I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1097 total results for your 尻 search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬屋尻 see styles |
mayajiri まやじり |
(place-name) Mayajiri |
高尻川 see styles |
takajirigawa たかじりがわ |
(place-name) Takajirigawa |
高野尻 see styles |
kouyajiri / koyajiri こうやじり |
(place-name) Kōyajiri |
黒岩尻 see styles |
kuroiwajiri くろいわじり |
(place-name) Kuroiwajiri |
黒沢尻 see styles |
kurosawajiri くろさわじり |
(place-name) Kurosawajiri |
尻からげ see styles |
shirikarage しりからげ |
(adverb) tucking up the hem of one's garments |
尻が軽い see styles |
shirigakarui しりがかるい |
(exp,adj-i) (1) fast; brisk; (exp,adj-i) (2) careless; thoughtless; impudent; rash; (exp,adj-i) (3) (of a woman) wanton; promiscuous |
尻が重い see styles |
shirigaomoi しりがおもい |
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy |
尻が長い see styles |
shiriganagai しりがながい |
(expression) being a guest for too long (e.g. of a neighbor) |
尻が青い see styles |
shirigaaoi / shirigaoi しりがあおい ketsugaaoi / ketsugaoi けつがあおい |
(exp,adj-i) wet behind the ears; inexperienced; immature |
尻すぼみ see styles |
shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻たたき see styles |
shiritataki しりたたき |
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility |
尻っぺた see styles |
shirippeta しりっぺた |
backside |
尻つぼみ see styles |
shiritsubomi しりつぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻っ端折 see styles |
shirippashori しりっぱしょり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
尻にしく see styles |
shirinishiku しりにしく |
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband) |
尻に敷く see styles |
shirinishiku しりにしく |
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband) |
尻ぬぐい see styles |
shirinugui しりぬぐい |
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks |
尻バット see styles |
ketsubatto; ketsubatto けつバット; ケツバット |
spanking with a baseball bat |
尻もどき see styles |
ketsumodoki けつもどき |
(obscure) (kana only) (derogatory term) male homosexual; faggot; poofter |
尻を叩く see styles |
shiriotataku しりをたたく |
(exp,v5k) (1) (idiom) to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action; (2) to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside |
尻を捲る see styles |
shiriomakuru しりをまくる ketsuomakuru けつをまくる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye |
尻上がり see styles |
shiriagari しりあがり |
rising (intonation, market) |
尻下がり see styles |
shirisagari しりさがり |
(1) falling intonation; (2) downward trend |
尻久保川 see styles |
shirikubogawa しりくぼがわ |
(place-name) Shirikubogawa |
尻内河原 see styles |
shiriuchikawara しりうちかわら |
(place-name) Shiriuchikawara |
尻屋岬港 see styles |
shiriyamisakikou / shiriyamisakiko しりやみさきこう |
(place-name) Shiriyamisakikou |
尻岸内川 see styles |
shirikishinaigawa しりきしないがわ |
(personal name) Shirikishinaigawa |
尻引前山 see styles |
shiribikimaeyama しりびきまえやま |
(place-name) Shiribikimaeyama |
尻引堤沢 see styles |
shiribikitsutsumisawa しりびきつつみさわ |
(place-name) Shiribikitsutsumisawa |
尻引岡田 see styles |
shiribikiokada しりびきおかだ |
(place-name) Shiribikiokada |
尻志田川 see styles |
shirishidagawa しりしだがわ |
(place-name) Shirishidagawa |
尻掛川池 see styles |
shirikakegawaike しりかけがわいけ |
(place-name) Shirikakegawaike |
尻焼温泉 see styles |
shiriyakionsen しりやきおんせん |
(place-name) Shiriyakionsen |
尻焼烏賊 see styles |
shiriyakeika; shiriyakeika / shiriyakeka; shiriyakeka しりやけいか; シリヤケイカ |
(kana only) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
尻窄まり see styles |
shirisubomari しりすぼまり |
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out |
尻端折り see styles |
shiribashori しりばしょり shirihashori しりはしょり shirihashiori しりはしおり |
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
尻軽な女 see styles |
shirigarunaonna しりがるなおんな |
wanton girl |
尻駒別川 see styles |
shirikomabetsukawa しりこまべつかわ |
(personal name) Shirikomabetsukawa |
尻高田川 see styles |
shittakadagawa しったかだがわ |
(place-name) Shittakadagawa |
カギガ尻 see styles |
kagigashiri カギガしり |
(place-name) Kagigashiri |
七島川尻 see styles |
shichihokawajiri しちほかわじり |
(place-name) Shichihokawajiri |
三田尻本 see styles |
mitajirihon みたじりほん |
(place-name) Mitajirihon |
上井戸尻 see styles |
kamiidojiri / kamidojiri かみいどじり |
(place-name) Kamiidojiri |
上尻別橋 see styles |
kamishiribetsubashi かみしりべつばし |
(place-name) Kamishiribetsubashi |
上江尻町 see styles |
kamiejirichou / kamiejiricho かみえじりちょう |
(place-name) Kamiejirichō |
上荒川尻 see styles |
kamiarakawajiri かみあらかわじり |
(place-name) Kamiarakawajiri |
上野尻駅 see styles |
kaminojirieki かみのじりえき |
(st) Kaminojiri Station |
下川尻町 see styles |
shimokawashirimachi しもかわしりまち |
(place-name) Shimokawashirimachi |
下江尻町 see styles |
shimoejirichou / shimoejiricho しもえじりちょう |
(place-name) Shimoejirichō |
下荒川尻 see styles |
shimoarakawajiri しもあらかわじり |
(place-name) Shimoarakawajiri |
与田川尻 see styles |
yotagawajiri よたがわじり |
(place-name) Yotagawajiri |
九里川尻 see styles |
kurikawashiri くりかわしり |
(place-name) Kurikawashiri |
井尻千男 see styles |
ijirikazuo いじりかずお |
(person) Ijiri Kazuo |
井尻正二 see styles |
ijirishouji / ijirishoji いじりしょうじ |
(person) Ijiri Shouji (1913.6.26-1999.12.1) |
井尻秀憲 see styles |
ijirihidenori いじりひでのり |
(person) Ijiri Hidenori |
井戸尻川 see styles |
idojirigawa いどじりがわ |
(place-name) Idojirigawa |
八ケ尻町 see styles |
hachigashirichou / hachigashiricho はちがしりちょう |
(place-name) Hachigashirichō |
八瀬花尻 see styles |
yasehanajiri やせはなじり |
(place-name) Yasehanajiri |
利尻富士 see styles |
rishirifuji りしりふじ |
(place-name) Rishirifuji |
利尻昆布 see styles |
rishirikonbu; rishirikonbu りしりこんぶ; リシリコンブ |
(kana only) Laminaria ochotensis (species of kelp) |
利尻水道 see styles |
rishirisuidou / rishirisuido りしりすいどう |
(personal name) Rishirisuidō |
利尻空港 see styles |
rishirikukou / rishirikuko りしりくこう |
(place-name) Rishiri Airport |
南下川尻 see styles |
minamishimokawashiri みなみしもかわしり |
(place-name) Minamishimokawashiri |
原尻の滝 see styles |
harajirinotaki はらじりのたき |
(place-name) Harajiri Falls |
古町川尻 see styles |
furumachikawajiri ふるまちかわじり |
(place-name) Furumachikawajiri |
同形尻川 see styles |
doukatajirigawa / dokatajirigawa どうかたじりがわ |
(place-name) Doukatajirigawa |
和宇尻山 see styles |
waujiriyama わうじりやま |
(place-name) Waujiriyama |
墓場尻川 see styles |
hakabajirigawa はかばじりがわ |
(place-name) Hakabajirigawa |
大宮田尻 see styles |
oomiyatajiri おおみやたじり |
(place-name) Oomiyatajiri |
大尻平川 see styles |
ojirippegawa おじりっぺがわ |
(place-name) Ojirippegawa |
大川尻沢 see styles |
ookawajirizawa おおかわじりざわ |
(place-name) Ookawajirizawa |
大海川尻 see styles |
oomikawashiri おおみかわしり |
(place-name) Oomikawashiri |
大角豆尻 see styles |
sasagejiri ささげじり |
(place-name) Sasagejiri |
奥尻空港 see styles |
okushirikuukou / okushirikuko おくしりくうこう |
(place-name) Okushiri Airport |
奥幌尻橋 see styles |
okuporoshiribashi おくぽろしりばし |
(place-name) Okuporoshiribashi |
小屋尻山 see styles |
koyajiriyama こやじりやま |
(place-name) Koyajiriyama |
小川尻川 see styles |
kogawajirigawa こがわじりがわ |
(place-name) Kogawajirigawa |
小野尻峠 see styles |
onoshiritouge / onoshiritoge おのしりとうげ |
(personal name) Onoshiritōge |
小野尻川 see styles |
onojirigawa おのじりがわ |
(place-name) Onojirigawa |
尾之尻浦 see styles |
onoshiriura おのしりうら |
(place-name) Onoshiriura |
嵐山茶尻 see styles |
arashiyamachajiri あらしやまちゃじり |
(place-name) Arashiyamachajiri |
川尻上野 see styles |
kawashiriueno かわしりうえの |
(place-name) Kawashiriueno |
川尻和正 see styles |
kawajirikazumasa かわじりかずまさ |
(person) Kawajiri Kazumasa |
川尻哲郎 see styles |
kawajiritetsurou / kawajiritetsuro かわじりてつろう |
(person) Kawajiri Tetsurou (1969.1-) |
川尻大川 see styles |
kawashiriookawa かわしりおおかわ |
(place-name) Kawashiriookawa |
川尻大橋 see styles |
kawashirioohashi かわしりおおはし |
(place-name) Kawashirioohashi |
川尻御休 see styles |
kawashirioyasumi かわしりおやすみ |
(place-name) Kawashirioyasumi |
川尻新川 see styles |
kawashirishinkawa かわしりしんかわ |
(place-name) Kawashirishinkawa |
川尻清潭 see styles |
kawajiriseitan / kawajirisetan かわじりせいたん |
(person) Kawajiri Seitan |
川尻秀樹 see styles |
kawajirihideki かわじりひでき |
(person) Kawajiri Hideki |
川尻総社 see styles |
kawashirisousha / kawashirisosha かわしりそうしゃ |
(place-name) Kawashirisousha |
川尻若葉 see styles |
kawashiriwakaba かわしりわかば |
(place-name) Kawashiriwakaba |
川尻達也 see styles |
kawajiritatsuya かわじりたつや |
(person) Kawajiri Tatsuya (1978.5.8-) |
川島尻堀 see styles |
kawashimashiribori かわしましりぼり |
(place-name) Kawashimashiribori |
幌尻右沢 see styles |
poroshirimigizawa ぽろしりみぎざわ |
(place-name) Poroshirimigizawa |
幌尻山荘 see styles |
poroshirisansou / poroshirisanso ぽろしりさんそう |
(place-name) Poroshirisansō |
新川尻橋 see styles |
shinkawashiribashi しんかわしりばし |
(place-name) Shinkawashiribashi |
新田田尻 see styles |
niidatajiri / nidatajiri にいだたじり |
(place-name) Niidatajiri |
木沢尻川 see styles |
kizawajirigawa きざわじりがわ |
(place-name) Kizawajirigawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.