Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 722 total results for your 切り search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
寄り切り
寄切り
寄りきり

see styles
 yorikiri
    よりきり
{sumo} driving opponent out of the ring while gripping his belt

Variations:
いたちの道切り
鼬の道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

Variations:
人生一度きり
人生一度切り

see styles
 jinseiichidokiri / jinsechidokiri
    じんせいいちどきり
(expression) (proverb) you only live once; you only have one life

Variations:
話を切り出す
話を切りだす

see styles
 hanashiokiridasu
    はなしをきりだす
(exp,v5s) to break the ice; to broach a subject; to bring up a topic

Variations:
切りがない(P)
切りが無い

see styles
 kiriganai(p); kiriganai
    きりがない(P); キリがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See 切りのない) endless; boundless; innumerable; (exp,adj-i) (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

Variations:
切り傷
切り創
切り疵
切傷

see styles
 kirikizu
    きりきず
cut; gash; incision

Variations:
切り回す
切りまわす
切回す

see styles
 kirimawasu
    きりまわす
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (transitive verb) (2) (also written as 斬り回す) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (transitive verb) (3) (archaism) to cut around

Variations:
大切り
大喜利
大切(io)

see styles
 oogiri
    おおぎり
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

Variations:
辻斬り
辻斬
辻切り(sK)

see styles
 tsujigiri
    つじぎり
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby

Variations:
切妻屋根
切り妻屋根(io)

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
gabled roof

Variations:
裏切り行為
裏切行為(sK)

see styles
 uragirikoui / uragirikoi
    うらぎりこうい
act of treachery; breach of faith; stab in the back; double-cross

Variations:
首切り役人
首切役人(sK)

see styles
 kubikiriyakunin
    くびきりやくにん
executioner; headsman

Variations:
思いっきり(P)
思いっ切り

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
金切り声
かなきり声
金切声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

Variations:
切り欠き
切欠き
切欠(sK)

see styles
 kirikaki
    きりかき
cutout; notch

Variations:
切り立て
切立て
切立(io)

see styles
 kiritate
    きりたて
(can be adjective with の) (1) freshly cut; (can be adjective with の) (2) freshly tailored; (3) (See 蹴鞠・けまり) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court

Variations:
っ切り(rK)
っ限り(rK)

see styles
 kkiri
    っきり
(particle) (1) (kana only) (See きり・8) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) (ever) since; after; (particle) (3) (kana only) continuously; remaining (in a particular state)

Variations:
切通し
切り通し
切通(io)

see styles
 kiridooshi; kiritooshi
    きりどおし; きりとおし
road (or railway) cut through hilly terrain; cutting

Variations:
読み切り
読切り
読切(io)

see styles
 yomikiri
    よみきり
(1) finishing reading; (noun - becomes adjective with の) (2) non-serialised story (e.g. in a magazine); complete story; one-shot; (3) (See 句読・1) breaks and pauses (in a sentence)

Variations:
見切りを付ける
見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Variations:
踏ん切りがつく
踏ん切りが付く

see styles
 fungirigatsuku
    ふんぎりがつく
(exp,v5k) (usu. in the negative) to find the resolve (to do); to make up one's mind (with); to act on a thought

Variations:
頭を切り替える
頭を切り換える

see styles
 atamaokirikaeru
    あたまをきりかえる
(exp,v1) to change one's way of thinking; to switch the direction of one's thoughts; to put one's focus on a new subject; to adopt a new frame of mind

Variations:
切り上げ(P)
切上げ
切りあげ

see styles
 kiriage
    きりあげ
(1) end; conclusion; (2) (See 切り捨て・2) rounding up; (3) revaluation

Variations:
切り干し
切干
切干し
切り乾し

see styles
 kiriboshi
    きりぼし
dried daikon strips

Variations:
切り散らす
斬り散らす
切散らす

see styles
 kirichirasu
    きりちらす
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously

Variations:
切り詰める
切りつめる
切詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (transitive verb) (2) to cut down on; to reduce; to scrimp on; to economize; to economise

Variations:
丸っきり(P)
丸っ切り(rK)

see styles
 marukkiri
    まるっきり
(adverb) (kana only) (See まるきり) completely; absolutely; totally; (not) at all

Variations:
飛び切り(P)
飛びきり
飛切り

see styles
 tobikiri
    とびきり
(adj-no,n) (1) (kana only) best; extra-fine; superfine; unequalled; (n,adv) (2) (kana only) exceptionally; extraordinarily; by far; (3) (orig. meaning) jumping and slashing (e.g. at an enemy)

Variations:
借り切り
借切り
借りきり
借切

see styles
 karikiri
    かりきり
(noun - becomes adjective with の) (See 貸し切り) reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation

Variations:
これっ切り
此れっ切り
是っ切り

see styles
 korekkiri
    これっきり
(n,n-adv) (1) (kana only) (See これ切り) last time (as of now); never again; (n,n-adv) (2) only this

Variations:
掛かりきり
掛かり切り
掛り切り

see styles
 kakarikiri
    かかりきり
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on

Variations:
金切鋸
金切り鋸
金切りのこぎり

see styles
 kanekirinokogiri
    かねきりのこぎり
(See 金鋸) hacksaw

Variations:
切り金
截り金
切金
截金(io)

see styles
 kirikane
    きりかね
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)

Variations:
切り裂く
切裂く
切り割く(iK)

see styles
 kirisaku
    きりさく
(transitive verb) to cut off; to cut up; to tear to pieces

Variations:
切り返す
切返す
斬り返す(rK)

see styles
 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (transitive verb) (2) to strike back; to counterattack; (transitive verb) (3) to retort; (transitive verb) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction; to cut the wheel; (transitive verb) (5) {sumo} (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip

Variations:
切り取り
切取り
斬り取り
斬取り

see styles
 kiritori; kiridori
    きりとり; きりどり
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary

Variations:
切り殺す
斬り殺す
切殺す
斬殺す

see styles
 kirikorosu
    きりころす
(transitive verb) to kill with a sword (knife, dagger, etc.); to slay; to put to the sword

Variations:
切り結ぶ
斬り結ぶ
切結ぶ
斬結ぶ

see styles
 kirimusubu
    きりむすぶ
(v5b,vi) to cross swords with

Variations:
切り継ぎ
切り接ぎ
切継ぎ
切接ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (noun/participle) (2) (esp. 切り接ぎ, 切接ぎ) grafting

Variations:
切り解く
斬り解く
切解く
斬解く

see styles
 kirihodoku
    きりほどく
(transitive verb) to cut open (a tied bundle); to release (prisoners)

Variations:
切り込む
斬り込む
切込む
斬込む

see styles
 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut deep into; (v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack; (v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

Variations:
切りがいい
切りが良い
切りがよい

see styles
 kirigaii(切rigaii, 切riga良i); kirigayoi(切riga良i, 切rigayoi); kirigaii; kirigayoi / kirigai(切rigai, 切riga良i); kirigayoi(切riga良i, 切rigayoi); kirigai; kirigayoi
    きりがいい(切りがいい, 切りが良い); きりがよい(切りが良い, 切りがよい); キリがいい; キリがよい
(exp,adj-ix) (kana only) good (place to leave off); convenient

Variations:
切り下げる
きり下げる
切りさげる

see styles
 kirisageru
    きりさげる
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (transitive verb) (2) to round down (e.g. fraction)

Variations:
切り干し大根
切干大根
切干し大根

see styles
 kiriboshidaikon
    きりぼしだいこん
thinly sliced and dried strips of daikon

Variations:
貸し切り(P)
貸切り(P)
貸切

see styles
 kashikiri
    かしきり
(noun - becomes adjective with の) reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation

Variations:
そば切り
蕎麦切り
蕎麦切
そば切

see styles
 sobakiri
    そばきり
(See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles

Variations:
撫で斬り
撫で切り
撫斬り
撫切り

see styles
 nadegiri
    なでぎり
clean sweep; killing several with one sword sweep

Variations:
斬り合い
切り合い
切合い
斬合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

Variations:
締め切り日
締切日
〆切日
乄切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

Variations:
ちぎり取る
千切り取る
千切りとる

see styles
 chigiritoru
    ちぎりとる
(transitive verb) to tear off; to rip off

Variations:
大張り切り
大はりきり
大張りきり

see styles
 ooharikiri
    おおはりきり
great enthusiasm; high excitement

Variations:
飛びっきり
飛びっ切り
とびっ切り

see styles
 tobikkiri
    とびっきり
(adj-no,n) (1) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・1) best; extra-fine; superfine; unequalled; (n,adv) (2) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・2) exceptionally; extraordinarily; by far

Variations:
切り立つ
切立つ
切りたつ
きり立つ

see styles
 kiritatsu
    きりたつ
(v5t,vi) to rise perpendicularly; to tower steeply

Variations:
切り開く
切り拓く
切開く
切り墾く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field)

Variations:
大喜利(ateji)
大切り(rK)

see styles
 oogiri
    おおぎり
(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme; (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.); last-item comic dialogue

Variations:
ぶつ切り
ブツ切り
打つ切り(sK)

see styles
 butsugiri
    ぶつぎり
{food} chunk; lump; thick slice; cutting into chunks

Variations:
四つ切り
4切
四切
4切り
四切り

see styles
 yotsugiri
    よつぎり
(1) cutting into four; quarter; (2) photograph size 254mm x 305 mm

Variations:
すり切り
擦り切り
擦切り
摩り切り

see styles
 surikiri
    すりきり
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring)

Variations:
仕切り直し
しきり直し
仕切りなおし

see styles
 shikirinaoshi
    しきりなおし
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one

Variations:
切り(P)
限り
切(io)
限(io)

see styles
 kiri
    きり
(1) (kana only) end; finish; place to stop; (2) (kana only) (See 切りがない・1) bound; limit; end; (3) (限り, 限 only) {finc} delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (5) trump card; (6) {cards} king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta); (counter) (7) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (of fish, meat, etc.); (particle) (8) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) (See っきり・1) only; just; (particle) (9) (kana only) (usu. in a negative sentence; sometimes pronounced ぎり) (ever) since; after; (particle) (10) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) continuously; remaining (in a particular state)

Variations:
これ切り
此れ切り(rK)
是切り(rK)

see styles
 korekiri; koregiri
    これきり; これぎり
(n,adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) only this

Variations:
踏切(P)
踏切り(P)
踏み切り
踏み切

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) {sumo} stepping over the edge of the ring

Variations:
ぶつ切りにする
ブツ切りにする(sK)

see styles
 butsugirinisuru
    ぶつぎりにする
(exp,vs-i) to cut (food term) into chunks; to chop into lumps

Variations:
切り捨てる(P)
切捨てる
斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to discard (numbers after a certain decimal place); to drop; to omit; to ignore; to round down; (transitive verb) (4) to cut (someone) down; to slay

Variations:
切り上げる
切上げる
切りあげる(sK)

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency)

Variations:
切り捨て(P)
切捨て
斬り捨て
斬捨て

see styles
 kirisute
    きりすて
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) (See 切り上げ・2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation

Variations:
胴切り
どう切り
胴斬り
どう斬り(sK)

see styles
 dougiri / dogiri
    どうぎり
(noun, transitive verb) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.); (2) (esp. 胴斬り) horizontal cut across the torso (sword technique)

Variations:
切火
鑽火
切り火
鑽り火
鑚火
鑚り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) (See 鑽る) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)

Variations:
二人きり
二人切り
2人きり
2人切り

see styles
 futarikiri
    ふたりきり
(See 二人っきり) just the two of them

Variations:
切り落とし
切り落し
切落し
切落とし

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); shaved meat; end pieces; (2) clipping

Variations:
切り落とす
切り落す
切落す
切落とす

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

Variations:
これっ切り
此れっ切り(rK)
是っ切り(rK)

see styles
 korekkiri
    これっきり
(n,adv) (1) (kana only) (See これ切り) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) only this

Variations:
申込締切
申し込み〆切
申し込み締切り

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

Variations:
着たきり雀
着た切り雀
着たきりすずめ

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

Variations:
仕切り直し
仕切りなおし
しきり直し(sK)

see styles
 shikirinaoshi
    しきりなおし
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one

Variations:
打っ千切り
ぶっち切り
仏恥義理(ateji)(iK)

see styles
 bucchigiri
    ぶっちぎり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (establishing a) big lead; (winning by a) huge margin; breaking away (from the field)

Variations:
切り貼り
切り張り
切貼り
切張り
切貼(io)

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun, transitive verb) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (noun, transitive verb) (2) {comp} cut and paste

Variations:
切り離す(P)
切離す
切り放す(rK)
切放す(rK)

see styles
 kirihanasu
    きりはなす
(transitive verb) to cut off (from); to separate; to detach; to sever; to uncouple

