I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1886 total results for your Aker search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

富蘭陀羅


富兰陀罗

see styles
fù lán tuó luó
    fu4 lan2 tuo2 luo2
fu lan t`o lo
    fu lan to lo
 Furandara
Purandara; stronghold-breaker, fortress-destroyer, a name for Indra as thunder-god.

寶武鋼鐵


宝武钢铁

see styles
bǎo wǔ gāng tiě
    bao3 wu3 gang1 tie3
pao wu kang t`ieh
    pao wu kang tieh
Baowu, the world's largest steel maker, resulting from the merger of Baosteel 寶鋼集團|宝钢集团[Bao3 gang1 Ji2 tuan2] and Wuhan Iron and Steel 武漢鋼鐵|武汉钢铁[Wu3 han4 Gang1 tie3] in 2016

寶鋼集團


宝钢集团

see styles
bǎo gāng jí tuán
    bao3 gang1 ji2 tuan2
pao kang chi t`uan
    pao kang chi tuan
Baosteel, China's largest steel maker

射かける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

射掛ける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

小蜜柑草

see styles
 komikansou; komikansou / komikanso; komikanso
    こみかんそう; コミカンソウ
(kana only) chamberbitter (Phyllanthus urinaria); gripeweed; shatterstone; stonebreaker; leafflower

岡っ引き

see styles
 okappiki
    おかっぴき
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective

巫山戯る

see styles
 fuzakeru
    ふざける
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (4) (kana only) to neck; to make out

差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

年明ける

see styles
 toshiakeru
    としあける
(exp,v1) (See 年が明ける) (ant: 年暮れる) the New Year dawns

年長ける

see styles
 toshitakeru
    としたける
(v1,vi) to grow old

引分ける

see styles
 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game)

引取り人

see styles
 hikitorinin
    ひきとりにん
caretaker; claimer; guarantor

引取り手

see styles
 hikitorite
    ひきとりて
claimant; caretaker

引開ける

see styles
 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

弟橘比売

see styles
 ototachibanahime
    おとたちばなひめ
(person) Ototachibanahime (wife of Yamatotakeru, 12th Emperor of Japan)

張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

当たり屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

彫り物師

see styles
 horimonoshi
    ほりものし
(1) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) tattoo artist

待遇表現

see styles
 taiguuhyougen / taiguhyogen
    たいぐうひょうげん
attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed)

御岳霊場

see styles
 ontakereijou / ontakerejo
    おんたけれいじょう
(place-name) Ontakereijō

御用聞き

see styles
 goyoukiki / goyokiki
    ごようきき
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman

徳武利奈

see styles
 tokutakerina
    とくたけりな
(person) Tokutake Rina (1979.12.13-)

德勒巴克

see styles
dé lè bā kè
    de2 le4 ba1 ke4
te le pa k`o
    te le pa ko
Drøbak (city in Akershus, Norway)

心がける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

心懸ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

心掛ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

悪戯坊主

see styles
 itazurabouzu / itazurabozu
    いたずらぼうず
(yoji) mischievous boy; troublemaker; pesky kids

手がける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

手懸ける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

手掛ける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

打明ける

see styles
 uchiakeru
    うちあける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

押さえ棒

see styles
 osaebou / osaebo
    おさえぼう
metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade

押分ける

see styles
 oshiwakeru
    おしわける
(transitive verb) to push aside

押掛ける

see styles
 oshikakeru
    おしかける
(v1,vi) to intrude on

押開ける

see styles
 oshiakeru
    おしあける
(Ichidan verb) to force open; to push open

拙嘴笨舌

see styles
zhuō zuǐ bèn shé
    zhuo1 zui3 ben4 she2
cho tsui pen she
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker

拡声設備

see styles
 kakuseisetsubi / kakusesetsubi
    かくせいせつび
loudspeaker system; PA system

持掛ける

see styles
 mochikakeru
    もちかける
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)

指し物師

see styles
 sashimonoshi
    さしものし
cabinetmaker

振分ける

see styles
 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign

捕り物帳

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

捩開ける

see styles
 nejiakeru
    ねじあける
(transitive verb) to wrench open

操斧伐柯

see styles
cāo fǔ fá kē
    cao1 fu3 fa2 ke1
ts`ao fu fa k`o
    tsao fu fa ko
(cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax; fig. to follow a principle; fig. to act as matchmaker

日月雙懸


日月双悬

see styles
rì yuè shuāng xuán
    ri4 yue4 shuang1 xuan2
jih yüeh shuang hsüan
 nichigatsu narabekakeru
sun and moon shall hang together

日本武尊

see styles
 yamatotakerunomikoto
    やまとたけるのみこと
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru

早ければ

see styles
 hayakereba
    はやければ
(expression) at the earliest; if things go well; if nothing unexpected intervenes

映像作家

see styles
 eizousakka / ezosakka
    えいぞうさっか
filmmaker

暫定内閣

see styles
 zanteinaikaku / zantenaikaku
    ざんていないかく
caretaker government

暫定政府

see styles
 zanteiseifu / zantesefu
    ざんていせいふ
interim government; provisional government; caretaker government

暫定政権

see styles
 zanteiseiken / zanteseken
    ざんていせいけん
(See 暫定政府) interim government; provisional government; caretaker government

月下氷人

see styles
 gekkahyoujin / gekkahyojin
    げっかひょうじん
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid

月下老人

see styles
yuè xià lǎo rén
    yue4 xia4 lao3 ren2
yüeh hsia lao jen
 gekkaroujin / gekkarojin
    げっかろうじん
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between
(yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker

木版画家

see styles
 mokuhangaka
    もくはんがか
woodblock artist; woodblock printmaker

柴木丈瑠

see styles
 shibakitakeru
    しばきたける
(person) Shibaki Takeru (1982.6.27-)

Variations:
梟帥

 takeru
    たける
(archaism) leader of a powerful tribe

森本毅郎

see styles
 morimototakerou / morimototakero
    もりもとたけろう
(person) Morimoto Takerou (1939.9-)

欠入前山

see styles
 kakeirimaeyama / kakerimaeyama
    かけいりまえやま
(place-name) Kakeirimaeyama

正副議長

see styles
 seifukugichou / sefukugicho
    せいふくぎちょう
speaker and deputy speaker; chair and vice-chair; president and vice-president (of the senate, council, etc.)

武井りか

see styles
 takeirika / takerika
    たけいりか
(person) Takei Rika (1984.1.6-)

母語話者

see styles
 bogowasha
    ぼごわしゃ
native speaker

毘首羯磨


毗首羯磨

see styles
pí shǒu jié mó
    pi2 shou3 jie2 mo2
p`i shou chieh mo
    pi shou chieh mo
 Bishukatsuma
(毘首) Viśvakarman, all-doer, or maker, the Indian Vulcan, architect of the universe and patron of artisans; intp. as minister of Indra, and his director of works. Also 毘守羯磨; 毘濕縛羯磨.

水かけ論

see styles
 mizukakeron
    みずかけろん
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought)

水掛け論

see styles
 mizukakeron
    みずかけろん
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought)

水橋畠等

see styles
 mizuhashihatakera
    みずはしはたけら
(place-name) Mizuhashihatakera

火付け役

see styles
 hitsukeyaku
    ひつけやく
instigator; troublemaker

無けりゃ

see styles
 nakerya
    なけりゃ
(interjection) (colloquialism) (See 無ければ・1) unless one ...; if one does not ...

無ければ

see styles
 nakereba
    なければ
(expression) (1) (kana only) if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...; (exp,aux) (2) (kana only) if not ...; unless ...; (exp,aux) (3) (abbreviation) (kana only) (See なければならない) have to ...; must ...

熔斷機制


熔断机制

see styles
róng duàn jī zhì
    rong2 duan4 ji1 zhi4
jung tuan chi chih
(finance) trading curb; circuit breaker

牧野武朗

see styles
 makinotakerou / makinotakero
    まきのたけろう
(person) Makino Takerou (1923.3.27-)

猛り狂う

see styles
 takerikuruu / takerikuru
    たけりくるう
(Godan verb with "u" ending) to rage; to rampage

猛り立つ

see styles
 takeritatsu
    たけりたつ
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl

白茶ける

see styles
 shirachakeru
    しらちゃける
(v1,vi) to fade; to discolour; to discolor

白項鳳鶥


白项凤鹛

see styles
bái xiàng fèng méi
    bai2 xiang4 feng4 mei2
pai hsiang feng mei
(bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri)

目がける

see styles
 megakeru
    めがける
(transitive verb) (kana only) to aim at

目掛ける

see styles
 megakeru
    めがける
(transitive verb) (kana only) to aim at

目明かし

see styles
 meakashi
    めあかし
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman

眾創空間


众创空间

see styles
zhòng chuàng kōng jiān
    zhong4 chuang4 kong1 jian1
chung ch`uang k`ung chien
    chung chuang kung chien
hackerspace; hacklab; makerspace

石川桂郎

see styles
 ishikawakeirou / ishikawakero
    いしかわけいろう
(person) Ishikawa Keirou

石川牲郎

see styles
 ishikawakeirou / ishikawakero
    いしかわけいろう
(person) Ishikawa Keirou

破冰型艏

see styles
pò bīng xíng shǒu
    po4 bing1 xing2 shou3
p`o ping hsing shou
    po ping hsing shou
icebreaker bow

突掛ける

see styles
 tsukkakeru
    つっかける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.)

竹入義勝

see styles
 takeiriyoshikatsu / takeriyoshikatsu
    たけいりよしかつ
(person) Takeiri Yoshikatsu (1926.1.10-)

笨嘴拙舌

see styles
bèn zuǐ zhuō shé
    ben4 zui3 zhuo1 she2
pen tsui cho she
clumsy in speech; poor speaker

紅頭鴉雀


红头鸦雀

see styles
hóng tóu yā què
    hong2 tou2 ya1 que4
hung t`ou ya ch`üeh
    hung tou ya chüeh
(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Paradoxornis bakeri)

聞分ける

see styles
 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable

胡椒入れ

see styles
 koshouire / koshoire
    こしょういれ
pepper shaker

腰かける

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

腰掛ける

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

膕窩囊腫


腘窝囊肿

see styles
guó wō náng zhǒng
    guo2 wo1 nang2 zhong3
kuo wo nang chung
Baker's cyst or popliteal cyst (medicine)

臈たける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

臈長ける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

臈闌ける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

色分海豚

see styles
 irowakeiruka; irowakeiruka / irowakeruka; irowakeruka
    いろわけいるか; イロワケイルカ
(kana only) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii); skunk dolphin; panda dolphin

若竹竜士

see styles
 wakatakeryuuji / wakatakeryuji
    わかたけりゅうじ
(person) Wakatake Ryūji

英語話者

see styles
 eigowasha / egowasha
    えいごわしゃ
English speaker

茶畑るり

see styles
 chabatakeruri
    ちゃばたけるり
(person) Chabatake Ruri (1977.9.5-)

製造業者


制造业者

see styles
zhì zào yè zhě
    zhi4 zao4 ye4 zhe3
chih tsao yeh che
 seizougyousha / sezogyosha
    せいぞうぎょうしゃ
manufacturer
manufacturer; maker

製鞋工人


制鞋工人

see styles
zhì xié gōng rén
    zhi4 xie2 gong1 ren2
chih hsieh kung jen
shoemaker; cobbler

西竹之丸

see styles
 nishitakerimaru
    にしたけりまる
(place-name) Nishitakerimaru

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Aker" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary