I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 4938 total results for your R search in the dictionary. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kasabuta かさぶた |
(kana only) scab; crust |
Variations: |
shiroromu しろロム |
contract-free mobile phone; unprogrammed cellphone; mobile telephone without an assigned number |
白扇潮招(rK) |
hakusenshiomaneki; hakusenshiomaneki ハクセンシオマネキ; はくせんしおまねき |
(kana only) milky fiddler crab (Austruca lactea) |
Variations: |
mabuchi まぶち |
{anat} eyelid margin; edge of an eyelid |
Variations: |
hokora ほこら |
hokora; small wayside shrine |
Variations: |
anaguma; anakuma(ok); anaguma あなぐま; あなくま(ok); アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening) |
端末ORアドレス see styles |
tanmatsuooadoresu たんまつオーアドレス |
{comp} terminal OR address |
紐革饂飩(rK) |
himokawaudon ひもかわうどん |
(kana only) {food} flat noodles |
細縁亀虫(rK) |
hosoherikamemushi; hosoherikamemushi ホソヘリカメムシ; ほそへりかめむし |
(kana only) Riptortus pedestris (species of broad-headed bug) |
緩キャラ(rK) |
yurukyara; yurukyara(sk) ゆるキャラ; ユルキャラ(sk) |
(kana only) {tradem} costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.) |
Variations: |
tako; tako たこ; タコ |
(kana only) callus; corn |
Variations: |
hikagami; hikkagami(sk) ひかがみ; ひっかがみ(sk) |
(kana only) hollow of the knee |
落ち落ち(rK) |
ochiochi; ochiochi おちおち; オチオチ |
(adverb) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) quietly; calmly; comfortably; peacefully |
Variations: |
kabu; kabura; kabu; kabura かぶ; かぶら; カブ; カブラ |
(kana only) turnip (Brassica rapa) |
Variations: |
zenmai; zenmai ぜんまい; ゼンマイ |
(kana only) Japanese royal fern (Osmunda japonica); Asian royal fern; flowering fern |
褄赤雀蜂(rK) |
tsumaakasuzumebachi; tsumaakasuzumebachi / tsumakasuzumebachi; tsumakasuzumebachi つまあかすずめばち; ツマアカスズメバチ |
(kana only) Asian hornet (Vespa velutina); Asian predatory wasp |
Variations: |
tasuki たすき |
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product) |
赤パン黴(rK) |
akapankabi; akapankabi アカパンカビ; あかパンかび |
(kana only) Neurospora crassa (species of red bread mould) |
蹌踉めく(rK) |
yoromeku よろめく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination |
迚も迚も(rK) |
totemototemo とてもとても |
(adverb) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely |
這い這い(rK) |
haihai; haihai はいはい; ハイハイ |
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby) |
遣らかす(rK) |
yarakasu やらかす |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (kana only) to do (something negative); to make (a blunder); to commit (an error); to screw up; (transitive verb) (2) (colloquialism) (kana only) to eat (up); to drink |
金剛鸚哥(rK) |
kongouinko; kongouinko / kongoinko; kongoinko こんごういんこ; コンゴウインコ |
(kana only) macaw |
阿亀鸚哥(rK) |
okameinko; okameinko / okamenko; okamenko おかめいんこ; オカメインコ |
(kana only) cockatiel (Nymphicus hollandicus) |
Variations: |
kiji; kiji キジ; きじ |
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant |
電気GROOVE see styles |
denkiguruubu / denkigurubu でんきグルーブ |
(person) Denki Groove |
Variations: |
higa ひが |
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
Variations: |
itachi; itachi イタチ; いたち |
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae) |
鼬ごっこ(rK) |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
青条揚羽(rK) |
aosujiageha; aosujiageha アオスジアゲハ; あおすじあげは |
(kana only) common bluebottle (Graphium sarpedon); blue triangle |
南洋翡翠(rK) |
nanyoushoubin; nanyoushoubin / nanyoshobin; nanyoshobin ナンヨウショウビン; なんようしょうびん |
(kana only) collared kingfisher (Todiramphus chloris) |
姫赤立羽(rK) |
himeakatateha; himeakatateha ヒメアカタテハ; ひめあかたては |
(kana only) painted lady (Vanessa cardui); thistle butterfly |
Variations: |
shachihoko; shachihoko しゃちほこ; シャチホコ |
(1) (kana only) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) (kana only) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall) |
餌木ング(rK) |
egingu; egingu エギング; えぎング |
(kana only) {fish} (from 餌木 + -ing) squid fishing technique using lures |
左巻蝸牛(rK) |
hidarimakimaimai; hidarimakimaimai ヒダリマキマイマイ; ひだりまきまいまい |
(kana only) garden snail (Euhadra quaesita) |
Variations: |
hasami(p); hasami はさみ(P); ハサミ |
(1) (kana only) (See はさみ) scissors; shears; clippers; (2) (kana only) hole punch |
山啄木鳥(rK) |
yamagera; yamagera ヤマゲラ; やまげら |
(kana only) grey-headed woodpecker (Picus canus) |
Variations: |
dobato; dobato ドバト; どばと |
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon |
背黒鰺刺(rK) |
seguroajisashi; seguroajisashi セグロアジサシ; せぐろあじさし |
(kana only) sooty tern (Onychoprion fuscatus) |
巫女秋沙(rK) |
mikoaisa; mikoaisa ミコアイサ; みこあいさ |
(kana only) smew (Mergellus albellus) |
RS232ケーブル see styles |
aaruesunisannikeeburu / aruesunisannikeeburu アールエスにさんにケーブル |
rs232 cable |
Variations: |
oakairo オアかいろ |
{electr} OR circuit |
PRICEDOWN see styles |
puraisudaun; puraisu daun プライスダウン; プライス・ダウン |
reduction in price (wasei: price down); discount |
SCARAロボット see styles |
sukararobotto スカラロボット |
(SCARA is from "selective compliance articulated robot arm") SCARA robot |
TEC‐FORCE |
tekkufoosu テックフォース |
(o) Technical Emergency Control Force; TEC-FORCE |
お持て成し(rK) |
omotenashi おもてなし |
(1) (kana only) (See もてなし・1) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat |
Variations: |
oshaku おしゃく |
(n,vs,vi) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl |
カレー饂飩(rK) |
kareeudon カレーうどん |
(kana only) {food} (See うどん) curry udon; udon with curry sauce |
こじ付ける(rK) |
kojitsukeru こじつける |
(transitive verb) (kana only) to distort; to strain (an interpretation); to stretch (meaning of a word) |
スタティックRAM see styles |
sutatikkuramu スタティックラム |
{comp} static Random Access Memory; SRAM |
す可からず(rK) |
subekarazu すべからず |
(expression) (form) (See べからず・1) must not do; should not do; do not do |
ダイナミックRAM see styles |
dainamikkuramu ダイナミックラム |
{comp} (See DRAM・ディーラム) dynamic RAM; DRAM |
だらし無い(rK) |
darashinai だらしない |
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; cowardly; gutless |
プラス螺子(rK) |
purasuneji; purasuneji プラスねじ; プラスネジ |
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
ボール螺子(rK) |
booruneji; booruneji ボールねじ; ボールネジ |
(kana only) ball screw |
ぼっ手繰り(rK) |
bottakuri; bottakuri ぼったくり; ボッタクリ |
(kana only) (colloquialism) (intentional) overcharging; rip-off; highway robbery |
ぼっ手繰る(rK) |
bottakuru ぼったくる |
(transitive verb) (kana only) (colloquialism) to overcharge; to rip off |
リアルタイムPCR see styles |
riarutaimupiishiiaaru / riarutaimupishiaru リアルタイムピーシーアール |
{biol} real-time polymerase chain reaction; real-time PCR |
リダイレクトURL see styles |
ridairekutoyuuaarueru / ridairekutoyuarueru リダイレクトユーアールエル |
{comp} redirect URL |
リバースProxy see styles |
ribaasupurokishi; ribaasupurokushi; ribaasu purokishi; ribaasu purokushi / ribasupurokishi; ribasupurokushi; ribasu purokishi; ribasu purokushi リバースプロキシ; リバースプロクシ; リバース・プロキシ; リバース・プロクシ |
(kana only) {comp} reverse proxy |
Variations: |
ichijun いちじゅん |
(n,vs,vi) one round; one tour; one circuit; one patrol |
Variations: |
ichibou / ichibo いちぼう |
(noun, transitive verb) one sweep (of the eye); sweeping view; unbroken view |
Variations: |
ikkaku いっかく |
(1) one plot (of land); one (city) block; one area; one lot; (2) one brush stroke; one kanji stroke |
Variations: |
sanpan サンパン |
sampan (wooden boat) (chi:); lighter; ferry |
Variations: |
mikawa みかわ |
(hist) Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture) |
Variations: |
gezakana げざかな |
low-grade fish; cheap fish |
Variations: |
fusai ふさい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (form) lack of talent; incompetency; ineptitude; inability; (2) (humble language) one's own unskillfulness |
Variations: |
chuuza / chuza ちゅうざ |
(n,vs,vi) leaving one's seat (before an event is over); excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.) |
Variations: |
jousen / josen じょうせん |
(n,vs,vi) (1) (See 下船) embarking (a ship); embarkation; boarding; (2) (乗船 only) ship (carrying someone) |
Variations: |
ranrin らんりん |
(adj-no,n) (sexually) immoral; unethical; corrupt |
Variations: |
rannyuu / rannyu らんにゅう |
(n,vs,vi) intrusion; bursting into; barging into; breaking into; forcing one's way into |
Variations: |
niketsu にけつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (二穴 only) two holes; (2) toilet with separate chambers for urine and faeces; (3) (slang) (kana only) (usu. ニケツ) (See ニケツ・1) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.) |
Variations: |
kouyuu / koyu こうゆう |
(n,vs,vi) friendship; companionship; fraternity; comradeship |
Variations: |
fusai ふさい |
(noun/participle) appending to the main body of a work; addition of an appendix |
Variations: |
senkotsu せんこつ |
(1) {anat} sacrum; sacral bone; (2) (仙骨 only) hermitry; appearance of a hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance |
Variations: |
nakai なかい |
waitress (in a ryokan or traditional restaurant); hostess |
Variations: |
kyuushin / kyushin きゅうしん |
(n,vs,vi) (used mainly in letters) peace of mind; relief |
Variations: |
teisho / tesho ていしょ |
(ant: 高所・1) low ground |
Variations: |
izure(p); izure(ik) いずれ(P); いづれ(ik) |
(pronoun) (1) (kana only) which; where; who; (pronoun) (2) (kana only) (as いずれも or いずれの...も) all; both; (adverb) (3) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; (adverb) (4) (kana only) sooner or later; one of these days; someday; before long; in due course; eventually |
何処かしら(rK) |
dokokashira どこかしら |
(exp,adv) (1) (kana only) in some way; somehow or other; (exp,adv) (2) (kana only) somewhere or other |
何時だって(rK) |
itsudatte いつだって |
(expression) (kana only) always; all the time |
Variations: |
heidon / hedon へいどん |
(noun, transitive verb) (form) annexation; absorption; merger; swallowing up |
Variations: |
itaku いたく |
(noun, transitive verb) (1) entrustment; (noun, transitive verb) (2) leaning against; propping up |
Variations: |
benza べんざ |
toilet seat |
Variations: |
keizoku / kezoku けいぞく |
(n,vs,vt,vi) (1) connection; relation; association; affiliation; (n,vs,vt,vi) (2) {law} (See 訴訟係属) pendency |
Variations: |
haikai はいかい |
(1) haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.); (2) (abbreviation) (hist) (See 俳諧の連歌) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century); (3) (poetic term) absurd; comical |
Variations: |
koguchi こぐち |
(counter) (1) counter for packages, luggage, etc.; (counter) (2) counter for electrical outlets (of a power strip) |
Variations: |
henkutsu へんくつ |
(noun or adjectival noun) narrow-minded; obstinate; stubborn; perverse; unreasonable; warped; bigoted; eccentric |
Variations: |
tamani たまに |
(adverb) (kana only) occasionally; once in a while; now and then |
Variations: |
itsuwari いつわり |
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication |
Variations: |
gimaku ぎまく |
{med} false membrane; pseudomembrane |
Variations: |
senetsu せんえつ |
(noun or adjectival noun) (See 僭越ながら) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent |
Variations: |
kyouyaku / kyoyaku きょうやく |
{math;chem;physics} conjugation; conjugate |
Variations: |
naisetsu ないせつ |
(n,vs,vi) {geom} (See 外接) inscription; being inscribed |
Variations: |
naien ないえん |
{chem} (See 外炎) inner cone (of a flame); reducing flame |
Variations: |
enza えんざ |
(1) round straw mat; (n,vs,vi) (2) sitting in a circle |
Variations: |
jougo / jogo じょうご |
verbiage; wordiness; tautology; blabber; chatter; unnecessary talk |
Variations: |
seisan / sesan せいさん |
(noun or adjectival noun) ghastly; gruesome; appalling; lurid |
Variations: |
seizetsu / sezetsu せいぜつ |
(noun or adjectival noun) extremely gruesome; lurid; violent; bloody; fierce |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.