I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
対スコア(sK) |
taisukoa; tai sukoa タイスコア; タイ・スコア |
(kana only) {sports} tie score; tie; draw |
小っぽけ(sK) |
chippoke ちっぽけ |
(adjectival noun) (kana only) (colloquialism) very small; tiny; insignificant |
小人河馬(rK) |
kobitokaba; kobitokaba コビトカバ; こびとかば |
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) |
Variations: |
nobori; nobori(sk) のぼり; ノボリ(sk) |
(1) (kana only) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top; (2) (kana only) Boys' Day nobori; carp streamer |
Variations: |
biki びき |
(suffix) (1) -off (price reduction); discount; (suffix) (2) -coated; -plated |
彼方此方(rK) |
kanatakonata; anatakonata(ok) かなたこなた; あなたこなた(ok) |
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout |
御座んす(rK) |
gozansu ござんす |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere) |
怖ず怖ず(rK) |
ozuozu; ozuozu おずおず; オズオズ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear |
悍ましい(rK) |
ozomashii / ozomashi おぞましい |
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive |
打っ付け(rK) |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
Variations: |
jigo; jigo じご; ジゴ |
(kana only) jigo; go game resulting in a tie or a draw |
按摩さん(oK) |
anmasan あんまさん |
masseuse; masseur |
斯うして(rK) |
koushite / koshite こうして |
(conjunction) (kana only) (See どうして・1,そうして) thus; in this way |
斯う斯う(rK) |
koukou / koko こうこう |
(adv,vs) (kana only) so and so; such and such |
Variations: |
sanae さなえ |
rice seedling |
Variations: |
taimatsu(gikun); shoumei(松明) / taimatsu(gikun); shome(松明) たいまつ(gikun); しょうめい(松明) |
torch (made of pine, bamboo, reed, etc.); flambeau; torchlight |
松濤館流(oK) |
shoutoukanryuu / shotokanryu しょうとうかんりゅう |
{MA} Shotokan (style of karate) |
柔んわり(sK) |
yanwari やんわり |
(adv,adv-to,vs) (kana only) softly; mildly; gently; politely |
桃色鸚哥(rK) |
momoiroinko; momoiroinko ももいろいんこ; モモイロインコ |
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo |
此れこそ(rK) |
korekoso これこそ |
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely |
此れ此れ(rK) |
korekore これこれ |
(kana only) this and that; such and such |
此処いら(rK) |
kokoira ここいら |
(pronoun) (1) (kana only) (See ここら・1) around here; hereabouts; (pronoun) (2) (kana only) (See ここら・2) (around) this point; about now |
此処彼処(rK) |
kokokashiko ここかしこ |
(expression) (kana only) here and there; around and about |
此方人等(rK) |
kochitora; kocchitora こちとら; こっちとら |
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we |
Variations: |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na) (1) (kana only) intentionally; deliberately; designedly; on purpose; (adv,adj-na) (2) (kana only) especially; particularly |
水大蜥蜴(rK) |
mizuootokage; mizuootokage ミズオオトカゲ; みずおおとかげ |
(kana only) water monitor (Varanus salvator); common water monitor |
況してや(rK) |
mashiteya ましてや |
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of |
浮き浮き(rK) |
ukiuki; ukiuki(p); ukiuki(sk) ウキウキ; うきうき(P); ウッキウキ(sk) |
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits |
Variations: |
ika(p); ika(p) いか(P); イカ(P) |
(kana only) cuttlefish; squid |
然うした(rK) |
soushita / soshita そうした |
(exp,adj-pn) (kana only) such |
然うして(rK) |
soushite / soshite そうして |
(conjunction) (kana only) (See 然して・そして) and; like that |
然うとも(rK) |
soutomo / sotomo そうとも |
(interjection) (kana only) exactly right!; indeed; damn straight |
然う斯う(rK) |
soukou / soko そうこう |
(adv,vs) (kana only) this and that; one thing or another |
然う然う(rK) |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
然りとて(rK) |
saritote さりとて |
(conjunction) (kana only) (and) yet; but; for all that; nevertheless |
Variations: |
kumazemi; kumazemi くまぜみ; クマゼミ |
(kana only) Cryptotympana facialis (species of cicada) |
牡丹鸚哥(rK) |
botaninko; botaninko ぼたんいんこ; ボタンインコ |
(kana only) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae) |
瑠璃雀鯛(sK) |
rurisuzumedai; rurisuzumedai ルリスズメダイ; るりすずめだい |
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea) |
甚兵衛鮫(rK) |
jinbeezame; jinbeezame じんべえざめ; ジンベエザメ |
(kana only) (See 甚平鮫) whale shark (Rhincodon typus) |
疾うから(rK) |
toukara / tokara とうから |
(adverb) (kana only) (since) long ago; for a long time |
疾っくに(rK) |
tokkuni とっくに |
(adverb) (kana only) long ago; a long time ago; already |
Variations: |
kasabuta かさぶた |
(kana only) scab; crust |
白扇潮招(rK) |
hakusenshiomaneki; hakusenshiomaneki ハクセンシオマネキ; はくせんしおまねき |
(kana only) milky fiddler crab (Austruca lactea) |
Variations: |
mabuchi まぶち |
{anat} eyelid margin; edge of an eyelid |
Variations: |
hokora ほこら |
hokora; small wayside shrine |
Variations: |
anaguma; anakuma; anaguma あなぐま; あなくま; アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi |
Variations: |
anaguma; anakuma(ok); anaguma あなぐま; あなくま(ok); アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening) |
紐革饂飩(rK) |
himokawaudon ひもかわうどん |
(kana only) {food} flat noodles |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk |
細縁亀虫(rK) |
hosoherikamemushi; hosoherikamemushi ホソヘリカメムシ; ほそへりかめむし |
(kana only) Riptortus pedestris (species of broad-headed bug) |
緩キャラ(rK) |
yurukyara; yurukyara(sk) ゆるキャラ; ユルキャラ(sk) |
(kana only) {tradem} costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.) |
Variations: |
tako; tako たこ; タコ |
(kana only) callus; corn |
Variations: |
hikagami; hikkagami(sk) ひかがみ; ひっかがみ(sk) |
(kana only) hollow of the knee |
Variations: |
umi; nou / umi; no うみ; のう |
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils |
菩提薩埵(oK) |
bodaisatta ぼだいさった |
{Buddh} (See 菩薩・1) bodhisattva |
落ち落ち(rK) |
ochiochi; ochiochi おちおち; オチオチ |
(adverb) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) quietly; calmly; comfortably; peacefully |
Variations: |
kabu; kabura; kabu; kabura かぶ; かぶら; カブ; カブラ |
(kana only) turnip (Brassica rapa) |
Variations: |
zenmai; zenmai ぜんまい; ゼンマイ |
(kana only) Japanese royal fern (Osmunda japonica); Asian royal fern; flowering fern |
薔薇薔薇(sK) |
barabara(p); barabara バラバラ(P); ばらばら |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling |
Variations: |
okoze; okoze オコゼ; おこぜ |
(kana only) stingfish (Inimicus japonicus); scorpion fish; stonefish |
行けない(sK) |
ikenai いけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ... |
褄赤雀蜂(rK) |
tsumaakasuzumebachi; tsumaakasuzumebachi / tsumakasuzumebachi; tsumakasuzumebachi つまあかすずめばち; ツマアカスズメバチ |
(kana only) Asian hornet (Vespa velutina); Asian predatory wasp |
Variations: |
tasuki たすき |
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product) |
赤パン黴(rK) |
akapankabi; akapankabi アカパンカビ; あかパンかび |
(kana only) Neurospora crassa (species of red bread mould) |
蹌踉めく(rK) |
yoromeku よろめく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination |
Variations: |
komi; komi(sk) こみ; コミ(sk) |
(suffix) (1) including ...; inclusive of ...; (2) bundling together (items of different size, quality, etc.); lumping together; (3) (kana only) (abbreviation) {go} (usu. コミ) (See 逆コミ,コミ出し) komi; extra points given to the white player as compensation for playing second |
迚も迚も(rK) |
totemototemo とてもとても |
(adverb) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely |
這い這い(rK) |
haihai; haihai はいはい; ハイハイ |
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby) |
遣らかす(rK) |
yarakasu やらかす |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (kana only) to do (something negative); to make (a blunder); to commit (an error); to screw up; (transitive verb) (2) (colloquialism) (kana only) to eat (up); to drink |
金剛鸚哥(rK) |
kongouinko; kongouinko / kongoinko; kongoinko こんごういんこ; コンゴウインコ |
(kana only) macaw |
阿亀鸚哥(rK) |
okameinko; okameinko / okamenko; okamenko おかめいんこ; オカメインコ |
(kana only) cockatiel (Nymphicus hollandicus) |
Variations: |
kiji; kiji キジ; きじ |
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant |
Variations: |
higa ひが |
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self |
Variations: |
umanohanamuke うまのはなむけ |
(archaism) (from 馬の鼻向け) (See 餞・はなむけ) farewell gift; parting present |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
Variations: |
itachi; itachi イタチ; いたち |
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae) |
鼬ごっこ(rK) |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
NHK教育テレビ see styles |
enueichikeekyouikuterebi / enuechikeekyoikuterebi エヌエイチケーきょういくテレビ |
(serv) NHK Educational TV; (serv) NHK Educational TV |
Variations: |
asahi あさひ |
McIntosh (apple); McIntosh red |
成り切り(sK) |
narikiri なりきり |
(kana only) (See 成り切る) role-play; role-playing |
青条揚羽(rK) |
aosujiageha; aosujiageha アオスジアゲハ; あおすじあげは |
(kana only) common bluebottle (Graphium sarpedon); blue triangle |
Variations: |
ushi(gikun) うし(gikun) |
(1) (honorific or respectful language) (archaism) (esp. used by scholars towards their teachers; Edo period) exalted person; person of high education; (2) (honorific or respectful language) (archaism) feudal lord; nobleman |
南洋翡翠(rK) |
nanyoushoubin; nanyoushoubin / nanyoshobin; nanyoshobin ナンヨウショウビン; なんようしょうびん |
(kana only) collared kingfisher (Todiramphus chloris) |
姫赤立羽(rK) |
himeakatateha; himeakatateha ヒメアカタテハ; ひめあかたては |
(kana only) painted lady (Vanessa cardui); thistle butterfly |
訳わかめ(sK) |
wakewakame; wakewakame わけわかめ; ワケワカメ |
(expression) (slang) (joc) (kana only) (See 訳が分からない・2) I don't get it; I'm lost |
Variations: |
shachihoko; shachihoko しゃちほこ; シャチホコ |
(1) (kana only) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) (kana only) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall) |
餌木ング(rK) |
egingu; egingu エギング; えぎング |
(kana only) {fish} (from 餌木 + -ing) squid fishing technique using lures |
左巻蝸牛(rK) |
hidarimakimaimai; hidarimakimaimai ヒダリマキマイマイ; ひだりまきまいまい |
(kana only) garden snail (Euhadra quaesita) |
すっ込む(sK) |
sukkomu すっこむ |
(v5m,vi) (colloquialism) to draw back; to leave (e.g. the area); to withdraw |
Variations: |
hasami(p); hasami はさみ(P); ハサミ |
(1) (kana only) (See はさみ) scissors; shears; clippers; (2) (kana only) hole punch |
山啄木鳥(rK) |
yamagera; yamagera ヤマゲラ; やまげら |
(kana only) grey-headed woodpecker (Picus canus) |
Variations: |
dobato; dobato ドバト; どばと |
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon |
背黒鰺刺(rK) |
seguroajisashi; seguroajisashi セグロアジサシ; せぐろあじさし |
(kana only) sooty tern (Onychoprion fuscatus) |
巫女秋沙(rK) |
mikoaisa; mikoaisa ミコアイサ; みこあいさ |
(kana only) smew (Mergellus albellus) |
Variations: |
keekoku ケーこく |
(net-sl) (derogatory term) South Korea |
AppleTalk see styles |
apurutooku; apuru tooku アップルトーク; アップル・トーク |
{comp} AppleTalk (group of networking protocols developed by Apple) |
Wチェック(sK) |
daburuchekku; daburu chekku ダブルチェック; ダブル・チェック |
(n,vs,vt,vi) (kana only) double check |
Variations: |
odai おだい |
(polite language) (See 代金) charge (for admission, a meal, etc.); fee; price |
Variations: |
okarada おからだ |
(honorific or respectful language) body |
Variations: |
okyan おきゃん |
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.