I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 825 total results for your Ault search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

工場出荷時設定

see styles
 koujoushukkajisettei / kojoshukkajisette
    こうじょうしゅっかじせってい
{comp} factory settings; default settings

強制わいせつ罪

see styles
 kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai
    きょうせいわいせつざい
(crime of) indecent assault

押しかぶせ断層

see styles
 oshikabusedansou / oshikabusedanso
    おしかぶせだんそう
overthrust fault

無過失責任主義

see styles
 mukashitsusekininshugi
    むかしつせきにんしゅぎ
(See 過失責任主義) no-fault liability principle

目くじら立てる

see styles
 mekujiratateru
    めくじらたてる
(exp,v1) (idiom) (See 目くじらを立てる) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

Variations:

荒(rK)

 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

翻筋斗(rK)

 mondori(gikun)
    もんどり(gikun)
(kana only) somersault

聖安地列斯斷層


圣安地列斯断层

see styles
shèng ān de liè sī duàn céng
    sheng4 an1 de5 lie4 si1 duan4 ceng2
sheng an te lieh ssu tuan ts`eng
    sheng an te lieh ssu tuan tseng
San Andreas Fault, California; also written 聖安德列斯斷層|圣安德列斯断层

聖安德列斯斷層


圣安德列斯断层

see styles
shèng ān dé liè sī duàn céng
    sheng4 an1 de2 lie4 si1 duan4 ceng2
sheng an te lieh ssu tuan ts`eng
    sheng an te lieh ssu tuan tseng
San Andreas Fault, California

臭い物身知らず

see styles
 kusaimonomishirazu
    くさいものみしらず
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour

Variations:

透き

 suki
    すき
(1) gap; opening; room; space; (2) break; interval; spare moment; spare time; (3) unguarded moment; carelessness; weak spot; chink in one's armor; flaw; fault; (4) chance; opportunity

障害率しきい値

see styles
 shougairitsushikiichi / shogairitsushikichi
    しょうがいりつしきいち
{comp} fault-rate threshold

アサルトライフル

see styles
 asarutoraifuru
    アサルトライフル
assault rifle

オオメダイチドリ

see styles
 oomedaichidori
    オオメダイチドリ
(kana only) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)

カルロス・ゴーン

 karurosu goon
    カルロス・ゴーン
(person) Carlos Ghosn (former CEO of Renault and Nissan; 1954.09.03-)

クレルモンレロー

see styles
 kurerumonreroo
    クレルモンレロー
(place-name) Clermont-l'Herault

コールドフォルト

see styles
 koorudoforuto
    コールドフォルト
(computer terminology) cold fault

サマソルトターン

see styles
 samasorutotaan / samasorutotan
    サマソルトターン
somersault turn

スーセントマリー

see styles
 suusentomarii / susentomari
    スーセントマリー
(place-name) Sault Sainte Marie (Canada)

ダッソーブレゲー

see styles
 dassooburegee
    ダッソーブレゲー
(personal name) Dassault-Breguet

ダブルフォールト

see styles
 daburufooruto
    ダブルフォールト
double fault

データ依存形障害

see styles
 deetaizongatashougai / deetaizongatashogai
    データいぞんがたしょうがい
{comp} data-sensitive fault

デフォルトデータ

see styles
 deforutodeeta
    デフォルトデータ
(computer terminology) default data

Variations:
バク宙
バック宙

 bakuchuu(baku宙); bakkuchuu(bakku宙) / bakuchu(baku宙); bakkuchu(bakku宙)
    バクちゅう(バク宙); バックちゅう(バック宙)
(noun/participle) backflip; backward somersault

Variations:
バク転
バック転

 bakuten(baku転); bakkuten(bakku転)
    バクてん(バク転); バックてん(バック転)
(noun/participle) (See 後転跳び) backward somersault; back handspring; backflip

Variations:
ハズレ品
外れ品

 hazurehin(hazure品); hazurehin(外re品)
    ハズレひん(ハズレ品); はずれひん(外れ品)
(1) faulty product; faulty goods; (2) consolation prize

フーコーの振り子

see styles
 fuukoonofuriko / fukoonofuriko
    フーコーのふりこ
Foucault's pendulum

フットフォールト

see styles
 futtofooruto
    フットフォールト
foot fault

ページ・フォルト

 peeji foruto
    ページ・フォルト
(computer terminology) page fault

ミシェルフーコー

see styles
 misherufuukoo / misherufukoo
    ミシェルフーコー
(person) Michel Foucault

レーノーゲリトー

see styles
 reenoogeritoo
    レーノーゲリトー
(personal name) Reynaud-Guerithault

名人は人を謗らず

see styles
 meijinhahitoososhirazu / mejinhahitoososhirazu
    めいじんはひとをそしらず
(expression) (proverb) an accomplished person does not find fault with others; it is petty to criticize; speak ill of no man

Variations:
吹き抜け
吹抜け

 fukinuke
    ふきぬけ
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

Variations:
失態
失体

 shittai
    しったい
blunder; fault; error; mistake; failure; disgrace

Variations:
尻上がり
尻上り

 shiriagari
    しりあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) rising intonation; upward inflection; (2) rising tendency; upward trend; getting better; improvement; (3) (See 逆上がり) feet-first somersault hanging from the horizontal bar

Variations:
攻め合う
攻合う

 semeau
    せめあう
(v5u,vi) to attack each other; to launch assaults on each other

Variations:
棒高跳び
棒高跳

 boutakatobi / botakatobi
    ぼうたかとび
pole vault

Variations:
滞納
怠納

 tainou / taino
    たいのう
(noun, transitive verb) falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency

目くじらを立てる

see styles
 mekujiraotateru
    めくじらをたてる
(exp,v1) (idiom) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

Variations:
絡む
搦む

 karamu
    からむ
(v5m,vi) (1) to entangle; to entwine; (v5m,vi) (2) to pick a quarrel; to find fault; (v5m,vi) (3) to be involved with; to be influenced by; to develop a connection with

臭いもの身知らず

see styles
 kusaimonomishirazu
    くさいものみしらず
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour

Variations:
被る
冠る

 kaburu(p); kamuru
    かぶる(P); かむる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived

Variations:
踏切板
踏切り板

 fumikiriban
    ふみきりばん
spring board; vaulting board; takeoff board

Variations:
過ち
誤ち

 ayamachi
    あやまち
fault; error; indiscretion; faux pas

非の打ち所がない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ち所が無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

アサルト・ライフル

 asaruto raifuru
    アサルト・ライフル
assault rifle

いちゃもんを付ける

see styles
 ichamonotsukeru
    いちゃもんをつける
(exp,v1) (kana only) to pick a fight (with); to find fault (with)

エロードセーシェル

see styles
 eroodoseesheru
    エロードセーシェル
(person) Herault de Sechelles

コールド・フォルト

 koorudo foruto
    コールド・フォルト
(computer terminology) cold fault

そつの無い(sK)

 sotsunonai; sotsunonai
    そつのない; ソツのない
(exp,adj-f) (kana only) (See そつがない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip

ダブル・フォールト

 daburu fooruto
    ダブル・フォールト
double fault

Variations:
ダメ出し
駄目出し

 damedashi(dame出shi); damedashi(駄目出shi)
    ダメだし(ダメ出し); だめだし(駄目出し)
(noun/participle) (1) criticizing; lambasting; pointing out faults; finding fault; (noun/participle) (2) calling for a retake; ordering (someone) to redo something

デフォルト・データ

 deforuto deeta
    デフォルト・データ
(computer terminology) default data

Variations:
バカ丁寧
馬鹿丁寧

 bakateinei / bakatene
    ばかていねい
(noun or adjectival noun) overly polite; excessively polite; polite to a fault

フット・フォールト

 futto fooruto
    フット・フォールト
foot fault

Variations:
やかまし屋
喧し屋

 yakamashiya
    やかましや
fastidious person; fussy person; faultfinder; nitpicker; stickler

Variations:
普天
溥天(rK)

 futen
    ふてん
vault of heaven; whole world

毛を吹いて疵を求む

see styles
 keofuitekizuomotomu
    けをふいてきずをもとむ
(exp,v2m-s) (idiom) to be nitpicky; to be fault-finding

省略時コンテキスト

see styles
 shouryakujikontekisuto / shoryakujikontekisuto
    しょうりゃくじコンテキスト
{comp} default context

Variations:
突っ突く
突っつく

 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) (kana only) (See 突く・つつく・1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

Variations:
ヴォールト
ボールト

 ooruto; booruto
    ヴォールト; ボールト
{archit} vault

サンアンドレアス断層

see styles
 sanandoreasudansou / sanandoreasudanso
    サンアンドレアスだんそう
(place-name) San Andreas Fault

Variations:
ジミンガー
ジミンガ

 jimingaa; jiminga / jiminga; jiminga
    ジミンガー; ジミンガ
(expression) (slang) (derogatory term) (from 自民が ...; used to mock critics of the LDP) (See 自民党) it's the Liberal Democratic Party of Japan's fault; LDP-blamer

スーセントマリー運河

see styles
 suusentomariiunga / susentomariunga
    スーセントマリーうんが
(place-name) Sault Sainte Marie Canals

トランスフォーム断層

see styles
 toransufoomudansou / toransufoomudanso
    トランスフォームだんそう
transform fault

フォールトトレランス

see styles
 foorutotoreransu
    フォールトトレランス
fault-tolerance

フォールトトレラント

see styles
 foorutotoreranto
    フォールトトレラント
(adjectival noun) {comp} fault-tolerant

フォントブローラベイ

see styles
 fontoburoorabei / fontoburoorabe
    フォントブローラベイ
(place-name) Fontevrault-l'Abbaye (France)

プログラム依存形障害

see styles
 puroguramuizongatashougai / puroguramuizongatashogai
    プログラムいぞんがたしょうがい
{comp} program-sensitive fault

Variations:
もらい事故
貰い事故

 moraijiko
    もらいじこ
traffic accident for which the other side is at fault

Variations:
攻め落とす
攻め落す

 semeotosu
    せめおとす
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to assault; to capture; to reduce

Variations:
矯正
きょう正

 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,vt,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform

Variations:
至らぬ点
いたらぬ点

 itaranuten
    いたらぬてん
(exp,n) (polite language) shortcoming; fault; flaw; imperfection

Variations:
見咎める
見とがめる

 mitogameru
    みとがめる
(transitive verb) to find fault with; to question

非の打ちどころがない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ちどころが無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

Variations:
いちゃもん
イチャモン

 ichamon; ichamon
    いちゃもん; イチャモン
(colloquialism) complaint; quibble; niggle; finding fault; false accusation

Variations:
ケチ付ける
けち付ける

 kechitsukeru(kechi付keru); kechitsukeru(kechi付keru)
    ケチつける(ケチ付ける); けちつける(けち付ける)
(exp,v1) (1) (kana only) (See ケチを付ける・1) to find fault (with); to cavil (at); to carp (about); to complain; to pick holes (in); (exp,v1) (2) (kana only) (See ケチを付ける・2) to throw a wet blanket (on); to throw cold water (on); to jinx; to cast a bad omen (on)

セグメンテーション違反

see styles
 segumenteeshonihan
    セグメンテーションいはん
{comp} segmentation fault; segfault

デフォルトインスタンス

see styles
 deforutoinsutansu
    デフォルトインスタンス
(computer terminology) default instance

デフォルトゲートウェイ

see styles
 deforutogeetowei / deforutogeetowe
    デフォルトゲートウェイ
(computer terminology) default gateway

Variations:
ボロを出す
ぼろを出す

 boroodasu
    ぼろをだす
(exp,v5s) to expose one's faults; to have one's defects exposed; to show oneself up

Variations:
ぼろを出す
襤褸を出す

 boroodasu
    ぼろをだす
(exp,v5s) to reveal the faults

Variations:
口がうるさい
口が煩い

 kuchigaurusai
    くちがうるさい
(exp,adj-i) (1) rumouring; gossiping; (exp,adj-i) (2) nagging; faultfinding

Variations:
大目に見る
大目にみる

 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

Variations:
強制わいせつ
強制猥褻

 kyouseiwaisetsu / kyosewaisetsu
    きょうせいわいせつ
indecent assault; forcible indecency

Variations:
棚に上げる
棚にあげる

 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) (See 自分のことは棚に上げる) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.); to pretend not to see; to pay no attention to; to forget; to fail to notice; to put on a shelf

沈香も焚かず屁も放らず

see styles
 jinkoumotakazuhemohirazu / jinkomotakazuhemohirazu
    じんこうもたかずへもひらず
(expression) (proverb) his faults are few, but so are his virtues

過ちを観て斯に仁を知る

see styles
 ayamachiomitekokonijinoshiru
    あやまちをみてここにじんをしる
(exp,v5r) to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not

Variations:
難癖つける
難癖付ける

 nankusetsukeru
    なんくせつける
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with

デフォルト・インスタンス

 deforuto insutansu
    デフォルト・インスタンス
(computer terminology) default instance

デフォルト・ゲートウェイ

 deforuto geetowei / deforuto geetowe
    デフォルト・ゲートウェイ
(computer terminology) default gateway

Variations:
デフォルト
デフォールト

 deforuto; defooruto
    デフォルト; デフォールト
(1) {finc} default; (noun - becomes adjective with の) (2) {comp} default (setting)

Variations:
とやかく言う
兎や角言う

 toyakakuiu
    とやかくいう
(exp,v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with)

Variations:
もんどり打つ
翻筋斗打つ

 mondoriutsu
    もんどりうつ
(Godan verb with "tsu" ending) to turn a somersault

Variations:
乱暴
亂暴(oK)

 ranbou / ranbo
    らんぼう
(n,adj-na,vs,vi) (1) violence; assault; rowdiness; wildness; running riot; (noun or adjectival noun) (2) rough (handling, language, etc.); reckless; careless; coarse; rude; unreasonable (e.g. demand); wild (e.g. argument); (n,vs,vi) (3) rape; sexual assault

Variations:
乱暴
亂暴(sK)

 ranbou / ranbo
    らんぼう
(n,adj-na,vs,vi) (1) violence; assault; rowdiness; wildness; running riot; (noun or adjectival noun) (2) rough (handling, language, etc.); reckless; careless; coarse; rude; unreasonable (e.g. demand); wild (e.g. argument); (n,vs,vi) (3) rape; sexual assault

人のふり見てわがふり直せ

see styles
 hitonofurimitewagafurinaose
    ひとのふりみてわがふりなおせ
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson

人のふり見て我がふり直せ

see styles
 hitonofurimitewagafurinaose
    ひとのふりみてわがふりなおせ
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Ault" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary