There are 660 total results for your 繁 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
萩嵜繁博 see styles |
hagisakishigehiro はぎさきしげひろ |
(person) Hagisaki Shigehiro (1962-) |
藤井繁克 see styles |
fujiishigekatsu / fujishigekatsu ふじいしげかつ |
(person) Fujii Shigekatsu (1926.1.28-) |
西村繁男 see styles |
nishimurashigeo にしむらしげお |
(person) Nishimura Shigeo (1937.5.31-) |
谷繁元信 see styles |
tanishigemotonobu たにしげもとのぶ |
(person) Tanishige Motonobu (1970-) |
近親繁殖 近亲繁殖 see styles |
jìn qīn fán zhí jin4 qin1 fan2 zhi2 chin ch`in fan chih chin chin fan chih |
inbreeding |
野澤繁二 see styles |
nozawashigeji のざわしげじ |
(person) Nozawa Shigeji (1914.12.12-1994.3.17) |
門葉繁興 门叶繁兴 see styles |
mén shě fán xīng men2 she3 fan2 xing1 men she fan hsing mon'yō hankō |
abundance of successors in the monastery |
青木繁治 see styles |
aokishigeharu あおきしげはる |
(person) Aoki Shigeharu |
馴養繁殖 驯养繁殖 see styles |
xùn yǎng fán zhí xun4 yang3 fan2 zhi2 hsün yang fan chih |
domestication and breeding; captive breeding |
高木繁雄 see styles |
takagishigeo たかぎしげお |
(person) Takagi Shigeo (1948.4.2-) |
高橋繁浩 see styles |
takahashishigehiro たかはししげひろ |
(person) Takahashi Shigehiro (1961.6.15-) |
高野繁也 see styles |
takanoshigeya たかのしげや |
(person) Takano Shigeya (1934.7.21-) |
鳥塚繁樹 see styles |
torizukashigeki とりづかしげき |
(person) Torizuka Shigeki (1947.3.23-) |
Variations: |
shigeshige しげしげ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) frequently; often; (adverb taking the "to" particle) (2) (kana only) (staring) fixedly; narrowly; closely; steadily |
前尾繁三郎 see styles |
maeoshigesaburou / maeoshigesaburo まえおしげさぶろう |
(person) Maeo Shigesaburō (1905.12.10-1981.7.23) |
南陀楼綾繁 see styles |
nandarouayashige / nandaroayashige なんだろうあやしげ |
(person) Nandarou Ayashige |
坂本繁二郎 see styles |
sakamotohanjirou / sakamotohanjiro さかもとはんじろう |
(person) Sakamoto Hanjirō (1882.3.2-1969.7.14) |
嶋田繁太郎 see styles |
shimadashigetarou / shimadashigetaro しまだしげたろう |
(person) Shimada Shigetarō (1883.9.24-1976.6.7) |
川口繁昌家 see styles |
kawaguchihanjouka / kawaguchihanjoka かわぐちはんじょうか |
(place-name) Kawaguchihanjōka |
平野町繁田 see styles |
hiranochoushigeta / hiranochoshigeta ひらのちょうしげた |
(place-name) Hiranochōshigeta |
Variations: |
shigemi しげみ |
thicket; bush; coppice; brushwood |
Variations: |
shigeri しげり |
growing thick |
足繁く通う see styles |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
馴養繁殖場 驯养繁殖场 see styles |
xùn yǎng fán zhí chǎng xun4 yang3 fan2 zhi2 chang3 hsün yang fan chih ch`ang hsün yang fan chih chang |
captive breeding facility; breeding farm |
繁藤トンネル see styles |
shigetoutonneru / shigetotonneru しげとうトンネル |
(place-name) Shigetou Tunnel |
Variations: |
hanshoku はんしょく |
(n,vs,adj-no) breeding; multiplication; increase; propagation; reproduction |
Variations: |
hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛) はんじょう(P); はんせい(繁盛) |
(noun/participle) prosperity; flourishing; thriving |
カブトガニ繁殖地 see styles |
kabutoganihanshokuchi カブトガニはんしょくち |
(place-name) Kabutoganihanshokuchi |
大黒島海鳥繁殖地 see styles |
daikokujimakaichouhanshokuchi / daikokujimakaichohanshokuchi だいこくじまかいちょうはんしょくち |
(place-name) Daikokujimakaichōhanshokuchi |
天売島海鳥繁殖地 see styles |
teurishimakaichouhanshokuchi / teurishimakaichohanshokuchi てうりしまかいちょうはんしょくち |
(place-name) Teurishimakaichōhanshokuchi |
日本繁殖生物学会 see styles |
nipponhanshokuseibutsugakkai / nipponhanshokusebutsugakkai にっぽんはんしょくせいぶつがっかい |
(org) Japanese Society of Animal Reproduction; (o) Japanese Society of Animal Reproduction |
最繁トラヒック時 see styles |
saipantorahikkutoki さいぱんトラヒックとき |
{comp} peak traffic period |
