(form) immoral and thoughtless behaviour; outrageous misconduct

狂態


狂态

see styles
kuáng tài
    kuang2 tai4
k`uang t`ai
    kuang tai
 kyoutai / kyotai
    きょうたい
display of wild manners; scandalous scene; insolent and conceited manners
disgraceful behavior; disgraceful behaviour

狂言

see styles
kuáng yán
    kuang2 yan2
k`uang yen
    kuang yen
 kyougen / kyogen
    きょうげん
ravings; delirious utterances; kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater)
(1) {noh} (See 本狂言,間狂言) kyogen; farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play; (2) {kabuki} kabuki play; kabuki performance; (3) make-believe; ruse; trick

独走

see styles
 dokusou / dokuso
    どくそう
(n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action

狭間

see styles
 hazama
    はざま
(1) interval; threshold; interstice; (2) valley; gorge; ravine; (3) loophole; eyelet; (place-name, surname) Hazama

玄朗

see styles
xuán lǎng
    xuan2 lang3
hsüan lang
 genrou / genro
    げんろう
(personal name) Genrou
Xuanlang, a Chekiang monk of the Tang dynasty, died 854, at 83 years of age, noted for his influence on his disciples and for having remained in one room for over thirty years: also called 慧明 Huiming and 左溪 Zuoqi.

珙桐

see styles
gǒng tóng
    gong3 tong2
kung t`ung
    kung tung
dove tree (Davidia involucrata)

現識


现识

see styles
xiàn shì
    xian4 shi4
hsien shih
 genshiki
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論.

現量


现量

see styles
xiàn liáng
    xian4 liang2
hsien liang
 genryō
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna.

甃石

see styles
 shikiishi / shikishi
    しきいし
paving stone; pavement

甘え

see styles
 amae
    あまえ
(See 甘える・あまえる・2) overdependence (on others; usu. one's fosterers or seniors); lack of self-reliance; presumed acceptance (of one's behaviour); presumed benevolence; attention-seeking (behavior)

甜茶

see styles
 tencha; tencha
    てんちゃ; テンチャ
(1) {food} tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (kana only) {bot} Chinese blackberry (Rubus suavissimus)

生格

see styles
 seikaku / sekaku
    せいかく
{gramm} (in Slavic languages) (See 属格) genitive case

生願


生愿

see styles
shēng yuàn
    sheng1 yuan4
sheng yüan
desire to exist (in Buddhism, tanhā); craving for rebirth

田營


田营

see styles
tián yíng
    tian2 ying2
t`ien ying
    tien ying
Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution

甲高

see styles
 koudaka / kodaka
    こうだか
(adj-no,adj-na,n) (1) (feet) with a high instep; having a high instep; (2) shoes or socks with a high instep; (surname) Kōdaka

男姿

see styles
 otokosugata
    おとこすがた
man's appearance; man's behaviour; someone disguised as a man

留別


留别

see styles
liú bié
    liu2 bie2
liu pieh
 rubetsu
    るべつ
a departing gift; a souvenir on leaving; a poem to mark one's departure
(n,vs,vi) farewell to those staying behind; (place-name) Rubetsu

異母


异母

see styles
yì mǔ
    yi4 mu3
i mu
 ibo
    いぼ
(of siblings) having the same father but different mothers
(See 同母) different mother

疣螺

see styles
 ibonishi
    いぼにし
(kana only) Thais clavigera (species of rock shell)

瘋話


疯话

see styles
fēng huà
    feng1 hua4
feng hua
crazy talk; ravings; nonsense

癃閉


癃闭

see styles
lóng bì
    long2 bi4
lung pi
illness having to do with obstruction of urine flow; (Chinese medicine); retention of urine

癮頭


瘾头

see styles
yǐn tóu
    yin3 tou2
yin t`ou
    yin tou
craving; addiction

発展

see styles
 hatten
    はってん
(n,vs,vi) (1) development; growth; expansion; extension; flourishing; (n,vs,vi) (2) development (of a situation, story, etc.); advancement; progression; unfolding; (n,vs,vi) (3) (See 発展場) playing around (sexually; esp. of a male homosexual); having an active sex life; (place-name) Hatten

発車

see styles
 hassha
    はっしゃ
(n,vs,vi) (ant: 停車) departure (of a train, car, etc.); starting; leaving

白沢

see styles
 shirozawa
    しろざわ
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirozawa

白澤


白泽

see styles
bái zé
    bai2 ze2
pai tse
 shirosawa
    しろさわ
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirosawa

盆腔

see styles
pén qiāng
    pen2 qiang1
p`en ch`iang
    pen chiang
the pelvic cavity; birth canal

盤倒


盘倒

see styles
pán dǎo
    pan2 dao3
p`an tao
    pan tao
to interrogate, leaving sb speechless

盧因


卢因

see styles
lú yīn
    lu2 yin1
lu yin
Lewin (name); Kurt Lewin (1890-1944), German-American psychologist of the Gestalt school known for his field theory of behavior

目端

see styles
 mehashi
    めはし
quick wittedness; having tact; being sensible

盲從


盲从

see styles
máng cóng
    mang2 cong2
mang ts`ung
    mang tsung
to follow blindly; to conform slavishly; unthinking obedience

盲虻

see styles
 mekuraabu; mekuraabu / mekurabu; mekurabu
    めくらあぶ; メクラアブ
(kana only) deerfly (Chrysops suavis)

盲道

see styles
máng dào
    mang2 dao4
mang tao
path for the visually impaired (made with tactile paving)

盲龍


盲龙

see styles
máng lóng
    mang2 long2
mang lung
 mōryū
The blind dragon who appealed to the Buddha and was told that his blindness was due to his having been formerly a sinning monk.

相待

see styles
xiāng dài
    xiang1 dai4
hsiang tai
 soudai / sodai
    そうだい
to treat
{Buddh} (See 絶待) existing in opposition or interdependence
The doctrine of mutual dependence or relativity of all things for their existence, e. g. the triangle depends on its three lines, the eye on things having colour and form, long on short.

相銀

see styles
 sougin / sogin
    そうぎん
(abbreviation) (See 相互銀行・そうごぎんこう) mutual savings bank

省力

see styles
shěng lì
    sheng3 li4
sheng li
 shouryoku / shoryoku
    しょうりょく
to save labor; to save effort
(noun, transitive verb) labor saving; reduction of labor

省卻


省却

see styles
shěng què
    sheng3 que4
sheng ch`üeh
    sheng chüeh
to save; to get rid of (so saving space)

省略

see styles
shěng lüè
    sheng3 lu:e4
sheng lu:e
 shouryaku / shoryaku
    しょうりゃく
to leave out; an omission
(noun, transitive verb) (1) omission; leaving out; (noun, transitive verb) (2) abbreviation; abridgment; abridgement; shortening (e.g. of a name)
to omit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Avi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary