There are 693 total results for your 充 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
池田充男 see styles |
ikedamitsuo いけだみつお |
(person) Ikeda Mitsuo (1932.1.1-) |
沼野充義 see styles |
numanomitsuyoshi ぬまのみつよし |
(person) Numano Mitsuyoshi |
深田充夫 see styles |
fukadamitsuo ふかだみつお |
(person) Fukada Mitsuo |
漏脯充飢 漏脯充饥 see styles |
lòu fǔ - chōng jī lou4 fu3 - chong1 ji1 lou fu - ch`ung chi lou fu - chung chi |
lit. to eat rotten meat to assuage hunger (idiom); fig. to disregard long-term consequences for short-term benefits; shortsighted |
濫竽充數 滥竽充数 see styles |
làn yú chōng shù lan4 yu2 chong1 shu4 lan yü ch`ung shu lan yü chung shu |
lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products; to masquerade as having an ability; token member of a group |
熱田充克 see styles |
atsutamitsuyoshi あつたみつよし |
(person) Atsuta Mitsuyoshi |
田山雅充 see styles |
tayamamasamitsu たやままさみつ |
(person) Tayama Masamitsu (1948.12.2-) |
田谷充実 see styles |
tayajuujitsu / tayajujitsu たやじゅうじつ |
(person) Taya Juujitsu (1902.7.27-1963.2.27) |
畫餅充飢 画饼充饥 see styles |
huà bǐng chōng jī hua4 bing3 chong1 ji1 hua ping ch`ung chi hua ping chung chi |
lit. to allay one's hunger using a picture of a cake; to feed on illusions (idiom) |
白鳥充紀 see styles |
shiratorimitsunori しらとりみつのり |
(person) Shiratori Mitsunori (1981.12.6-) |
神吉宏充 see styles |
kankihiromitsu かんきひろみつ |
(person) Kanki Hiromitsu |
福田充徳 see styles |
fukudamitsunori ふくだみつのり |
(person) Fukuda Mitsunori (1975.8.11-) |
空間充填 see styles |
kuukanjuuten / kukanjuten くうかんじゅうてん |
(noun - becomes adjective with の) {math} space-filling |
立石充男 see styles |
tateishimitsuo / tateshimitsuo たていしみつお |
(person) Tateishi Mitsuo |
精力充沛 see styles |
jīng lì chōng pèi jing1 li4 chong1 pei4 ching li ch`ung p`ei ching li chung pei |
vigorous; energetic |
細谷正充 see styles |
hosoyamasamitsu ほそやまさみつ |
(person) Hosoya Masamitsu |
肥田春充 see styles |
hidaharumichi ひだはるみち |
(person) Hida Harumichi (1883-1956) |
膊間充實 膊间充实 see styles |
bó jiān chōng shí bo2 jian1 chong1 shi2 po chien ch`ung shih po chien chung shih hakuken shūjitsu |
broad-shouldered |
自己充足 see styles |
jikojuusoku / jikojusoku じこじゅうそく |
(noun - becomes adjective with の) self-containment |
芦田昭充 see styles |
ashidaakimitsu / ashidakimitsu あしだあきみつ |
(person) Ashida Akimitsu |
茂木敏充 see styles |
motegitoshimitsu もてぎとしみつ |
(person) Motegi Toshimitsu (1955.10.7-) |
菊池喜充 see styles |
kikuchiyoshimitsu きくちよしみつ |
(person) Kikuchi Yoshimitsu (1910.8.19-1984.10.31) |
藤田充伯 see styles |
fujitamitsunori ふじたみつのり |
(person) Fujita Mitsunori |
衆苦充満 see styles |
shukujuuman / shukujuman しゅくじゅうまん |
(adj-no,vs) filled with numerous sufferings |
補充醫療 补充医疗 see styles |
bǔ chōng yī liáo bu3 chong1 yi1 liao2 pu ch`ung i liao pu chung i liao |
complementary medicine |
西条充敏 see styles |
saijoumitsutoshi / saijomitsutoshi さいじょうみつとし |
(person) Saijō Mitsutoshi (1978.4.12-) |
谷口充孝 see styles |
taniguchimitsutaka たにぐちみつたか |
(person) Taniguchi Mitsutaka |
重泉充香 see styles |
shigeizumimika / shigezumimika しげいずみみか |
(person) Shigeizumi Mika (1982.10.8-) |
野崎充彦 see styles |
nozakimitsuhiko のざきみつひこ |
(person) Nozaki Mitsuhiko |
金丸隆充 see styles |
kanamarutakamitsu かなまるたかみつ |
(person) Kanamaru Takamitsu (1938.3.31-) |
阿部充夫 see styles |
abemitsuo あべみつお |
(person) Abe Mitsuo (1932.9-) |
願望充足 see styles |
ganboujuusoku / ganbojusoku がんぼうじゅうそく |
wish fulfillment; wish fulfilment |
香山充弘 see styles |
kayamamichihiro かやまみちひろ |
(person) Kayama Michihiro |
髆間充實 see styles |
bó jiān chōng shí bo2 jian1 chong1 shi2 po chien ch`ung shih po chien chung shih |
broad-shouldered |
高嶋良充 see styles |
takashimamitsuyoshi たかしまみつよし |
(person) Takashima Mitsuyoshi (1941.3.10-) |
高木啓充 see styles |
takagihiromitsu たかぎひろみつ |
(person) Takagi Hiromitsu |
高木康充 see styles |
takagiyasunobu たかぎやすのぶ |
(person) Takagi Yasunobu |
高畑充希 see styles |
takahatamitsuki たかはたみつき |
(person) Takahata Mitsuki |
鶴尾充伸 see styles |
tsuruomitsunobu つるおみつのぶ |
(person) Tsuruo Mitsunobu |
充滿一切智 充满一切智 see styles |
chōng mǎn yī qiè zhì chong1 man3 yi1 qie4 zhi4 ch`ung man i ch`ieh chih chung man i chieh chih shūman issai chi |
understanding of ubiquity |
充血した目 see styles |
juuketsushitame / juketsushitame じゅうけつしため |
(exp,n) inflamed eyes |
充足理由律 see styles |
chōng zú lǐ yóu lǜ chong1 zu2 li3 you2 lu:4 ch`ung tsu li yu lü chung tsu li yu lü juusokuriyuuritsu / jusokuriyuritsu じゅうそくりゆうりつ |
sufficient grounds (law) {phil} (See 充足理由の原理) principle of sufficient reason |
ゼロ充てん see styles |
zeroaten ゼロあてん |
(noun/participle) {comp} zerofill |
やる気充分 see styles |
yarukijuubun / yarukijubun やるきじゅうぶん |
(expression) sufficiently motivated (to do something) |
仁井谷正充 see styles |
niitanimasamitsu / nitanimasamitsu にいたにまさみつ |
(person) Niitani Masamitsu (1950.2.10-) |
八重野充弘 see styles |
yaenomitsuhiro やえのみつひろ |
(person) Yaeno Mitsuhiro (1947.8-) |
千代反田充 see styles |
chiyotandamitsuru ちよたんだみつる |
(person) Chiyotanda Mitsuru (1980.6.1-) |
和多田充寿 see styles |
watadamitsutoshi わただみつとし |
(person) Watada Mitsutoshi (1976.3.26-) |
浦久保充代 see styles |
urakubomichiyo うらくぼみちよ |
(person) Urakubo Michiyo |
Variations: |
mitsu みつ |
(v5t,vi) (1) (usu. as 〜に満たない) (See 満ちる・1,満たない) to be full; (v5t,vi) (2) (See 満ちる・2) to wax (e.g. moon); (v5t,vi) (3) (See 満ちる・3) to rise (e.g. tide); (v5t,vi) (4) (See 満ちる・4) to mature; to expire |
無接点充電 see styles |
musettenjuuden / musettenjuden むせってんじゅうでん |
inductive charging; wireless charging |
美馬宏夫充 see styles |
mimahirofumi みまひろふみ |
(person) Mima Hirofumi |
遣る気充分 see styles |
yarukijuubun / yarukijubun やるきじゅうぶん |
(expression) sufficiently motivated (to do something) |
非接触充電 see styles |
hisesshokujuuden / hisesshokujuden ひせっしょくじゅうでん |
inductive charging; wireless charging |
髆間充實相 see styles |
bó jiān chōng shí xiàng bo2 jian1 chong1 shi2 xiang4 po chien ch`ung shih hsiang po chien chung shih hsiang |
broad-shouldered |
充電スタンド see styles |
juudensutando / judensutando じゅうでんスタンド |
charging station (for electric vehicles); charging stand (for phones, tablets, etc.) |
トリクル充電 see styles |
torikurujuuden / torikurujuden トリクルじゅうでん |
trickle charge; trickle charging; TC |
六方最密充填 see styles |
roppousaimitsujuuten / ropposaimitsujuten ろっぽうさいみつじゅうてん |
{geol} hexagonal close packing |
制約充足問題 see styles |
seiyakujuusokumondai / seyakujusokumondai せいやくじゅうそくもんだい |
constraint satisfaction problem (esp. in AI); CSP |
打腫臉充胖子 打肿脸充胖子 see styles |
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi da3 zhong3 lian3 chong1 pang4 zi5 ta chung lien ch`ung p`ang tzu ta chung lien chung pang tzu |
lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities |
最密充填構造 see styles |
saimitsujuutenkouzou / saimitsujutenkozo さいみつじゅうてんこうぞう |
{geol} (See 立方最密充填,六方最密充填) close-packed structure |
条件を充たす see styles |
joukenomitasu / jokenomitasu じょうけんをみたす |
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions |
立方最密充填 see styles |
rippousaimitsujuuten / ripposaimitsujuten りっぽうさいみつじゅうてん |
{geol} cubic close packing; cubic closest packing |
間充質幹細胞 间充质干细胞 see styles |
jiān chōng zhì gàn xì bāo jian1 chong1 zhi4 gan4 xi4 bao1 chien ch`ung chih kan hsi pao chien chung chih kan hsi pao |
mesenchymal stem cell MSC (in cell biology) |
電磁誘導充電 see styles |
denjiyuudoujuuden / denjiyudojuden でんじゆうどうじゅうでん |
(See 無接点充電) inductive charging |
鳥羽の山喜充 see styles |
towanoyamayoshimitsu とわのやまよしみつ |
(person) Towanoyama Yoshimitsu |
Variations: |
juutenzai / jutenzai じゅうてんざい |
filler (for making plastic, rubber, etc.) |
充足理由の原理 see styles |
juusokuriyuunogenri / jusokuriyunogenri じゅうそくりゆうのげんり |
(exp,n) {phil} (See 充足理由律) principle of sufficient reason |
ワイヤレス充電 see styles |
waiyaresujuuden / waiyaresujuden ワイヤレスじゅうでん |
(See 無接点充電) wireless charging |
立方最密充てん see styles |
rippousaimitsujuuten / ripposaimitsujuten りっぽうさいみつじゅうてん |
cubic close packing; cubic closest packing |
自己充足的予言 see styles |
jikojuusokutekiyogen / jikojusokutekiyogen じこじゅうそくてきよげん |
self-fulfilling prophecy |
Variations: |
juuten / juten じゅうてん |
(noun, transitive verb) filling (up); replenishing; filling in (a tooth); loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.); packing; plugging |
ホルモン補充療法 see styles |
horumonhojuuryouhou / horumonhojuryoho ホルモンほじゅうりょうほう |
hormone replacement therapy |
立方最密充填構造 see styles |
rippousaimitsujuutenkouzou / ripposaimitsujutenkozo りっぽうさいみつじゅうてんこうぞう |
{geol} cubic close-packed structure |
Variations: |
juutenmoji / jutenmoji じゅうてんもじ |
{comp} fill character |
インダクティブ充電 see styles |
indakutibujuuden / indakutibujuden インダクティブじゅうでん |
(See 非接触充電) inductive charging |
Variations: |
michimichiru みちみちる |
(v1,vi) to be full to the brim |
Variations: |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify; (transitive verb) (2) to fill (e.g. a cup); to pack; to supply |
Variations: |
juudenki / judenki じゅうでんき |
(battery) charger; AC adapter |
Variations: |
juubun / jubun じゅうぶん |
(adjectival noun) (1) enough; sufficient; plenty; adequate; satisfactory; (adverb) (2) sufficiently; fully; thoroughly; well; perfectly; (noun/participle) (3) (十分 only) division into ten |
Variations: |
juuten / juten じゅうてん |
(noun, transitive verb) filling (up); replenishing; filling in (a tooth); loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.); packing; plugging |
Variations: |
juutentoufu; juutendoufu / jutentofu; jutendofu じゅうてんとうふ; じゅうてんどうふ |
{food} jūten tofu; (silken) tofu formed directly in its own packaging |
Variations: |
fujuubun / fujubun ふじゅうぶん |
(noun or adjectival noun) insufficient; inadequate; imperfect |
Variations: |
ategau あてがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (transitive verb) (2) (kana only) to supply with; to furnish; (transitive verb) (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to |
Variations: |
joukenomitasu / jokenomitasu じょうけんをみたす |
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions |
Variations: |
juunibun / junibun じゅうにぶん |
(adj-na,adj-no,n) (See 十分・1) more than enough; more than ample; exhaustive |
Variations: |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify; (transitive verb) (2) to fill (e.g. a cup); to pack; to supply |
鐃循ワ申鐃緒申鐃巡充鐃緒申法 see styles |
鐃循wa申鐃緒申曚鐃緒申紊?申鐃順u鐃循wa申 鐃循ワ申鐃緒申曚鐃緒申紊?申鐃順う鐃循わ申 |
hormone replacement therapy |
Variations: |
atedokoro あてどころ |
address (of a letter, parcel, etc.); destination |
Variations: |
atedokoro; atesho あてどころ; あてしょ |
address (of a letter, parcel, etc.); destination |
Variations: |
juubun / jubun じゅうぶん |
(adjectival noun) (1) enough; sufficient; plenty; adequate; satisfactory; (adverb) (2) sufficiently; fully; thoroughly; well; perfectly; (noun, transitive verb) (3) (十分 only) division into ten |
Variations: |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to fill; to become full (of); to be filled (with); to brim (with); (v1,vi) (2) (ant: 欠ける・かける・4) to wax (of the moon); (v1,vi) (3) to rise (of the tide); to flow; to come in; (v1,vi) (4) to expire (of a period of time); to mature; to come to an end |
Variations: |
ategaki あてがき |
addressee's name and address; mailing address |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 93 results for "充" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.