There are 1032 total results for your 丁 search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東七番丁 see styles |
higashinanabanchou / higashinanabancho ひがしななばんちょう |
(place-name) Higashinanabanchō |
東九番丁 see styles |
higashikubanchou / higashikubancho ひがしくばんちょう |
(place-name) Higashikubanchō |
東八丁歩 see styles |
higashihacchoubu / higashihacchobu ひがしはっちょうぶ |
(place-name) Higashihacchōbu |
東八番丁 see styles |
higashihachibanchou / higashihachibancho ひがしはちばんちょう |
(place-name) Higashihachibanchō |
東六番丁 see styles |
higashirokubanchou / higashirokubancho ひがしろくばんちょう |
(place-name) Higashirokubanchō |
東勝楽丁 see styles |
higashikatsurakuchou / higashikatsurakucho ひがしかつらくちょう |
(place-name) Higashikatsurakuchō |
東十番丁 see styles |
higashijuubanchou / higashijubancho ひがしじゅうばんちょう |
(place-name) Higashijuubanchō |
東布経丁 see styles |
higashinunoechou / higashinunoecho ひがしぬのえちょう |
(place-name) Higashinunoechō |
東蔵前丁 see styles |
higashikuramaechou / higashikuramaecho ひがしくらまえちょう |
(place-name) Higashikuramaechō |
東釘貫丁 see styles |
higashikuginukichou / higashikuginukicho ひがしくぎぬきちょう |
(place-name) Higashikuginukichō |
柳丁氨醇 see styles |
liǔ dīng ān chún liu3 ding1 an1 chun2 liu ting an ch`un liu ting an chun |
albuterol (also known as proventil, salbutamol, ventolin), an asomethingma drug |
柳刃包丁 see styles |
yanagibabouchou / yanagibabocho やなぎばぼうちょう |
kitchen knife for sashimi |
樟脳丁幾 see styles |
shounouchinki / shonochinki しょうのうチンキ |
tincture of camphor |
毛革屋丁 see styles |
kegawayachou / kegawayacho けがわやちょう |
(place-name) Kegawayachō |
氯丁橡膠 氯丁橡胶 see styles |
lǜ dīng xiàng jiāo lu:4 ding1 xiang4 jiao1 lü ting hsiang chiao |
neoprene |
沃度丁幾 see styles |
youdochinki; yoodochinki(p) / yodochinki; yoodochinki(p) ようどちんき; ヨードチンキ(P) |
(kana only) tincture of iodine (ger: Jodtinktur) |
沙丁胺醇 see styles |
shā dīng àn chún sha1 ding1 an4 chun2 sha ting an ch`un sha ting an chun |
salbutamol (a beta 2 agonist used in treating asomethingma); also known as albuterol, proventil and ventolin |
浜一番丁 see styles |
hamaichibanchou / hamaichibancho はまいちばんちょう |
(place-name) Hamaichibanchō |
浜七番丁 see styles |
hamananabanchou / hamananabancho はまななばんちょう |
(place-name) Hamananabanchō |
浜三番丁 see styles |
hamasanbanchou / hamasanbancho はまさんばんちょう |
(place-name) Hamasanbanchō |
浜九番丁 see styles |
hamakyuubanchou / hamakyubancho はまきゅうばんちょう |
(place-name) Hamakyūbanchō |
浜二番丁 see styles |
hamanibanchou / hamanibancho はまにばんちょう |
(place-name) Hamanibanchō |
浜五番丁 see styles |
hamagobanchou / hamagobancho はまごばんちょう |
(place-name) Hamagobanchō |
浜八番丁 see styles |
hamahachibanchou / hamahachibancho はまはちばんちょう |
(place-name) Hamahachibanchō |
浜六番丁 see styles |
hamarokubanchou / hamarokubancho はまろくばんちょう |
(place-name) Hamarokubanchō |
浜四番丁 see styles |
hamayonbanchou / hamayonbancho はまよんばんちょう |
(place-name) Hamayonbanchō |
湊通丁北 see styles |
minatotoorichoukita / minatotoorichokita みなととおりちょうきた |
(place-name) Minatotoorichōkita |
湊通丁南 see styles |
minatotoorichouminami / minatotoorichominami みなととおりちょうみなみ |
(place-name) Minatotoorichōminami |
田町上丁 see styles |
tamachikamichou / tamachikamicho たまちかみちょう |
(place-name) Tamachikamichō |
田町下丁 see styles |
tamachishimochou / tamachishimocho たまちしもちょう |
(place-name) Tamachishimochō |
甲乙丙丁 see styles |
kouotsuheitei / kootsuhete こうおつへいてい |
A, B, C and D; first, second, third and fourth |
男野芝丁 see styles |
onoshibachou / onoshibacho おのしばちょう |
(place-name) Onoshibachō |
百済寺丁 see styles |
hyakusaijitei / hyakusaijite ひゃくさいじてい |
(place-name) Hyakusaijitei |
目不識丁 目不识丁 see styles |
mù bù shí dīng mu4 bu4 shi2 ding1 mu pu shih ting |
lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate |
紫丁香花 see styles |
murasakihashidoi むらさきはしどい |
lilac (Syringa vulgaris) |
紫花地丁 see styles |
zǐ huā dì dīng zi3 hua1 di4 ding1 tzu hua ti ting |
Chinese violet (Viola mandsurica) |
紮馬剌丁 扎马剌丁 see styles |
zā mǎ lá dīng za1 ma3 la2 ding1 tsa ma la ting |
Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260 |
紮馬魯丁 扎马鲁丁 see styles |
zā mǎ lǔ dīng za1 ma3 lu3 ding1 tsa ma lu ting |
see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
羥基丁酸 羟基丁酸 see styles |
qiǎng jī dīng suān qiang3 ji1 ding1 suan1 ch`iang chi ting suan chiang chi ting suan |
gamma-Hydroxybutyric acid, GHB |
胸突八丁 see styles |
munatsukihacchou / munatsukihaccho むなつきはっちょう |
the most trying spot or period; the most difficult period |
腰果雞丁 腰果鸡丁 see styles |
yāo guǒ jī dīng yao1 guo3 ji1 ding1 yao kuo chi ting |
chicken with cashew nuts |
苦味丁幾 see styles |
kumichinki くみチンキ |
bitter tincture |
茶屋ノ丁 see styles |
chayanochou / chayanocho ちゃやのちょう |
(place-name) Chayanochō |
薄刃包丁 see styles |
usubabouchou; usubahouchou / usubabocho; usubahocho うすばぼうちょう; うすばほうちょう |
rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables) |
表町上丁 see styles |
omotemachikamichou / omotemachikamicho おもてまちかみちょう |
(place-name) Omotemachikamichō |
表町下丁 see styles |
omotemachishimochou / omotemachishimocho おもてまちしもちょう |
(place-name) Omotemachishimochō |
裁ち庖丁 see styles |
tachibouchou / tachibocho たちぼうちょう |
tailor's knife |
西布経丁 see styles |
nishinunoechou / nishinunoecho にしぬのえちょう |
(place-name) Nishinunoechō |
西蔵前丁 see styles |
nishikuramaechou / nishikuramaecho にしくらまえちょう |
(place-name) Nishikuramaechō |
西釘貫丁 see styles |
nishikuginukichou / nishikuginukicho にしくぎぬきちょう |
(place-name) Nishikuginukichō |
規那丁幾 see styles |
kinachinki キナチンキ |
(kana only) tincture of cinchona |
諸江上丁 see styles |
moroekami もろえかみ |
(place-name) Moroekami |
諸江下丁 see styles |
moroeshimo もろえしも |
(place-name) Moroeshimo |
諸江中丁 see styles |
moroenaka もろえなか |
(place-name) Moroenaka |
諾丁漢郡 诺丁汉郡 see styles |
nuò dīng hàn jun nuo4 ding1 han4 jun4 no ting han chün |
Nottinghamshire (English county) |
豆腐一丁 see styles |
toufuicchou / tofuiccho とうふいっちょう |
one cake of bean curd |
金井丁場 see styles |
kanaichouba / kanaichoba かないちょうば |
(place-name) Kanaichōba |
金龍寺丁 see styles |
kinryuujichou / kinryujicho きんりゅうじちょう |
(place-name) Kinryūjichō |
隠し包丁 see styles |
kakushibouchou / kakushibocho かくしぼうちょう |
(light) scoring (in cooking) |
飯島穀丁 see styles |
iijimakokuchou / ijimakokucho いいじまこくちょう |
(place-name) Iijimakokuchō |
馬鹿丁寧 see styles |
bakateinei / bakatene ばかていねい |
(noun or adjectival noun) (yoji) overly polite; excessively polite; polite to a fault |
駕与丁池 see styles |
kayoichouike / kayoichoike かよいちょういけ |
(place-name) Kayoichōike |
高宮八丁 see styles |
takamiyahacchou / takamiyahaccho たかみやはっちょう |
(place-name) Takamiyahacchō |
高岡町丁 see styles |
takaokachoutei / takaokachote たかおかちょうてい |
(place-name) Takaokachōtei |
高師浜丁 see styles |
takashinohamachou / takashinohamacho たかしのはまちょう |
(place-name) Takashinohamachō |
鮎川浜丁 see styles |
ayukawahamachou / ayukawahamacho あゆかわはまちょう |
(place-name) Ayukawahamachō |
もう一丁 see styles |
mouicchou / moiccho もういっちょう |
(expression) (colloquialism) one more try; once more; give it another shot |
Variations: |
shichou; shichou / shicho; shicho シチョウ; しちょう |
(kana only) {go} ladder |
人丁興旺 see styles |
rén dīng xīng wàng ren2 ding1 xing1 wang4 jen ting hsing wang |
(idiom) to be a flourishing family with many descendants |
Variations: |
chou / cho ちょう |
(counter) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adv-to,adj-t) with a chopping sound (of an axe); with a thump (when hammering a post into the ground) |
Variations: |
chouji; chouji / choji; choji ちょうじ; チョウジ |
(See クローブ) clove (Syzygium aromaticum) |
丁子風呂町 see styles |
choujiburochou / chojiburocho ちょうじぶろちょう |
(place-name) Choujiburochō |
丁字形定規 see styles |
teijikeijougi / tejikejogi ていじけいじょうぎ |
(rare) (See T定規) T-square (technical drawing instrument) |
Variations: |
chougin / chogin ちょうぎん |
(hist) chōgin (Edo-period silver coin shaped like a sea cucumber) |
アメヤ横丁 see styles |
ameyayokochou / ameyayokocho アメヤよこちょう |
(place-name) Ameyayokocho (open-air market in the Taito Ward of Tokyo) |
パンツ一丁 see styles |
pantsuicchou / pantsuiccho パンツいっちょう |
(exp,n) (wearing only) a pair of underpants |
一丁上がり see styles |
icchouagari; icchoagari / icchoagari; icchoagari いっちょうあがり; いっちょあがり |
(expression) (1) order's up; one order ready; coming up; your order is ready; (expression) (2) problem solved; one down; all done |
一丁沢牧場 see styles |
icchousawabokujou / icchosawabokujo いっちょうさわぼくじょう |
(place-name) Icchōsawabokujō |
上北万丁目 see styles |
kamikitamanchoume / kamikitamanchome かみきたまんちょうめ |
(place-name) Kamikitamanchōme |
上津屋八丁 see styles |
kouzuyahacchou / kozuyahaccho こうづやはっちょう |
(place-name) Kōzuyahacchō |
下之保戸丁 see styles |
shimonohotochou / shimonohotocho しものほとちょう |
(place-name) Shimonohotochō |
下北万丁目 see styles |
shimokitamanchoume / shimokitamanchome しもきたまんちょうめ |
(place-name) Shimokitamanchōme |
下山田丁塚 see styles |
shimoyamadachouzuka / shimoyamadachozuka しもやまだちょうづか |
(place-name) Shimoyamadachōzuka |
中北万丁目 see styles |
nakakitamanchoume / nakakitamanchome なかきたまんちょうめ |
(place-name) Nakakitamanchōme |
久右衛門丁 see styles |
kyuuemonchou / kyuemoncho きゅうえもんちょう |
(place-name) Kyūemonchō |
五丁坂頭山 see styles |
gochousakatouyama / gochosakatoyama ごちょうさかとうやま |
(place-name) Gochōsakatouyama |
保戸野八丁 see styles |
hodonohacchou / hodonohaccho ほどのはっちょう |
(place-name) Hodonohacchō |
保春院前丁 see styles |
hoshuninmaechou / hoshuninmaecho ほしゅんいんまえちょう |
(place-name) Hoshun'inmaechō |
儀丁場隧道 see styles |
gichoubazuidou / gichobazuido ぎちょうばずいどう |
(place-name) Gichōbazuidō |
元町奉行丁 see styles |
motomachibugyouchou / motomachibugyocho もとまちぶぎょうちょう |
(place-name) Motomachibugyouchō |
八丁ダルミ see styles |
hacchoudarumi / hacchodarumi はっちょうダルミ |
(place-name) Hacchōdarumi |
八丁牟田駅 see styles |
hacchoumutaeki / hacchomutaeki はっちょうむたえき |
(st) Hacchōmuta Station |
八丁馬場駅 see styles |
hacchoubabaeki / hacchobabaeki はっちょうばばえき |
(st) Hacchōbaba Station |
六丁の目中 see styles |
rokuchounomenaka / rokuchonomenaka ろくちょうのめなか |
(place-name) Rokuchōnomenaka |
六丁の目元 see styles |
rokuchounomemoto / rokuchonomemoto ろくちょうのめもと |
(place-name) Rokuchōnomemoto |
六丁の目北 see styles |
rokuchounomekita / rokuchonomekita ろくちょうのめきた |
(place-name) Rokuchōnomekita |
六丁の目南 see styles |
rokuchounomeminami / rokuchonomeminami ろくちょうのめみなみ |
(place-name) Rokuchōnomeminami |
六丁の目東 see styles |
rokuchounomehigashi / rokuchonomehigashi ろくちょうのめひがし |
(place-name) Rokuchōnomehigashi |
六丁の目西 see styles |
rokuchounomenishi / rokuchonomenishi ろくちょうのめにし |
(place-name) Rokuchōnomenishi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "丁" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.