There are 662 total results for your チー search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
suchiirurajiaru; suchiiru rajiaru / suchirurajiaru; suchiru rajiaru スチールラジアル; スチール・ラジアル |
steel radial |
Variations: |
cheshaachiizu; cheshaa chiizu / cheshachizu; chesha chizu チェシャーチーズ; チェシャー・チーズ |
{food} Cheshire cheese |
Variations: |
toripurusuchiiru; toripuru suchiiru / toripurusuchiru; toripuru suchiru トリプルスチール; トリプル・スチール |
triple steal |
Variations: |
nashonaruchiimu; nashonaru chiimu / nashonaruchimu; nashonaru chimu ナショナルチーム; ナショナル・チーム |
national team |
Variations: |
nachuraruchiizu; nachuraru chiizu / nachuraruchizu; nachuraru chizu ナチュラルチーズ; ナチュラル・チーズ |
{food} natural cheese; non-processed cheese |
Variations: |
basukettochiimu; basuketto chiimu / basukettochimu; basuketto chimu バスケットチーム; バスケット・チーム |
(abbreviation) basketball team |
Variations: |
parumezanchiizu; parumezan chiizu / parumezanchizu; parumezan chizu パルメザンチーズ; パルメザン・チーズ |
Parmesan cheese |
Variations: |
furesshuchiizu; furesshu chiizu / furesshuchizu; furesshu chizu フレッシュチーズ; フレッシュ・チーズ |
fresh cheese |
Variations: |
mimorettochiizu; mimoretto chiizu / mimorettochizu; mimoretto chizu ミモレットチーズ; ミモレット・チーズ |
mimolette cheese (fre:) |
Variations: |
torapisuchinu; torapisuchiinu(sk) / torapisuchinu; torapisuchinu(sk) トラピスチヌ; トラピスチーヌ(sk) |
(can act as adjective) (See トラピスト) Trappistine |
Variations: |
reddochiikurasu; reddochiiku rasu / reddochikurasu; reddochiku rasu レッドチークラス; レッドチーク・ラス |
red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum) |
Variations: |
akurobattochiimu; akurobatto chiimu / akurobattochimu; akurobatto chimu アクロバットチーム; アクロバット・チーム |
(always refers to aircraft, not human acrobats) aerobatic team; acrobatic team |
Variations: |
achiibumentotesuto; achiiimentotesuto; achiibumento tesuto; achiiimento tesuto / achibumentotesuto; achiimentotesuto; achibumento tesuto; achiimento tesuto アチーブメントテスト; アチーヴメントテスト; アチーブメント・テスト; アチーヴメント・テスト |
achievement test |
Variations: |
anchiikufasshon; antiikufasshon; anchiiku fasshon; antiiku fasshon / anchikufasshon; antikufasshon; anchiku fasshon; antiku fasshon アンチークファッション; アンティークファッション; アンチーク・ファッション; アンティーク・ファッション |
antique fashion |
Variations: |
antiiku(p); antikku; anchikku; anchiiku / antiku(p); antikku; anchikku; anchiku アンティーク(P); アンティック; アンチック; アンチーク |
(noun or adjectival noun) antique (fre:) |
Variations: |
antiiku(p); antikku(rk); anchikku(rk); anchiiku(rk) / antiku(p); antikku(rk); anchikku(rk); anchiku(rk) アンティーク(P); アンティック(rk); アンチック(rk); アンチーク(rk) |
(noun or adjectival noun) antique (fre:) |
Variations: |
edamuchiizu; eadamuchiizu; edamu chiizu; eadamu chiizu / edamuchizu; eadamuchizu; edamu chizu; eadamu chizu エダムチーズ; エアダムチーズ; エダム・チーズ; エアダム・チーズ |
Edam cheese |
Variations: |
ementaaruchiizu; ementaaru chiizu / ementaruchizu; ementaru chizu エメンタールチーズ; エメンタール・チーズ |
Emmental cheese; Emmenthal cheese |
Variations: |
oorusutaachiimu; oorusutaa chiimu / oorusutachimu; oorusuta chimu オールスターチーム; オールスター・チーム |
all-star team |
Variations: |
katteejichiizu; kateejichiizu; koteejichiizu; kotteejichiizu; katteeji chiizu; kateeji chiizu; koteeji chiizu; kotteeji chiizu / katteejichizu; kateejichizu; koteejichizu; kotteejichizu; katteeji chizu; kateeji chizu; koteeji chizu; kotteeji chizu カッテージチーズ; カテージチーズ; コテージチーズ; コッテージチーズ; カッテージ・チーズ; カテージ・チーズ; コテージ・チーズ; コッテージ・チーズ |
cottage cheese |
Variations: |
kariatiido; kariateddo(ik); kariatiddo(sk); kariachiido(sk) / kariatido; kariateddo(ik); kariatiddo(sk); kariachido(sk) カリアティード; カリアテッド(ik); カリアティッド(sk); カリアチード(sk) |
{archit} caryatid |
Variations: |
girochin(p); giyochin; girotin(sk); giyochiinu(sk) / girochin(p); giyochin; girotin(sk); giyochinu(sk) ギロチン(P); ギヨチン; ギロティン(sk); ギヨチーヌ(sk) |
guillotine (fre:) |
Variations: |
girochin(p); giyochin(rk); girotin(sk); giyochiinu(sk) / girochin(p); giyochin(rk); girotin(sk); giyochinu(sk) ギロチン(P); ギヨチン(rk); ギロティン(sk); ギヨチーヌ(sk) |
guillotine (fre:) |
Variations: |
guryuieeruchiizu; guryuieeru chiizu / guryuieeruchizu; guryuieeru chizu グリュイエールチーズ; グリュイエール・チーズ |
Gruyère cheese |
Variations: |
gurirudochiizusandoicchi; gurirudochiizusando; gurirudo chiizu sandoicchi; gurirudo chiizu sando / gurirudochizusandoicchi; gurirudochizusando; gurirudo chizu sandoicchi; gurirudo chizu sando グリルドチーズサンドイッチ; グリルドチーズサンド; グリルド・チーズ・サンドイッチ; グリルド・チーズ・サンド |
grilled cheese sandwich; grilled cheese |
Variations: |
goorudenbatafuraifisshu; burakkuchiikubatafuraifisshu / goorudenbatafuraifisshu; burakkuchikubatafuraifisshu ゴールデンバタフライフィッシュ; ブラックチークバタフライフィッシュ |
bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus); addis butterflyfish; golden butterflyfish; redlined butterflyfish |
Variations: |
suchiimukonbekushonoobun; suchiimu konbekushon oobun / suchimukonbekushonoobun; suchimu konbekushon oobun スチームコンベクションオーブン; スチーム・コンベクション・オーブン |
steam convection oven |
Variations: |
suchiiruneerufairu; suchiiru neerufairu; suchiiru neeru fairu / suchiruneerufairu; suchiru neerufairu; suchiru neeru fairu スチールネールファイル; スチール・ネールファイル; スチール・ネール・ファイル |
steel nail file |
Variations: |
sutenresusuchiiru; sutenresu suchiiru / sutenresusuchiru; sutenresu suchiru ステンレススチール; ステンレス・スチール |
stainless steel |
Variations: |
tagguchiimu; taguchiimu; taggu chiimu; tagu chiimu / tagguchimu; taguchimu; taggu chimu; tagu chimu タッグチーム; タグチーム; タッグ・チーム; タグ・チーム |
(1) {prowres} tag team; (2) working together as a team |
Variations: |
daburuchiizubaagaa; daburu chiizubaagaa / daburuchizubaga; daburu chizubaga ダブルチーズバーガー; ダブル・チーズバーガー |
double cheeseburger |
Variations: |
chiizufondeu; chiizufondeuu; chiizu fondeu; chiizu fondeuu / chizufondeu; chizufondeu; chizu fondeu; chizu fondeu チーズフォンデュ; チーズフォンデュー; チーズ・フォンデュ; チーズ・フォンデュー |
cheese fondue |
Variations: |
chiizufondeu; chiizufondeuu; chiizu fondeu; chiizu fondeuu; chiizuhondeu(sk) / chizufondeu; chizufondeu; chizu fondeu; chizu fondeu; chizuhondeu(sk) チーズフォンデュ; チーズフォンデュー; チーズ・フォンデュ; チーズ・フォンデュー; チーズホンデュ(sk) |
{food} cheese fondue |
Variations: |
chiifueguzekutibu; chiifu eguzekutibu / chifueguzekutibu; chifu eguzekutibu チーフエグゼクティブ; チーフ・エグゼクティブ |
chief executive |
Variations: |
chiimutiichingu; chiimu tiichingu / chimutichingu; chimu tichingu チームティーチング; チーム・ティーチング |
team teaching |
Variations: |
chiimupuree; chiimupurei; chiimu puree; chiimu purei / chimupuree; chimupure; chimu puree; chimu pure チームプレー; チームプレイ; チーム・プレー; チーム・プレイ |
team play |
Variations: |
direedosuchiiru; direidosuchiiru; direedo suchiiru; direido suchiiru / direedosuchiru; diredosuchiru; direedo suchiru; diredo suchiru ディレードスチール; ディレイドスチール; ディレード・スチール; ディレイド・スチール |
{baseb} delayed steal |
Variations: |
haisupiidosuchiiru; haisupiido suchiiru / haisupidosuchiru; haisupido suchiru ハイスピードスチール; ハイスピード・スチール |
high-speed steel |
Variations: |
bacchii; bacchii; bacchiぃ(sk); bacchii(sk) / bacchi; bacchi; bacchiぃ(sk); bacchi(sk) ばっちい; ばっちー; ばっちぃ(sk); バッチい(sk) |
(adjective) (child. language) dirty; unclean |
Variations: |
bijitinguchiimu; bijitingu chiimu / bijitinguchimu; bijitingu chimu ビジティングチーム; ビジティング・チーム |
visiting team |
Variations: |
fakutoriichiimu; fakutorii chiimu / fakutorichimu; fakutori chimu ファクトリーチーム; ファクトリー・チーム |
factory team |
Variations: |
fikisachiifu; fikusachiifu; fikisachifu(sk); fukisachiifu(sk) / fikisachifu; fikusachifu; fikisachifu(sk); fukisachifu(sk) フィキサチーフ; フィクサチーフ; フィキサチフ(sk); フキサチーフ(sk) |
{art} fixative |
Variations: |
fikisachiifu; fikusachiifu; fukisachiifu / fikisachifu; fikusachifu; fukisachifu フィキサチーフ; フィクサチーフ; フキサチーフ |
{art} fixative |
Variations: |
fettochiine; fetochiine; fettotocchiine(sk); fettotochiine(sk) / fettochine; fetochine; fettotocchine(sk); fettotochine(sk) フェットチーネ; フェトチーネ; フェットゥッチーネ(sk); フェットゥチーネ(sk) |
{food} fettuccine (ita:); fettucine; fettucini |
Variations: |
puriti(p); puritii; purichii(ik) / puriti(p); puriti; purichi(ik) プリティ(P); プリティー; プリチー(ik) |
(adjectival noun) pretty |
Variations: |
purojekutochiimu; purojekuto chiimu / purojekutochimu; purojekuto chimu プロジェクトチーム; プロジェクト・チーム |
project team |
Variations: |
purodakushonchiimu; purodakushon chiimu / purodakushonchimu; purodakushon chimu プロダクションチーム; プロダクション・チーム |
production team |
Variations: |
beikudochiizukeeki; beekudochiizukeeki; beikudo chiizukeeki; beekudo chiizukeeki / bekudochizukeeki; beekudochizukeeki; bekudo chizukeeki; beekudo chizukeeki ベイクドチーズケーキ; ベークドチーズケーキ; ベイクド・チーズケーキ; ベークド・チーズケーキ |
baked cheesecake |
Variations: |
homeopashii; homeopachii; homeopatii / homeopashi; homeopachi; homeopati ホメオパシー; ホメオパチー; ホメオパティー |
homeopathy |
Variations: |
howaitochiikushaaku; howaitochiiku shaaku / howaitochikushaku; howaitochiku shaku ホワイトチークシャーク; ホワイトチーク・シャーク |
whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri, species of the Indo-West Pacific) |
Variations: |
masukarupoonechiizu; masukarupoone chiizu / masukarupoonechizu; masukarupoone chizu マスカルポーネチーズ; マスカルポーネ・チーズ |
mascarpone cheese |
Variations: |
mossharerachiizu; mossharera chiizu / mossharerachizu; mossharera chizu モッツァレラチーズ; モッツァレラ・チーズ |
mozzarella cheese |
Variations: |
shirokabichiizu / shirokabichizu しろかびチーズ |
{food} white mould cheese (e.g. Camembert) |
Variations: |
aokabichiizu; aokabichiizu(sk) / aokabichizu; aokabichizu(sk) あおかびチーズ; アオカビチーズ(sk) |
{food} (See ブルーチーズ) blue cheese |
Variations: |
achiibumento; atiibumento(sk) / achibumento; atibumento(sk) アチーブメント; アティーブメント(sk) |
(1) achievement; (2) (abbreviation) (See アチーブメントテスト) achievement test |
Variations: |
achiibumentotesuto; achiibumento tesuto / achibumentotesuto; achibumento tesuto アチーブメントテスト; アチーブメント・テスト |
achievement test |
Variations: |
suchiimupanku; sutiimupanku(rk) / suchimupanku; sutimupanku(rk) スチームパンク; スティームパンク(rk) |
steampunk |
Variations: |
suchiirusasshi; suchiirusasshu; suchiiru sasshi; suchiiru sasshu / suchirusasshi; suchirusasshu; suchiru sasshi; suchiru sasshu スチールサッシ; スチールサッシュ; スチール・サッシ; スチール・サッシュ |
steel sash |
Variations: |
sutiirupan; suchiirupan; sutiiru pan; suchiiru pan / sutirupan; suchirupan; sutiru pan; suchiru pan スティールパン; スチールパン; スティール・パン; スチール・パン |
steel pan; steel drum |
Variations: |
chiimubirudingu; chiimu birudingu / chimubirudingu; chimu birudingu チームビルディング; チーム・ビルディング |
(See チーム作り) team building |
Variations: |
suchiirugitaa; sutiirugitaa; suchiiru gitaa; sutiiru gitaa / suchirugita; sutirugita; suchiru gita; sutiru gita スチールギター; スティールギター; スチール・ギター; スティール・ギター |
steel guitar; Hawaiian guitar |
Variations: |
chiitodei; chiito dei; chiitodee(sk) / chitode; chito de; chitodee(sk) チートデイ; チート・デイ; チートデー(sk) |
cheat day |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.