I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11713 total results for your Air search. I have created 118 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出軌


出轨

see styles
chū guǐ
    chu1 gui3
ch`u kuei
    chu kuei
to be derailed; to go off the rails; (fig.) to overstep the bounds; (fig.) to have an extramarital affair

分毫

see styles
fēn háo
    fen1 hao2
fen hao
fraction; slightest difference; hairsbreadth

分縫


分缝

see styles
fēn fèng
    fen1 feng4
fen feng
part (in one's hair)

分肥

see styles
fēn féi
    fen1 fei2
fen fei
to unfairly divide benefits, favoring a few

分頭


分头

see styles
fēn tóu
    fen1 tou2
fen t`ou
    fen tou
separately; severally; parted hair

切る

see styles
 kiru(p); kiru(sk)
    きる(P); キる(sk)
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} (sometimes キる) (See キリ・1) to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly

切戻

see styles
 setsurai
    せつらい
switch-back (reversal of redundancy switching following repair)

刈る

see styles
 karu
    かる
(transitive verb) to cut (hair); to mow (grass); to harvest; to clip; to shear; to reap; to trim; to prune

別事

see styles
 betsuji
    べつじ
another affair; mishap

別儀

see styles
 betsugi
    べつぎ
another affair; special matter

制空

see styles
 seikuu / seku
    せいくう
mastery of the air

刺々

see styles
 togetoge
    とげとげ
    iraira
    いらいら
(adv,vs) sharply; harshly; stingingly; (out-dated kanji) (adv,n,vs,adv-to) (kana only) getting nervous; irritation

刺刺

see styles
 togetoge
    とげとげ
    iraira
    いらいら
(adv,vs) sharply; harshly; stingingly; (out-dated kanji) (adv,n,vs,adv-to) (kana only) getting nervous; irritation

刺毛

see styles
 shimou / shimo
    しもう
stinging hair (of a nettle, caterpillar, etc.)

剃髮


剃发

see styles
tì fà
    ti4 fa4
t`i fa
    ti fa
 teihatsu
To shave the hair, following Śākyamuni, who cut off his locks with a sharp sword or knife to signify his cutting himself off from the world.

削弱

see styles
xuē ruò
    xue1 ruo4
hsüeh jo
to weaken; to impair; to cripple

前泊

see styles
 maehaku
    まえはく
(n,vs,vi) (See 後泊・こうはく) spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight); spending the night before; (surname) Maehaku

剛毛


刚毛

see styles
gāng máo
    gang1 mao2
kang mao
 goumou / gomo
    ごうもう
bristle
(See 柔毛・1) bristle; seta; stiff hair; coarse hair

剪頭


剪头

see styles
jiǎn tóu
    jian3 tou2
chien t`ou
    chien tou
to get a haircut; to give sb a haircut

割高

see styles
 waridaka
    わりだか
(noun or adjectival noun) comparatively high; fairly expensive

劉海


刘海

see styles
liú hǎi
    liu2 hai3
liu hai
bangs; fringe (hair)

加航

see styles
jiā háng
    jia1 hang2
chia hang
Air Canada

劫機


劫机

see styles
jié jī
    jie2 ji1
chieh chi
hijacking; air piracy

動勢

see styles
 dousei / dose
    どうせい
state (of affairs); condition; developments; movements

動静

see styles
 dousei / dose
    どうせい
state (of affairs); condition; developments; movements

勝山

see styles
 shouzan / shozan
    しょうざん
(hist) Katsuyama hairstyle; Edo-period woman's hairstyle made popular by a Yoshiwara prostitute called Katsuyama; (given name) Shouzan

勱勵


劢励

see styles
mài lì
    mai4 li4
mai li
 mairei
to make effort

勿体

see styles
 mottai
    もったい
(1) superior airs; air of importance; (2) overemphasis

北入

see styles
 kitairi
    きたいり
(surname) Kitairi

匹偶

see styles
pǐ ǒu
    pi3 ou3
p`i ou
    pi ou
 hitsuguu / hitsugu
    ひつぐう
a married couple
(noun/participle) (1) (archaism) pair; couple (husband and wife); (2) (archaism) friend; comrade

医務

see styles
 imu
    いむ
medical affairs

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十境

see styles
shí jìng
    shi2 jing4
shih ching
 jikkyō
Ten objects of or stages in meditation觀 in the Tiantai school, i.e. 陰境 the five skandhas; 煩惱境 life's distresses and delusion; 病患境 sickness, or duḥkha, its cause and cure; 業相境 age-long karmaic influences; 魔事境 Māra affairs, how to overthrow their rule; 禪定境 the conditions of dhyāna and samādhi; 諸見境 various views and doubts that arise; 慢境 pride in progress and the delusion that one has attained nirvāṇa; 二乘境 temptation to be content with the lower nirvāṇa, instead of going on to the greater reward; 菩薩境 bodhisattvahood; see the 止觀 5.

千化

see styles
qiān huà
    qian1 hua4
ch`ien hua
    chien hua
 senke
The thousand-petalled lotus on which sits Locana Buddha, each petal a transformation of Śākyamuni; Locana represents also the Saṃgha, as Vairocana represents the Dharma.

半天

see styles
bàn tiān
    ban4 tian1
pan t`ien
    pan tien
 hanten
    はんてん
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky

半白

see styles
bàn bái
    ban4 bai2
pan pai
 hanpaku
    はんぱく
fifty (years of age)
(1) grayish color; greyish colour; (2) grizzled hair; (place-name) Hanpaku

半空

see styles
bàn kōng
    ban4 kong1
pan k`ung
    pan kung
midair

半長

see styles
 hannaga
    はんなが
(noun - becomes adjective with の) fairly high shoes

卍刀

see styles
 mantou / manto
    まんとう
ninja weapon disguised as a pair of garden shears

卑怯

see styles
bēi qiè
    bei1 qie4
pei ch`ieh
    pei chieh
 hikyou / hikyo
    ひきょう
mean and cowardly; abject
(noun or adjectival noun) (1) cowardly; craven; (noun or adjectival noun) (2) unfair; mean; sneaky; dirty; dastardly

南航

see styles
nán háng
    nan2 hang2
nan hang
 nankou / nanko
    なんこう
China Southern Airlines
sailing south; southbound

南葵

see styles
 hairi
    はいり
(female given name) Hairi

単発

see styles
 tanpatsu
    たんぱつ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 単発銃・たんぱつじゅう) firing one shot at a time; single-shot gun; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単発機・たんぱつき) having only one engine; single-engined aeroplane; single-engined airplane; (noun - becomes adjective with の) (3) one-shot (e.g. story); non-serial; one-off; single occasion

単葉

see styles
 tanyou / tanyo
    たんよう
(1) {bot} (See 複葉・1) simple leaf; unifoliate leaf; (2) (See 複葉・2) monoplane (aircraft)

単騎

see styles
 tanki
    たんき
(1) single horseman; (2) {mahj} (See 単騎待ち・たんきまち) wait for one tile to finish one's pair and one's hand; wait for half of one's pair with four melds completed

博古

see styles
bó gǔ
    bo2 gu3
po ku
Bo Gu (1907-1946), Soviet-trained Chinese Communist, journalist and propagandist, 1930s Left adventurist, subsequently rehabilitated, killed in air crash

卡子

see styles
qiǎ zi
    qia3 zi5
ch`ia tzu
    chia tzu
clip; hair fastener; checkpoint

印航

see styles
yìn háng
    yin4 hang2
yin hang
Air India (abbr.)

厳正

see styles
 itsumasa
    いつまさ
(noun or adjectival noun) strict; rigid; exact; fair; impartial; (personal name) Itsumasa

参り

see styles
 mairi
    まいり
(n-suf,n) visit (to a religious site, e.g. shrine, temple, grave)

参る

see styles
 mairu
    まいる
(v5r,vi) (1) (humble language) (kana only) to go; to come; to call; (2) to be defeated; to collapse; to die; (3) to be annoyed; to be nonplussed; (4) to be madly in love; (5) to visit (shrine, grave)

双壁

see styles
 souheki / soheki
    そうへき
(irregular kanji usage) (1) (two) matchless things; (two) matchless people; (2) pair of bright jewels

双幅

see styles
 soufuku / sofuku
    そうふく
pair of hanging scrolls

双璧

see styles
 souheki / soheki
    そうへき
(1) (two) matchless things; (two) matchless people; (2) pair of bright jewels

双眸

see styles
 soubou / sobo
    そうぼう
(form) one's eyes; (pair of) eyes

可也

see styles
 yoshiya
    よしや
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite; (given name) Yoshiya

可成

see styles
 yoshinori
    よしのり
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite; (personal name) Yoshinori

台六

see styles
 dairoku
    だいろく
(place-name) Dairoku

台嶺

see styles
 dairei / daire
    だいれい
(personal name) Dairei

台流

see styles
 tairyuu / tairyu
    たいりゅう
(See 韓流) influx of Taiwanese pop culture (into Japan)

台臨

see styles
 tairin
    たいりん
visit by the empress or the crown prince

台覧

see styles
 tairan
    たいらん
inspection by the empress or the crown prince

台領

see styles
 tairei / taire
    たいれい
(given name) Tairei

右翼

see styles
yòu yì
    you4 yi4
yu i
 uyoku(p); uyoku(sk)
    うよく(P); ウヨク(sk)
the right flank; (politically) right-wing
(noun - becomes adjective with の) (1) {politics} (ant: 左翼・1) right wing; (2) right wing (of a bird or aircraft); (3) right wing (of an army, building, etc.); right flank; (4) {baseb} right field; right fielder; (5) {sports} right wing (in soccer, rugby, etc.); (6) high (academic) standing; high class ranking

司会

see styles
 shikai
    しかい
(n,vs,vt,vi) (1) leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship; (2) (See 司会者) chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies

合理

see styles
hé lǐ
    he2 li3
ho li
 auri
    あうり
rational; reasonable; sensible; fair
rationality; (female given name) Auri
in accord with reason

同一

see styles
tóng yī
    tong2 yi1
t`ung i
    tung i
 douitsu / doitsu
    どういつ
identical; the same
(adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination
same

同機

see styles
 douki / doki
    どうき
the same aircraft; the said aircraft

名入

see styles
 nairi
    ないり
(place-name) Nairi

名機

see styles
 meiki / meki
    めいき
(1) excellent machine; excellent device (e.g. camera); (2) excellent aircraft

后土

see styles
hòu tǔ
    hou4 tu3
hou t`u
    hou tu
Earth Deity (often paired with 皇天[Huang2 tian1], August Heaven)

向拝

see styles
 gohai
    ごはい
    kouhai / kohai
    こうはい
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple

向背

see styles
xiàng bèi
    xiang4 bei4
hsiang pei
 kouhai / kohai
    こうはい
to support or oppose
one's attitude; state of affairs

向領

see styles
 mukairyou / mukairyo
    むかいりょう
(place-name) Mukairyō

吠嵐


吠岚

see styles
fèi lán
    fei4 lan2
fei lan
 hairan
vairambha, v. 毘.

含氣


含气

see styles
hán qì
    han2 qi4
han ch`i
    han chi
containing air

吸気

see styles
 kyuuki / kyuki
    きゅうき
(1) (ant: 呼気) inhalation (of air); inhaled air; (2) (ant: 排気・1) intake (e.g. of air)

吹き

see styles
 fuki
    ふき
(1) blowing (e.g. of the wind); (n,n-suf) (2) playing (a wind instrument); player (e.g. clarinet); (3) (See 吹子) (pair of) bellows; (4) casting; founding; melting

吹子

see styles
 fukiko
    ふきこ
(kana only) (pair of) bellows; (female given name) Fukiko

吹毛

see styles
chuī máo
    chui1 mao2
ch`ui mao
    chui mao
 fuke
    ふけ
(place-name) Fuke
Name of a sharp sword, or Excalibur, that would sever a falling feather; to blow hair or fur.

吹氣


吹气

see styles
chuī qì
    chui1 qi4
ch`ui ch`i
    chui chi
to blow air (into)

吹革

see styles
 fuigo
    ふいご
(kana only) (pair of) bellows

吹風


吹风

see styles
chuī fēng
    chui1 feng1
ch`ui feng
    chui feng
 fukikaze
    ふきかぜ
to let the wind blow on oneself; to be exposed to the wind; to air out (a room); to blow air (e.g. to dry one's hair); (fig.) to brief sb informally; to leak or hint at information ahead of formal release
(surname) Fukikaze

呼気

see styles
 koki
    こき
(ant: 吸気・1) exhaled air; exhalation; expiration

和毛

see styles
 nikoge
    にこげ
downy hair

咨文

see styles
zī wén
    zi1 wen2
tzu wen
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state

哀亮

see styles
āi liàng
    ai1 liang4
ai liang
 airyō
clear and resonant

哀憐


哀怜

see styles
āi lián
    ai1 lian2
ai lien
 airen
    あいれん
to feel compassion for; to pity
(noun, transitive verb) pity; compassion
kind

哀楽

see styles
 airaku
    あいらく
grief and pleasure; (given name) Airaku

哀浪

see styles
 airou / airo
    あいろう
(male given name) Airou

哀琉

see styles
 airu
    あいる
(female given name) Airu

哀里

see styles
 airi
    あいり
(female given name) Airi

哀鸞


哀鸾

see styles
āi luán
    ai1 luan2
ai luan
 airan
a morning luan

品玉

see styles
 shinadama
    しなだま
(1) tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance); (2) sleight of hand; magic; (surname) Shinadama

品質


品质

see styles
pǐn zhì
    pin3 zhi4
p`in chih
    pin chih
 hinshitsu
    ひんしつ
character; intrinsic quality (of a person); quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc)
quality (of a product or a service)

哨戒

see styles
 shoukai / shokai
    しょうかい
(n,vs,vt,vi) patrol (with ships or aircraft); patrolling

唐子

see styles
 toushi / toshi
    とうし
(1) boy or doll dressed in ancient Chinese clothes; (2) (hist) hairstyle inspired by a karako doll (esp. for girls; Edo period); (given name) Toushi

商事

see styles
shāng shì
    shang1 shi4
shang shih
 shouji / shoji
    しょうじ
commercial affairs
commercial affairs

商務


商务

see styles
shāng wù
    shang1 wu4
shang wu
 shoumu / shomu
    しょうむ
commercial affairs; commercial; commerce; business
commercial affairs

問卷


问卷

see styles
wèn juàn
    wen4 juan4
wen chüan
questionnaire; CL:份[fen4]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary