I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1886 total results for your Aker search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
富蘭陀羅 富兰陀罗 see styles |
fù lán tuó luó fu4 lan2 tuo2 luo2 fu lan t`o lo fu lan to lo Furandara |
Purandara; stronghold-breaker, fortress-destroyer, a name for Indra as thunder-god. |
寶武鋼鐵 宝武钢铁 see styles |
bǎo wǔ gāng tiě bao3 wu3 gang1 tie3 pao wu kang t`ieh pao wu kang tieh |
Baowu, the world's largest steel maker, resulting from the merger of Baosteel 寶鋼集團|宝钢集团[Bao3 gang1 Ji2 tuan2] and Wuhan Iron and Steel 武漢鋼鐵|武汉钢铁[Wu3 han4 Gang1 tie3] in 2016 |
寶鋼集團 宝钢集团 see styles |
bǎo gāng jí tuán bao3 gang1 ji2 tuan2 pao kang chi t`uan pao kang chi tuan |
Baosteel, China's largest steel maker |
射かける see styles |
ikakeru いかける |
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow |
射掛ける see styles |
ikakeru いかける |
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow |
小蜜柑草 see styles |
komikansou; komikansou / komikanso; komikanso こみかんそう; コミカンソウ |
(kana only) chamberbitter (Phyllanthus urinaria); gripeweed; shatterstone; stonebreaker; leafflower |
岡っ引き see styles |
okappiki おかっぴき |
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective |
巫山戯る see styles |
fuzakeru ふざける |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (4) (kana only) to neck; to make out |
差掛ける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
年明ける see styles |
toshiakeru としあける |
(exp,v1) (See 年が明ける) (ant: 年暮れる) the New Year dawns |
年長ける see styles |
toshitakeru としたける |
(v1,vi) to grow old |
引分ける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引取り人 see styles |
hikitorinin ひきとりにん |
caretaker; claimer; guarantor |
引取り手 see styles |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
引開ける see styles |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
弟橘比売 see styles |
ototachibanahime おとたちばなひめ |
(person) Ototachibanahime (wife of Yamatotakeru, 12th Emperor of Japan) |
張裂ける see styles |
harisakeru はりさける |
(v1,vi) to burst (open); to break; to split |
当たり屋 see styles |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
彫り物師 see styles |
horimonoshi ほりものし |
(1) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) tattoo artist |
待遇表現 see styles |
taiguuhyougen / taiguhyogen たいぐうひょうげん |
attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed) |
御岳霊場 see styles |
ontakereijou / ontakerejo おんたけれいじょう |
(place-name) Ontakereijō |
御用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
徳武利奈 see styles |
tokutakerina とくたけりな |
(person) Tokutake Rina (1979.12.13-) |
德勒巴克 see styles |
dé lè bā kè de2 le4 ba1 ke4 te le pa k`o te le pa ko |
Drøbak (city in Akershus, Norway) |
心がける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
心懸ける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
心掛ける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
悪戯坊主 see styles |
itazurabouzu / itazurabozu いたずらぼうず |
(yoji) mischievous boy; troublemaker; pesky kids |
手がける see styles |
tegakeru てがける |
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after |
手懸ける see styles |
tegakeru てがける |
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after |
手掛ける see styles |
tegakeru てがける |
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after |
打明ける see styles |
uchiakeru うちあける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart |
押さえ棒 see styles |
osaebou / osaebo おさえぼう |
metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade |
押分ける see styles |
oshiwakeru おしわける |
(transitive verb) to push aside |
押掛ける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
押開ける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
拙嘴笨舌 see styles |
zhuō zuǐ bèn shé zhuo1 zui3 ben4 she2 cho tsui pen she |
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker |
拡声設備 see styles |
kakuseisetsubi / kakusesetsubi かくせいせつび |
loudspeaker system; PA system |
持掛ける see styles |
mochikakeru もちかける |
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.) |
指し物師 see styles |
sashimonoshi さしものし |
cabinetmaker |
振分ける see styles |
furiwakeru ふりわける |
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign |
捕り物帳 see styles |
torimonochou / torimonocho とりものちょう |
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs |
捩開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
操斧伐柯 see styles |
cāo fǔ fá kē cao1 fu3 fa2 ke1 ts`ao fu fa k`o tsao fu fa ko |
(cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax; fig. to follow a principle; fig. to act as matchmaker |
日月雙懸 日月双悬 see styles |
rì yuè shuāng xuán ri4 yue4 shuang1 xuan2 jih yüeh shuang hsüan nichigatsu narabekakeru |
sun and moon shall hang together |
日本武尊 see styles |
yamatotakerunomikoto やまとたけるのみこと |
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru |
早ければ see styles |
hayakereba はやければ |
(expression) at the earliest; if things go well; if nothing unexpected intervenes |
映像作家 see styles |
eizousakka / ezosakka えいぞうさっか |
filmmaker |
暫定内閣 see styles |
zanteinaikaku / zantenaikaku ざんていないかく |
caretaker government |
暫定政府 see styles |
zanteiseifu / zantesefu ざんていせいふ |
interim government; provisional government; caretaker government |
暫定政権 see styles |
zanteiseiken / zanteseken ざんていせいけん |
(See 暫定政府) interim government; provisional government; caretaker government |
月下氷人 see styles |
gekkahyoujin / gekkahyojin げっかひょうじん |
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid |
月下老人 see styles |
yuè xià lǎo rén yue4 xia4 lao3 ren2 yüeh hsia lao jen gekkaroujin / gekkarojin げっかろうじん |
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between (yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker |
木版画家 see styles |
mokuhangaka もくはんがか |
woodblock artist; woodblock printmaker |
柴木丈瑠 see styles |
shibakitakeru しばきたける |
(person) Shibaki Takeru (1982.6.27-) |
Variations: |
takeru たける |
(archaism) leader of a powerful tribe |
森本毅郎 see styles |
morimototakerou / morimototakero もりもとたけろう |
(person) Morimoto Takerou (1939.9-) |
欠入前山 see styles |
kakeirimaeyama / kakerimaeyama かけいりまえやま |
(place-name) Kakeirimaeyama |
正副議長 see styles |
seifukugichou / sefukugicho せいふくぎちょう |
speaker and deputy speaker; chair and vice-chair; president and vice-president (of the senate, council, etc.) |
武井りか see styles |
takeirika / takerika たけいりか |
(person) Takei Rika (1984.1.6-) |
母語話者 see styles |
bogowasha ぼごわしゃ |
native speaker |
毘首羯磨 毗首羯磨 see styles |
pí shǒu jié mó pi2 shou3 jie2 mo2 p`i shou chieh mo pi shou chieh mo Bishukatsuma |
(毘首) Viśvakarman, all-doer, or maker, the Indian Vulcan, architect of the universe and patron of artisans; intp. as minister of Indra, and his director of works. Also 毘守羯磨; 毘濕縛羯磨. |
水かけ論 see styles |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) |
水掛け論 see styles |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) |
水橋畠等 see styles |
mizuhashihatakera みずはしはたけら |
(place-name) Mizuhashihatakera |
火付け役 see styles |
hitsukeyaku ひつけやく |
instigator; troublemaker |
無けりゃ see styles |
nakerya なけりゃ |
(interjection) (colloquialism) (See 無ければ・1) unless one ...; if one does not ... |
無ければ see styles |
nakereba なければ |
(expression) (1) (kana only) if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...; (exp,aux) (2) (kana only) if not ...; unless ...; (exp,aux) (3) (abbreviation) (kana only) (See なければならない) have to ...; must ... |
熔斷機制 熔断机制 see styles |
róng duàn jī zhì rong2 duan4 ji1 zhi4 jung tuan chi chih |
(finance) trading curb; circuit breaker |
牧野武朗 see styles |
makinotakerou / makinotakero まきのたけろう |
(person) Makino Takerou (1923.3.27-) |
猛り狂う see styles |
takerikuruu / takerikuru たけりくるう |
(Godan verb with "u" ending) to rage; to rampage |
猛り立つ see styles |
takeritatsu たけりたつ |
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl |
白茶ける see styles |
shirachakeru しらちゃける |
(v1,vi) to fade; to discolour; to discolor |
白項鳳鶥 白项凤鹛 see styles |
bái xiàng fèng méi bai2 xiang4 feng4 mei2 pai hsiang feng mei |
(bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri) |
目がける see styles |
megakeru めがける |
(transitive verb) (kana only) to aim at |
目掛ける see styles |
megakeru めがける |
(transitive verb) (kana only) to aim at |
目明かし see styles |
meakashi めあかし |
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman |
眾創空間 众创空间 see styles |
zhòng chuàng kōng jiān zhong4 chuang4 kong1 jian1 chung ch`uang k`ung chien chung chuang kung chien |
hackerspace; hacklab; makerspace |
石川桂郎 see styles |
ishikawakeirou / ishikawakero いしかわけいろう |
(person) Ishikawa Keirou |
石川牲郎 see styles |
ishikawakeirou / ishikawakero いしかわけいろう |
(person) Ishikawa Keirou |
破冰型艏 see styles |
pò bīng xíng shǒu po4 bing1 xing2 shou3 p`o ping hsing shou po ping hsing shou |
icebreaker bow |
突掛ける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
竹入義勝 see styles |
takeiriyoshikatsu / takeriyoshikatsu たけいりよしかつ |
(person) Takeiri Yoshikatsu (1926.1.10-) |
笨嘴拙舌 see styles |
bèn zuǐ zhuō shé ben4 zui3 zhuo1 she2 pen tsui cho she |
clumsy in speech; poor speaker |
紅頭鴉雀 红头鸦雀 see styles |
hóng tóu yā què hong2 tou2 ya1 que4 hung t`ou ya ch`üeh hung tou ya chüeh |
(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Paradoxornis bakeri) |
聞分ける see styles |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable |
胡椒入れ see styles |
koshouire / koshoire こしょういれ |
pepper shaker |
腰かける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰掛ける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
膕窩囊腫 腘窝囊肿 see styles |
guó wō náng zhǒng guo2 wo1 nang2 zhong3 kuo wo nang chung |
Baker's cyst or popliteal cyst (medicine) |
臈たける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈長ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈闌ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
色分海豚 see styles |
irowakeiruka; irowakeiruka / irowakeruka; irowakeruka いろわけいるか; イロワケイルカ |
(kana only) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii); skunk dolphin; panda dolphin |
若竹竜士 see styles |
wakatakeryuuji / wakatakeryuji わかたけりゅうじ |
(person) Wakatake Ryūji |
英語話者 see styles |
eigowasha / egowasha えいごわしゃ |
English speaker |
茶畑るり see styles |
chabatakeruri ちゃばたけるり |
(person) Chabatake Ruri (1977.9.5-) |
製造業者 制造业者 see styles |
zhì zào yè zhě zhi4 zao4 ye4 zhe3 chih tsao yeh che seizougyousha / sezogyosha せいぞうぎょうしゃ |
manufacturer manufacturer; maker |
製鞋工人 制鞋工人 see styles |
zhì xié gōng rén zhi4 xie2 gong1 ren2 chih hsieh kung jen |
shoemaker; cobbler |
西竹之丸 see styles |
nishitakerimaru にしたけりまる |
(place-name) Nishitakerimaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aker" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.