比叡山鳥類繁殖地 see styles |
hieizanchouruihanshokuchi / hiezanchoruihanshokuchi ひえいざんちょうるいはんしょくち |
(place-name) Hieizanchōruihanshokuchi |
Variations: |
hanzatsu はんざつ |
(noun or adjectival noun) complex; intricate; complicated; confused; troublesome; vexatious; cumbersome |
Variations: |
ashishigeku あししげく |
(adverb) frequently |
Variations: |
shibuki しぶき |
(kana only) (See 飛沫・ひまつ・1) splash; spray |
Variations: |
hanbou / hanbo はんぼう |
(noun or adjectival noun) busy; high-stress; hectic; pressed (with business) |
ブッポウソウ繁殖地 see styles |
buppousouhanshokuchi / bupposohanshokuchi ブッポウソウはんしょくち |
(place-name) Buppousouhanshokuchi |
仲の神島海鳥繁殖地 see styles |
nakanougankaichouhanshokuchi / nakanogankaichohanshokuchi なかのうがんかいちょうはんしょくち |
(place-name) Nakanougankaichōhanshokuchi |
椿島ウミネコ繁殖地 see styles |
tsubakishimauminekohanshokuchi つばきしまウミネコはんしょくち |
(place-name) Tsubakishimauminekohanshokuchi |
四分律刪繁補闕行事鈔 四分律删繁补阙行事钞 see styles |
sì fēn lǜ shān fán bǔ què xíng shì chāo si4 fen1 lv4 shan1 fan2 bu3 que4 xing2 shi4 chao1 ssu fen lü shan fan pu ch`üeh hsing shih ch`ao ssu fen lü shan fan pu chüeh hsing shih chao Shibunritsu sanpan hoketsu jigyō jishō |
Xingshichao |
Variations: |
shibuku しぶく |
(v5k,vi) (kana only) to splash; to spray |
Variations: |
hanbou / hanbo はんぼう |
(noun or adjectival noun) pressure of business; busy |
Variations: |
reimeiki / remeki れいめいき |
dawning (of a new era); dawn |
Variations: |
reimeiki / remeki れいめいき |
dawn (of a new era, civilization, etc.); dawning |
Variations: |
hanshoku はんしょく |
(n,vs,vi) breeding; propagation; reproduction; multiplication; increase |
三岳のブッポウソウ繁殖地 see styles |
mitakenobuppousouhanshokuchi / mitakenobupposohanshokuchi みたけのブッポウソウはんしょくち |
(place-name) Mitakenobuppousouhanshokuchi |
Variations: |
chishibuki ちしぶき |
blood spray (caused by a weapon); fountain of blood |
Variations: |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
Variations: |
hakobe; hakobera; hakobe; hakobera はこべ; はこべら; ハコベ; ハコベラ |
(kana only) chickweed (Stellaria sp.); stitchwort |
Variations: |
hakobejio(hakobe塩, 繁縷塩); hakobejio(hakobe塩) はこべじお(はこべ塩, 繁縷塩); ハコベじお(ハコベ塩) |
(rare) chickweed (stitchwort) roasted and mixed with salt, then ground into a powder for use as toothpaste |
平伏沼モリアオガエル繁殖地 see styles |
hebusunumamoriaogaeruhanshokuchi へぶすぬまモリアオガエルはんしょくち |
(place-name) Hebusunumamoriagaeruhanshokuchi |
沖島オオミズナギドリ繁殖地 see styles |
okinoshimaoomizunagidorihanshokuchi おきのしまオオミズナギドリはんしょくち |
(place-name) Okinoshimaoomizunagidorihanshokuchi |
十三崖のチョウゲンボウ繁殖地 see styles |
juusangainochougenbouhanshokuchi / jusangainochogenbohanshokuchi じゅうさんがいのチョウゲンボウはんしょくち |
(place-name) Jūsangainochōgenbouhanshokuchi |
Variations: |
hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛) はんじょう(P); はんせい(繁盛) |
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving |
Variations: |
hanjou / hanjo はんじょう |
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving |
Variations: |
shigeru しげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be in full leaf; to be rampant; to luxuriate; to be luxurious |
日出島クロコシジロウミツバメ繁殖地 see styles |
hinodejimakurokoshijiroumitsubamehanshokuchi / hinodejimakurokoshijiromitsubamehanshokuchi ひのでじまクロコシジロウミツバメはんしょくち |
(place-name) Hinodejimakurokoshijiroumitsubamehanshokuchi |
Variations: |
shibuki しぶき |
(kana only) (See 飛沫・ひまつ・1) spray; splash |
Variations: |
shoubaihanjou / shobaihanjo しょうばいはんじょう |
(noun/participle) (yoji) thriving (prosperous) business; rush of business |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "繁" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.