There are 1081 total results for your イタ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御願いいたします see styles |
onegaiitashimasu / onegaitashimasu おねがいいたします |
(expression) (humble language) please |
有り難くいただく see styles |
arigatakuitadaku ありがたくいただく |
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks |
Variations: |
aburaitame あぶらいため |
stir-frying; stir-fry; stir-fried food |
Variations: |
itamemeshi いためめし |
{food} fried rice |
知らないあいだに see styles |
shiranaiaidani しらないあいだに |
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
Variations: |
itashikata いたしかた |
(form) (See 仕方) way; method; means; resource; course |
Variations: |
itazuragokoro いたずらごころ |
desire to tease; desire to cause mischief |
Variations: |
itachinomichi いたちのみち |
(exp,n) not writing or visiting someone; road of the weasel |
いたばしほんちょう see styles |
itabashihonchou / itabashihoncho いたばしほんちょう |
(place-name) Itabashimanchō |
イタリアトルコ戦争 see styles |
itariatorukosensou / itariatorukosenso イタリアトルコせんそう |
(See 伊土戦争) Italo-Turkish War (1911-1912) |
イタリアン・カット see styles |
itarian katto イタリアン・カット |
Italian cut |
イタリアンコーヒー see styles |
itariankoohii / itariankoohi イタリアンコーヒー |
Italian coffee |
イダルゴデルパラル see styles |
idarugoderupararu イダルゴデルパラル |
(place-name) Hidalgo del Parral (Mexico) |
イタロカルヴィーノ see styles |
itarokaruriino / itarokarurino イタロカルヴィーノ |
(person) Italo Calvino |
アイコン・エディタ see styles |
aikon edita アイコン・エディタ |
(computer terminology) icon editor |
Variations: |
aitata; aitata あいたた; アイタタ |
(interjection) ouch; ow |
アイダホフォールズ see styles |
aidahofooruzu アイダホフォールズ |
(place-name) Idaho Falls |
あいた口が塞がらぬ see styles |
aitakuchigafusagaranu あいたくちがふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
あいた口も塞がらぬ see styles |
aitakuchimofusagaranu あいたくちもふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
アクセスプロバイダ see styles |
akusesupurobaida アクセスプロバイダ |
(computer terminology) access provider |
イベントプロバイダ see styles |
ibentopurobaida イベントプロバイダ |
{comp} event provider |
ウェークシャイダー see styles |
weekushaidaa / weekushaida ウェークシャイダー |
(personal name) Wegscheider |
ウッディタウン中央 see styles |
uditaunchuuou / uditaunchuo ウッディタウンちゅうおう |
(place-name) Woodytown Central |
ガストアルバイター see styles |
gasutoarubaitaa / gasutoarubaita ガストアルバイター |
foreign worker (ger: Gastarbeiter) |
カワノナツダイダイ see styles |
kawanonatsudaidai カワノナツダイダイ |
(kana only) amanatsu (Citrus natsudaidai); sweet form of Chinese citron |
キャッシュ・ライタ see styles |
kyasshu raita キャッシュ・ライタ |
(computer terminology) cache writer |
グアダルペイダルゴ see styles |
guadarupeidarugo / guadarupedarugo グアダルペイダルゴ |
(place-name) Guadalupe Hidalgo (Mexico) |
ゴースト・ライター see styles |
goosuto raitaa / goosuto raita ゴースト・ライター |
ghost writer |
Variations: |
koitosu; koitasu コイトス; コイタス |
coitus |
サービスプロバイダ see styles |
saabisupurobaida / sabisupurobaida サービスプロバイダ |
(computer terminology) service provider |
サリナスデイダルゴ see styles |
sarinasudeidarugo / sarinasudedarugo サリナスデイダルゴ |
(place-name) Salinas de Hidalgo |
シガレットライター see styles |
shigarettoraitaa / shigarettoraita シガレットライター |
(car) cigarette lighter |
シナリオ・ライター see styles |
shinario raitaa / shinario raita シナリオ・ライター |
scenario writer; scriptwriter; screenwriter |
シャンペンサイダー see styles |
shanpensaidaa / shanpensaida シャンペンサイダー |
champagne cider |
シリウスイタリクス see styles |
shiriusuitarikusu シリウスイタリクス |
(person) Silius Italicus |
スクリーンエディタ see styles |
sukuriinedita / sukurinedita スクリーンエディタ |
(computer terminology) screen editor |
スティタプラジニャ see styles |
sutitapurajinya スティタプラジニャ |
(personal name) Stithaprajna |
スパイダー・ウェブ see styles |
supaidaa webu / supaida webu スパイダー・ウェブ |
spider web |
Variations: |
zeitakuya / zetakuya ぜいたくや |
(rare) person who lives an extravagant lifestyle |
チヴィタヴェッキア see styles |
chiritarekkia チヴィタヴェッキア |
(personal name) Civitavecchia |
テキスト・エディタ see styles |
tekisuto edita テキスト・エディタ |
(computer terminology) text editor |
テレタイプライター see styles |
teretaipuraitaa / teretaipuraita テレタイプライター |
teletypewriter |
トルバテヘイダリエ see styles |
torubateheidarie / torubatehedarie トルバテヘイダリエ |
(place-name) Torbat-e Heydariyeh (Iran) |
ニイタカビャクシン see styles |
niitakabyakushin / nitakabyakushin ニイタカビャクシン |
(kana only) flaky juniper (Juniperus squamata); Himalayan juniper |
Variations: |
haitai; haitai ハイタイ; はいたい |
(interjection) (feminine speech) (rkb:) (See ハイサイ) hello; hi |
ハッチェンライダー see styles |
hacchenraidaa / hacchenraida ハッチェンライダー |
(personal name) Hutchenrider |
ハング・グライダー see styles |
hangu guraidaa / hangu guraida ハング・グライダー |
hang glider |
ビーアイダブリュー see styles |
biiaidaburyuu / biaidaburyu ビーアイダブリュー |
{comp} BIW |
ピアノ・リサイタル see styles |
piano risaitaru ピアノ・リサイタル |
piano recital |
フード・ファイター see styles |
fuudo faitaa / fudo faita フード・ファイター |
competitive eater (wasei: food fighter) |
フォント・エディタ see styles |
fonto edita フォント・エディタ |
(computer terminology) font editor |
フッチェンルイター see styles |
fucchenruitaa / fucchenruita フッチェンルイター |
(personal name) Hutschenruyter |
フッチェンロイター see styles |
fucchenroitaa / fucchenroita フッチェンロイター |
(personal name) Hutschenreuther |
ブライダル・ブーケ see styles |
buraidaru buuke / buraidaru buke ブライダル・ブーケ |
bridal bouquet |
ブライダル・ベール see styles |
buraidaru beeru ブライダル・ベール |
bridal veil |
ブライダルインナー see styles |
buraidaruinnaa / buraidaruinna ブライダルインナー |
bridal underwear (wasei: bridal inner) |
ブレトシュナイダー see styles |
buretoshunaidaa / buretoshunaida ブレトシュナイダー |
(personal name) Bretschneider |
プロパティエディタ see styles |
puropatiedita プロパティエディタ |
(computer terminology) property editor |
ポサリカデイダルゴ see styles |
posarikadeidarugo / posarikadedarugo ポサリカデイダルゴ |
(place-name) Poza Rica de Hidalgo (Mexico) |
ホルトシュナイダー see styles |
horutoshunaidaa / horutoshunaida ホルトシュナイダー |
(personal name) Holtschneider |
メイダンエナフツン see styles |
meidanenafutsun / medanenafutsun メイダンエナフツン |
(place-name) Meydan e Naftun |
モーターグライダー see styles |
mootaaguraidaa / mootaguraida モーターグライダー |
motor glider |
ライン・エディター see styles |
rain editaa / rain edita ライン・エディター |
(computer terminology) line editor |
リソース・エディタ see styles |
risoosu edita リソース・エディタ |
(computer terminology) resource editor |
リンケージエディタ see styles |
rinkeejiedita リンケージエディタ |
(computer terminology) linkage editor |
レイフシュナイダー see styles |
reifushunaidaa / refushunaida レイフシュナイダー |
(personal name) Reifsnyder |
レジストリエディタ see styles |
rejisutoriedita レジストリエディタ |
(computer terminology) registry editor |
ロミーシュナイダー see styles |
romiishunaidaa / romishunaida ロミーシュナイダー |
(person) Romy Schneider |
Variations: |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (v5t,vi) (2) to be radiant; to be attractive |
南ウッディタウン駅 see styles |
minamiuditauneki みなみウッディタウンえき |
(st) Minami Woodytown Station |
和文タイプライター see styles |
wabuntaipuraitaa / wabuntaipuraita わぶんタイプライター |
Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters |
Variations: |
omoitatsu おもいたつ |
(transitive verb) to set one's mind on doing; to get the idea of doing; to make up one's mind |
Variations: |
waruitazura わるいたずら |
mischief |
根拠に基づいた医療 see styles |
konkyonimotozuitairyou / konkyonimotozuitairyo こんきょにもとづいたいりょう |
(exp,n) evidence-based medicine; EBM |
欧文タイプライター see styles |
oubuntaipuraitaa / obuntaipuraita おうぶんタイプライター |
Western typewriter; typewriter using Roman letters |
Variations: |
utaidasu うたいだす |
(v5s,vi) to break into song; to burst into song; to begin singing |
Variations: |
araitate あらいたて |
(can be adjective with の) freshly washed |
Variations: |
araidasu あらいだす |
(transitive verb) (1) to reveal by washing the surface; to expose by washing away dirt, earth, etc.; (transitive verb) (2) to discover (by investigation); to bring to light; to find out; to dig up; to examine closely; to clarify; (transitive verb) (3) to start washing |
Variations: |
iitage / itage いいたげ |
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion |
Variations: |
kaitate かいたて |
(can be adjective with の) brand new |
Variations: |
zeitakuhin / zetakuhin ぜいたくひん |
luxury item; luxury goods |
邦文タイプライター see styles |
houbuntaipuraitaa / hobuntaipuraita ほうぶんタイプライター |
(See 和文タイプライター) Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters |
開いた口が塞がらぬ see styles |
aitakuchigafusagaranu あいたくちがふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
開いた口も塞がらぬ see styles |
aitakuchimofusagaranu あいたくちもふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
Variations: |
kuidame くいだめ |
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time |
イタリアルネッサンス see styles |
itariarunessansu イタリアルネッサンス |
the Italian renaissance |
イタリアン・コーヒー see styles |
itarian koohii / itarian koohi イタリアン・コーヒー |
Italian coffee |
イタルイカオマナイ川 see styles |
itaruikaomanaigawa イタルイカオマナイがわ |
(place-name) Itaruikaomanaigawa |
イタロ・カルヴィーノ see styles |
itaro karuriino / itaro karurino イタロ・カルヴィーノ |
(person) Italo Calvino |
アイシンエイダブリュ see styles |
aishineidaburyu / aishinedaburyu アイシンエイダブリュ |
(c) Aisin AW Co. Ltd. |
アクセス・プロバイダ see styles |
akusesu purobaida アクセス・プロバイダ |
(computer terminology) access provider |
ウィタ・セクスアリス see styles |
ita sekusuarisu ウィタ・セクスアリス |
(wk) Vita Sexualis (1909 erotic novel by Ōgai Mori) |
ウォータースライダー see styles |
wootaasuraidaa / wootasuraida ウォータースライダー |
water slide; water slider |
ウッディタウン中央駅 see styles |
uditaunchuuoueki / uditaunchuoeki ウッディタウンちゅうおうえき |
(st) Woodytown Central Station |
キーウェブクリエイタ see styles |
kiiwebukurieita / kiwebukurieta キーウェブクリエイタ |
{comp} KeyWeb Creater |
コンテクストエディタ see styles |
kontekusutoedita コンテクストエディタ |
(computer terminology) context editor |
コンテンツプロバイダ see styles |
kontentsupurobaida コンテンツプロバイダ |
(computer terminology) content provider |
サービス・プロバイダ see styles |
saabisu purobaida / sabisu purobaida サービス・プロバイダ |
(computer terminology) service provider |
さいたま緑の森博物館 see styles |
saitamamidorinomorihakubutsukan さいたまみどりのもりはくぶつかん |
(place-name) Saitamamidorinomori Museum |
ザグレートファイター see styles |
zagureetofaitaa / zagureetofaita ザグレートファイター |
(work) Draw! (film); (wk) Draw! (film) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.