There are 635 total results for your 二郎 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田畑茂二郎 see styles |
tabatashigejirou / tabatashigejiro たばたしげじろう |
(person) Tabata Shigejirō (1911.3-) |
町田公二郎 see styles |
machidakoujirou / machidakojiro まちだこうじろう |
(person) Machida Kōjirō |
畠中誠二郎 see styles |
hatanakaseijirou / hatanakasejiro はたなかせいじろう |
(person) Hatanaka Seijirō |
白川裕二郎 see styles |
shirakawayuujirou / shirakawayujiro しらかわゆうじろう |
(person) Shirakawa Yūjirō (1976.12.11-) |
直木孝二郎 see styles |
naokikoujirou / naokikojiro なおきこうじろう |
(person) Naoki Kōjirō |
石丸謙二郎 see styles |
ishimarukenjirou / ishimarukenjiro いしまるけんじろう |
(person) Ishimaru Kenjirō (1953.11-) |
石井象二郎 see styles |
ishiishoujirou / ishishojiro いしいしょうじろう |
(person) Ishii Shoujirō (1915.2.12-2004.12.10) |
石橋正二郎 see styles |
ishibashishoujirou / ishibashishojiro いしばししょうじろう |
(person) Ishibashi Shoujirō (1889.2.25-1976.9.11) |
神山征二郎 see styles |
kouyamaseijirou / koyamasejiro こうやませいじろう |
(person) Kōyama Seijirō |
神田昇二郎 see styles |
kandashoujirou / kandashojiro かんだしょうじろう |
(person) Kanda Shoujirō (1980.2.7-) |
箕田源二郎 see styles |
mitagenjirou / mitagenjiro みたげんじろう |
(person) Mita Genjirō |
粟津征二郎 see styles |
awazuseijirou / awazusejiro あわづせいじろう |
(person) Awazu Seijirō |
草薙幸二郎 see styles |
kusanagikoujirou / kusanagikojiro くさなぎこうじろう |
(person) Kusanagi Kōjirō (1929.9-) |
袖井林二郎 see styles |
sodeirinjirou / soderinjiro そでいりんじろう |
(person) Sodei Rinjirō |
西脇教二郎 see styles |
nishiwakikyoujirou / nishiwakikyojiro にしわききょうじろう |
(person) Nishiwaki Kyōjirō |
西郷吉二郎 see styles |
saigoukichijirou / saigokichijiro さいごうきちじろう |
(person) Saigou Kichijirō |
西銘順二郎 see styles |
nishimejunjirou / nishimejunjiro にしめじゅんじろう |
(person) Nishime Junjirō |
諸星大二郎 see styles |
moroboshidaijirou / moroboshidaijiro もろぼしだいじろう |
(person) Moroboshi Daijirō (1949-) |
足立伶二郎 see styles |
adachireijirou / adachirejiro あだちれいじろう |
(person) Adachi Reijirō |
辻井大二郎 see styles |
tsujiidaijirou / tsujidaijiro つじいだいじろう |
(person) Tsujii Daijirō |
野村謙二郎 see styles |
nomurakenjirou / nomurakenjiro のむらけんじろう |
(person) Nomura Kenjirō (1966.9-) |
金子原二郎 see styles |
kanekogenjirou / kanekogenjiro かねこげんじろう |
(person) Kaneko Genjirō (1944.5-) |
鈴木祥二郎 see styles |
suzukishoujirou / suzukishojiro すずきしょうじろう |
(person) Suzuki Shoujirō |
鉄村和二郎 see styles |
tetsumurakazujirou / tetsumurakazujiro てつむらかずじろう |
(person) Tetsumura Kazujirō |
長坂健二郎 see styles |
nagasakakenjirou / nagasakakenjiro ながさかけんじろう |
(person) Nagasaka Kenjirō (1935.2-) |
阪口正二郎 see styles |
sakaguchishoujirou / sakaguchishojiro さかぐちしょうじろう |
(person) Sakaguchi Shoujirō |
阿井英二郎 see styles |
aieijirou / aiejiro あいえいじろう |
(person) Ai Eijirō (1964.9.29-) |
阿多野二郎 see styles |
adanojirou / adanojiro あだのじろう |
(person) Ada Nojirō |
青江舜二郎 see styles |
aoeshunjirou / aoeshunjiro あおえしゅんじろう |
(person) Aoe Shunjirō |
高木新二郎 see styles |
takagishinjirou / takagishinjiro たかぎしんじろう |
(person) Takagi Shinjirō |
高田正二郎 see styles |
takadashoujirou / takadashojiro たかだしょうじろう |
(person) Takada Shoujirō (1913.1.13-1989.7.4) |
あまつ秀二郎 see styles |
amatsuhidejirou / amatsuhidejiro あまつひでじろう |
(person) Amatsu Hidejirō |
大久保徳二郎 see styles |
ookubotokujirou / ookubotokujiro おおくぼとくじろう |
(person) Ookubo Tokujirō (1908.3.14-1974.8.19) |
小笠原章二郎 see styles |
ogasawarashoujirou / ogasawarashojiro おがさわらしょうじろう |
(person) Ogasawara Shoujirō (1902.7.26-1974.11.10) |
日江井榮二郎 see styles |
hieieijirou / hieejiro ひえいえいじろう |
(person) Hiei Eijirō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.