Variations:
持ちきり
持ち切り
もち切り(sK)
持切り(sK)

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

Variations:
指切りげんまん
指きりげんまん
指切拳万

see styles
 yubikirigenman
    ゆびきりげんまん
(See 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます・ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます,指切り) pinky swear; pinky promise; making a pledge by hooking each other's little fingers

Variations:
両切りタバコ
両切り煙草
両切りたばこ(sK)

see styles
 ryougiritabako / ryogiritabako
    りょうぎりタバコ
plain cigarette

Variations:
ぶっち切り
打っ千切り(rK)
仏恥義理(ateji)(iK)

see styles
 bucchigiri
    ぶっちぎり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (establishing a) big lead; (winning by a) huge margin; breaking away (from the field)

Variations:
其れっ切り(rK)
それっ切り(sK)
其れっきり(sK)

see styles
 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (n,adv) (2) since then; ending there

Variations:
袈裟斬り
袈裟切り
けさ斬り(sK)
けさ切り(sK)

see styles
 kesagiri
    けさぎり
slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder

Variations:
切り下ろす
斬り下ろす
切りおろす
切下ろす

see styles
 kiriorosu
    きりおろす
(transitive verb) to cut downward; to slash downward

Variations:
切組灯籠絵
切り組み灯籠絵
切組み灯籠絵(sK)

see styles
 kirikumitouroue / kirikumitoroe
    きりくみとうろうえ
paper diorama (made from a woodblock print)

Variations:
切り込む
斬り込む
切込む
斬込む
切りこむ(sK)

see styles
 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut deep into; (v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack; (v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

Variations:
二人っきり
二人っ切り
2人っきり
2人っ切り

see styles
 futarikkiri
    ふたりっきり
(See 二人きり) just the two of them

Variations:
切り広げる
切り拡げる
切広げる(sK)
切拡げる(sK)

see styles
 kirihirogeru
    きりひろげる
(transitive verb) to cut and enlarge; to enlarge by cutting

Variations:
切り傷
切傷
切り疵(rK)
切疵(sK)
切創(sK)
切り創(sK)

see styles
 kirikizu
    きりきず
cut; gash; incision

Variations:
切り盛り
切盛り
切りもり(sK)
切盛(sK)
きり盛り(sK)

see styles
 kirimori
    きりもり
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork)

Variations:
切り取り線
キリトリ線
切取線
切取り線
きりとり線

see styles
 kiritorisen(切ri取ri線, 切取線, 切取ri線, kiritori線); kiritorisen(kiritori線)
    きりとりせん(切り取り線, 切取線, 切取り線, きりとり線); キリトリせん(キリトリ線)
line along which to cut something off; perforated line; dotted line

Variations:
切り替え(P)
切り換え
切替え
切換え
切替(io)
切換(io)

see styles
 kirikae
    きりかえ
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover

Variations:
切り殺す
斬り殺す
切殺す(sK)
斬殺す(sK)
きり殺す(sK)

see styles
 kirikorosu
    きりころす
(transitive verb) to kill with a sword (knife, dagger, etc.); to slay; to put to the sword

Variations:
トカゲの尻尾切り
とかげの尻尾切り
蜥蜴の尻尾切り

see styles
 tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri)
    トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り)
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
切り干し大根
切干大根
切干し大根
切り干しだいこん

see styles
 kiriboshidaikon
    きりぼしだいこん
thinly sliced and dried strips of daikon

Variations:
切り出す
切りだす
切出す
伐り出す
伐りだす
鑽り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (transitive verb) (2) (切り出す, 切りだす, 切出す only) to begin to talk; to break the ice; to broach; (transitive verb) (3) (切り出す, 切りだす, 切出す, 鑽り出す only) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (transitive verb) (4) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to select and extract (from a media file); to splice out

Variations:
引っ切り無し
引っ切りなし
ひっきり無し
引っきりなし

see styles
 hikkirinashi
    ひっきりなし
(adj-na,adj-no) (kana only) continually; continuously; incessantly; without interruption

Variations:
切りつける
斬りつける
切り付ける
斬り付ける
切付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

Variations:
一人きり
独りきり
一人切り
独り切り
1人きり
1人切り

see styles
 hitorikiri
    ひとりきり
(n,adv) (See 一人っきり) all on one's own

<12345678>

This page contains 100 results for "切り" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary