There are 837 total results for your 沖 search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沖ノ高島 see styles |
okinotakashima おきのたかしま |
(personal name) Okinotakashima |
沖ノ鳥島 see styles |
okinotorishima おきのとりしま |
(personal name) Okinotorishima |
沖ノ黒島 see styles |
okinokuroshima おきのくろしま |
(personal name) Okinokuroshima |
沖ノ黒瀬 see styles |
okinokurose おきのくろせ |
(personal name) Okinokurose |
沖まゆみ see styles |
okimayumi おきまゆみ |
(person) Oki Mayumi |
沖わか子 see styles |
okiwakako おきわかこ |
(person) Oki Wakako (1952.6.23-) |
沖中重雄 see styles |
okinakashigeo おきなかしげお |
(person) Okinaka Shigeo (1902.10.8-1992.4.20) |
沖之郷町 see styles |
okinogouchou / okinogocho おきのごうちょう |
(place-name) Okinogouchō |
沖佐々木 see styles |
okisasaki おきささき |
(surname) Okisasaki |
沖原佳典 see styles |
okiharayoshinori おきはらよしのり |
(person) Okihara Yoshinori (1973-) |
沖原隆宗 see styles |
okiharatakamune おきはらたかむね |
(person) Okihara Takamune |
沖大東島 see styles |
okidaitoujima / okidaitojima おきだいとうじま |
(personal name) Okidaitoujima |
沖安甫島 see styles |
okianpojima おきあんぽじま |
(personal name) Okianpojima |
沖家室島 see styles |
okikamurojima おきかむろじま |
(personal name) Okikamurojima |
沖小稲葉 see styles |
okikoinaba おきこいなば |
(place-name) Okikoinaba |
沖川悦三 see styles |
okigawaetsumi おきがわえつみ |
(person) Okigawa Etsumi |
沖庭神社 see styles |
okiniwajinja おきにわじんじゃ |
(place-name) Okiniwa Shrine |
沖新田町 see styles |
okishindenmachi おきしんでんまち |
(place-name) Okishindenmachi |
沖昏頭腦 冲昏头脑 see styles |
chōng hūn tóu nǎo chong1 hun1 tou2 nao3 ch`ung hun t`ou nao chung hun tou nao |
lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally; to go to one's head |
沖本達也 see styles |
okimototatsuya おきもとたつや |
(person) Okimoto Tatsuya (1968.6.24-) |
沖村憲樹 see styles |
okimurakazuki おきむらかずき |
(person) Okimura Kazuki |
沖松島駅 see styles |
okimatsushimaeki おきまつしまえき |
(st) Okimatsushima Station |
沖根婦川 see styles |
okineppugawa おきねっぷがわ |
(place-name) Okineppugawa |
沖根戸山 see styles |
okinedoyama おきねどやま |
(place-name) Okinedoyama |
沖根辺川 see styles |
okinebegawa おきねべがわ |
(place-name) Okinebegawa |
沖森源一 see styles |
okimorigenichi おきもりげんいち |
(person) Okimori Gen'ichi (1899.8.25-1951.8.14) |
沖椎根島 see styles |
okishiineshima / okishineshima おきしいねしま |
(personal name) Okishiineshima |
沖樹莉亜 see styles |
okijuria おきじゅりあ |
(person) Oki Juria (1986.1.5-) |
沖永良部 see styles |
okinoerabu おきのえらぶ |
(place-name) Okinoerabu |
沖永荘一 see styles |
okinagasouichi / okinagasoichi おきながそういち |
(person) Okinaga Souichi (1933.6-) |
沖津嘉昭 see styles |
okitsuyoshiaki おきつよしあき |
(person) Okitsu Yoshiaki |
沖流れ蟹 see styles |
okinagaregani; okinagaregani オキナガレガニ; おきながれがに |
(kana only) flotsam crab (Planes cyaneus) |
沖浦和光 see styles |
okiurakazuteru おきうらかずてる |
(person) Okiura Kazuteru |
沖浦観音 see styles |
okiurakannon おきうらかんのん |
(place-name) Okiurakannon |
沖烏帽子 see styles |
okieboushi / okieboshi おきえぼうし |
(place-name) Okieboushi |
沖無垢島 see styles |
okimukushima おきむくしま |
(personal name) Okimukushima |
沖田嘉典 see styles |
okitayoshinori おきたよしのり |
(person) Okita Yoshinori (1928.2.29-) |
沖田整司 see styles |
okitaseiji / okitaseji おきたせいじ |
(person) Okita Seiji |
沖田浩之 see styles |
okitahiroyuki おきたひろゆき |
(person) Hiroyuki Okita (1963.1.7-1999.3.27) |
沖田神社 see styles |
okitajinja おきたじんじゃ |
(place-name) Okita Shrine |
沖田総司 see styles |
okitasouji / okitasoji おきたそうじ |
(personal name) Okitasouji |
沖矢筈島 see styles |
okiyahazujima おきやはずじま |
(place-name) Okiyahazujima |
沖秋目島 see styles |
okiakimejima おきあきめじま |
(personal name) Okiakimejima |
沖積平原 冲积平原 see styles |
chōng jī píng yuán chong1 ji1 ping2 yuan2 ch`ung chi p`ing yüan chung chi ping yüan |
alluvial plain |
沖積平野 see styles |
chuusekiheiya / chusekiheya ちゅうせきへいや |
alluvial plain |
沖縄そば see styles |
okinawasoba おきなわそば |
Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup) |
沖縄大学 see styles |
okinawadaigaku おきなわだいがく |
(org) Okinawa University; (o) Okinawa University |
沖縄山芋 see styles |
okinawayamaimo; okinawayamaimo おきなわやまいも; オキナワヤマイモ |
(rare) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam |
沖縄料理 see styles |
okinawaryouri / okinawaryori おきなわりょうり |
Okinawan food; Okinawan cuisine |
沖縄方言 see styles |
okinawahougen / okinawahogen おきなわほうげん |
Okinawan (language); Okinawan dialect |
沖縄時間 see styles |
okinawajikan おきなわじかん |
(sensitive word) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans); island time |
沖縄本島 see styles |
okinawahontou / okinawahonto おきなわほんとう |
(place-name) main island of Okinawa |
沖縄棘鼠 see styles |
okinawatogenezumi; okinawatogenezumi おきなわとげねずみ; オキナワトゲネズミ |
(kana only) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki); Okinawa spinous country-rat |
沖縄県警 see styles |
okinawakenkei / okinawakenke おきなわけんけい |
(org) Okinawa Prefectural Police (abbreviation); (o) Okinawa Prefectural Police (abbreviation) |
沖縄蕎麦 see styles |
okinawasoba おきなわそば |
Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup) |
沖縄諸島 see styles |
okinawashotou / okinawashoto おきなわしょとう |
(place-name) Okinawa Islands |
沖縄豆腐 see styles |
okinawadoufu / okinawadofu おきなわどうふ |
Okinawan tofu |
沖縄電力 see styles |
okinawadenryoku おきなわでんりょく |
(org) Okinawa Electric Power Co., Inc.; OEPC; (o) Okinawa Electric Power Co., Inc.; OEPC |
沖繩群島 冲绳群岛 see styles |
chōng shéng qún dǎo chong1 sheng2 qun2 dao3 ch`ung sheng ch`ün tao chung sheng chün tao |
the Okinawa archipelago |
沖藤典子 see styles |
okifujinoriko おきふじのりこ |
(person) Okifuji Noriko |
沖谷上組 see styles |
okidanikamigumi おきだにかみぐみ |
(place-name) Okidanikamigumi |
沖谷下組 see styles |
okidanishimogumi おきだにしもぐみ |
(place-name) Okidanishimogumi |
沖里河山 see styles |
okirikayama おきりかやま |
(personal name) Okirikayama |
沖野々川 see styles |
okinonogawa おきののがわ |
(place-name) Okinonogawa |
沖野上町 see styles |
okinogamichou / okinogamicho おきのがみちょう |
(place-name) Okinogamichō |
上中町沖 see styles |
kaminakachouoki / kaminakachooki かみなかちょうおき |
(place-name) Kaminakachōoki |
上沖谷地 see styles |
kamiokiyachi かみおきやち |
(place-name) Kamiokiyachi |
下沖水橋 see styles |
shimookimizubashi しもおきみずばし |
(place-name) Shimookimizubashi |
中沖東上 see styles |
nakaokihigashikan なかおきひがしかん |
(place-name) Nakaokihigashikan |
中沖玲子 see styles |
nakaokireiko / nakaokireko なかおきれいこ |
(person) Nakaoki Reiko |
中荒川沖 see styles |
nakaarakawaoki / nakarakawaoki なかあらかわおき |
(place-name) Nakaarakawaoki |
仁保沖町 see styles |
nihookimachi にほおきまち |
(place-name) Nihookimachi |
前新田沖 see styles |
maeshindeoki まえしんでおき |
(place-name) Maeshindeoki |
北荒川沖 see styles |
kitaarakawaoki / kitarakawaoki きたあらかわおき |
(place-name) Kitaarakawaoki |
南沖須賀 see styles |
minamiokisuga みなみおきすが |
(place-name) Minamiokisuga |
向山沖田 see styles |
mukouyamaokida / mukoyamaokida むこうやまおきだ |
(place-name) Mukōyamaokida |
向洋沖町 see styles |
mukainadaokimachi むかいなだおきまち |
(place-name) Mukainadaokimachi |
和田沖町 see styles |
wadaokimachi わだおきまち |
(place-name) Wadaokimachi |
在沖米軍 see styles |
zaichuubeigun; zaiokibeigun / zaichubegun; zaiokibegun ざいちゅうべいぐん; ざいおきべいぐん |
US troops stationed in Okinawa |
大富沖田 see styles |
oodomiokida おおどみおきだ |
(place-name) Oodomiokida |
室積沖田 see styles |
murozumiokita むろづみおきた |
(place-name) Murozumiokita |
對沖基金 对冲基金 see styles |
duì chōng jī jīn dui4 chong1 ji1 jin1 tui ch`ung chi chin tui chung chi chin |
hedge fund |
山沖之彦 see styles |
yamaokiyukihiko やまおきゆきひこ |
(person) Yamaoki Yukihiko (1959.7.26-) |
川辺沖駅 see styles |
kawabeokieki かわべおきえき |
(st) Kawabeoki Station |
怒氣沖沖 怒气冲冲 see styles |
nù qì chōng chōng nu4 qi4 chong1 chong1 nu ch`i ch`ung ch`ung nu chi chung chung |
(idiom) spitting anger; in a rage |
怨氣沖天 怨气冲天 see styles |
yuàn qì chōng tiān yuan4 qi4 chong1 tian1 yüan ch`i ch`ung t`ien yüan chi chung tien |
(idiom) extremely resentful |
掃部沖名 see styles |
kamonokina かもんおきな |
(place-name) Kamon'okina |
數碼沖印 数码冲印 see styles |
shù mǎ chōng yìn shu4 ma3 chong1 yin4 shu ma ch`ung yin shu ma chung yin |
digital printing |
新屋沖田 see styles |
arayaokita あらやおきた |
(place-name) Arayaokita |
新沖田橋 see styles |
shinokitabashi しんおきたばし |
(place-name) Shin'okitabashi |
新開作沖 see styles |
shingaisakuoki しんがいさくおき |
(place-name) Shingaisakuoki |
日沖宗弘 see styles |
hiokimunehiro ひおきむねひろ |
(person) Hioki Munehiro |
木々津沖 see styles |
kigitsuoki きぎつおき |
(place-name) Kigitsuoki |
氣沖牛斗 气冲牛斗 see styles |
qì chōng niú dǒu qi4 chong1 niu2 dou3 ch`i ch`ung niu tou chi chung niu tou |
(idiom) extremely angry; infuriated |
氣沖霄漢 气冲霄汉 see styles |
qì chōng xiāo hàn qi4 chong1 xiao1 han4 ch`i ch`ung hsiao han chi chung hsiao han |
(idiom) dauntless; courageous; spirited |
江波沖町 see styles |
ebaokimachi えばおきまち |
(place-name) Ebaokimachi |
浜田沖田 see styles |
hamadaokita はまだおきた |
(place-name) Hamadaokita |
神西沖町 see styles |
jinzaiokichou / jinzaiokicho じんざいおきちょう |
(place-name) Jinzaiokichō |
竹野下沖 see styles |
takenoshitaoki たけのしたおき |
(place-name) Takenoshitaoki |
臭氣沖天 臭气冲天 see styles |
chòu qì chōng tiān chou4 qi4 chong1 tian1 ch`ou ch`i ch`ung t`ien chou chi chung tien |
(idiom) to stink to high heaven |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "沖" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.