Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 9670 total results for your も search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization  | 
Simple Dictionary Definition | 
リモホ see styles | 
 rimoho リモホ  | 
(abbreviation) {comp} (See リモートホスト) remote host | 
リモン see styles | 
 rimon リモン  | 
(place-name) Limon | 
リモ活 see styles | 
 rimokatsu リモかつ  | 
(1) (from リモート + 活動) chatting with men online (in exchange for money); camgirl work; (2) (from a COVID-19 public information campaign) (social) activities carried out online (as opposed to in person) | 
るくも see styles | 
 rukumo るくも  | 
(female given name) Rukumo | 
るもあ see styles | 
 rumoa るもあ  | 
(female given name) Rumoa | 
るんも see styles | 
 runmo るんも  | 
(female given name) Runmo | 
レイモ see styles | 
 reimo / remo レイモ  | 
(personal name) Raymo | 
れもん see styles | 
 remon レモン  | 
(male given name) Lemmon; Raimond; (female given name) Remon | 
ロコモ see styles | 
 rokomo ロコモ  | 
(abbreviation) {med} (See ロコモティブシンドローム) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability | 
ロモロ see styles | 
 romoro ロモロ  | 
(personal name) Romolo | 
ロモン see styles | 
 romon ロモン  | 
More info & calligraphy: Romon | 
わくも see styles | 
 wakumo わくも  | 
(kana only) chicken mite (Dermanyssus gallinae) | 
ヲシモ see styles | 
 oshimo ヲシモ  | 
(female given name) Oshimo; Woshimo | 
ヲモダ see styles | 
 omoda ヲモダ  | 
(place-name) Omoda; Womoda | 
をもと see styles | 
 omoto をもと  | 
(female given name) Omoto; Womoto | 
一つも see styles | 
 hitotsumo ひとつも  | 
(adverb) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit | 
一寸も see styles | 
 chottomo ちょっとも  | 
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (See ちっとも) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest | 
一度も see styles | 
 ichidomo いちども  | 
(adverb) never; not even once | 
下モ内 see styles | 
 shimonai しもない  | 
(surname) Shimonai | 
下モ切 see styles | 
 shimogiri しもぎり  | 
(place-name) Shimogiri | 
下モ平 see styles | 
 shimotai しもたい  | 
(place-name) Shimotai | 
下モ田 see styles | 
 shimota しもた  | 
(place-name) Shimota | 
下モ番 see styles | 
 shimoban しもばん  | 
(place-name) Shimoban | 
下モ谷 see styles | 
 shimomoya しももや  | 
(place-name) Shimomoya | 
世にも see styles | 
 yonimo よにも  | 
(adverb) extremely; very | 
世も末 see styles | 
 yomosue よもすえ  | 
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to | 
中でも see styles | 
 nakademo なかでも  | 
(exp,adv) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else) | 
中にも see styles | 
 nakanimo なかにも  | 
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both | 
丼もの see styles | 
 donburimono どんぶりもの  | 
bowl of rice with food on top | 
乍らも see styles | 
 nagaramo ながらも  | 
(particle) (kana only) though; notwithstanding; although | 
些とも see styles | 
 chittomo ちっとも  | 
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest | 
今しも see styles | 
 imashimo いましも  | 
(adverb) just now; right now; at this moment | 
今でも see styles | 
 imademo いまでも  | 
(adverb) even now; still; as yet | 
今にも see styles | 
 imanimo いまにも  | 
(adverb) at any moment (now); at any minute; on the verge of (doing); just about to | 
今も尚 see styles | 
 imamonao いまもなお  | 
(adverb) still; even now | 
今も猶 see styles | 
 imamonao いまもなお  | 
(out-dated kanji) (adverb) still; even now | 
他にも see styles | 
 hokanimo ほかにも  | 
(expression) (kana only) furthermore; even more | 
仮にも see styles | 
 karinimo かりにも  | 
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not even) for a moment; (not) on any account; (not) the least bit; (adverb) (2) at any rate; at the very least; if ... at all; even in the slightest sense | 
何でも see styles | 
 nandemo なんでも  | 
(expression) (1) (kana only) any; anything; whatever; whatever one likes; everything; all; (adverb) (2) (kana only) (at start of sentence) I am told; I hear; I understand; they say | 
何とも see styles | 
 nantomo なんとも  | 
(adverb) (1) really; very; extremely; terribly; awfully; (adverb) (2) (with neg. verb) (not) anything; (not) at all; (not) a bit | 
何にも see styles | 
 nannimo なんにも  | 
(adverb) (with neg. verb) (See 何も・1) (not) anything; (nothing) at all; (not) any | 
何もの see styles | 
 nanimono なにもの  | 
who; what kind of person; (1) something; (2) nothing (with neg. verb) | 
何れも see styles | 
 doremo; izuremo どれも; いずれも  | 
(adverb) (kana only) any; all; every; both; either; none (with neg. verb) | 
何事も see styles | 
 nanigotomo なにごとも  | 
(1) anything; whatever; (2) nothing (with neg. verb) | 
何人も see styles | 
 nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo なにびとも; なんびとも; なんぴとも  | 
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody | 
何倍も see styles | 
 nanbaimo なんばいも  | 
(adv,adj-no) manyfold | 
何処も see styles | 
 dokomo どこも  | 
(conjunction) (1) (kana only) everywhere; wherever; (conjunction) (2) (kana only) nowhere (with neg. verb); nothing | 
何回も see styles | 
 nankaimo なんかいも  | 
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times | 
何度も see styles | 
 nandomo なんども  | 
(adverb) many times over; often; repeatedly; time after time | 
何方も see styles | 
 dochiramo(p); docchimo(p) どちらも(P); どっちも(P)  | 
(expression) (1) (kana only) both; (expression) (2) (kana only) (with neg. sentence) (not) either | 
何日も see styles | 
 nannichimo なんにちも  | 
(adverb) for many days; for several days | 
何時も see styles | 
 itsumo いつも  | 
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) never; (adj-no,n) (3) (kana only) usual; regular; habitual; customary | 
何期も see styles | 
 nankimo なんきも  | 
many periods | 
何遍も see styles | 
 nanbenmo なんべんも  | 
(expression) repeatedly; several times; many times | 
傷もの see styles | 
 kizumono きずもの  | 
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl | 
兎も角 see styles | 
 tomokaku ともかく  | 
(adverb) (1) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (adverb) (2) (kana only) (often as …はともかく) apart from ...; setting ... aside | 
又もや see styles | 
 matamoya またもや  | 
(adverb) (kana only) again (and again); once again; yet again | 
口もと see styles | 
 kuchimoto くちもと  | 
(1) mouth; lips; (2) shape of the mouth; (3) near an entrance; vicinity of an entrance | 
否でも see styles | 
 iyademo いやでも  | 
(expression) (kana only) whether one likes it or not; willy-nilly | 
呉々も see styles | 
 kureguremo くれぐれも  | 
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly | 
呉呉も see styles | 
 kureguremo くれぐれも  | 
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly | 
善くも see styles | 
 yokumo よくも  | 
(adverb) (kana only) how dare ...; how could ... | 
塩もみ see styles | 
 shiomomi しおもみ  | 
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in | 
夢にも see styles | 
 yumenimo ゆめにも  | 
(adverb) (with neg. verb) (See 夢にも思わない・ゆめにもおもわない) (not) in the slightest; (not) at all | 
大もて see styles | 
 oomote おおもて  | 
great popularity | 
太もも see styles | 
 futomomo ふともも  | 
(1) thigh; (2) (colloquialism) buttocks; arse; ass; butt | 
子ガモ see styles | 
 kogamo こガモ  | 
duckling; baby duck | 
子ども see styles | 
 kodomo こども  | 
child; children | 
宝もの see styles | 
 takaramono たからもの  | 
treasure; treasured item; prized possession | 
小もん see styles | 
 komon こもん  | 
(personal name) Komon | 
少しも see styles | 
 sukoshimo すこしも  | 
(adverb) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest | 
尠くも see styles | 
 sukunakumo すくなくも  | 
(adverb) at least | 
尻もち see styles | 
 shirimochi しりもち  | 
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside | 
山いも see styles | 
 yamaimo やまいも  | 
Japanese yam (Dioscorea japonica) | 
幾つも see styles | 
 ikutsumo いくつも  | 
(adv,adj-no) (1) (kana only) many; much; plenty; (adverb) (2) (kana only) (in neg. sentence) hardly | 
幾らも see styles | 
 ikuramo いくらも  | 
(adverb) (1) (kana only) a lot; many; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) (not) much; (not) many; almost (none); hardly; barely | 
幾人も see styles | 
 ikuninmo いくにんも  | 
(n,adv) many people; a large number of people | 
幾夜も see styles | 
 ikuyomo いくよも  | 
for several nights | 
幾度も see styles | 
 ikudomo いくども  | 
(adverb) (See 何度も) many times | 
幾日も see styles | 
 ikunichimo いくにちも  | 
(adverb) for many days | 
幾晩も see styles | 
 ikubanmo いくばんも  | 
(adverb) (for) several nights | 
御尤も see styles | 
 gomottomo ごもっとも  | 
(expression) (1) (kana only) You are quite right; (noun or adjectival noun) (2) (polite language) (kana only) reasonable; natural; just | 
志も子 see styles | 
 shimoko しもこ  | 
(female given name) Shimoko | 
忝くも see styles | 
 katajikenakumo かたじけなくも  | 
(adverb) (kana only) graciously | 
手もと see styles | 
 temoto てもと  | 
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle | 
折しも see styles | 
 orishimo おりしも  | 
(adverb) at that (very) moment; just then | 
折も折 see styles | 
 orimoori おりもおり  | 
(exp,adv) at that very moment; coincidentally | 
斯くも see styles | 
 kakumo かくも  | 
(can act as adjective) (kana only) so (e.g. so much, so close, so many, so few) | 
早くも see styles | 
 hayakumo はやくも  | 
(adverb) (1) already; as early as; (adverb) (2) at the earliest; at the soonest | 
朝もや see styles | 
 asamoya あさもや  | 
morning mist | 
本も谷 see styles | 
 omodani おもだに  | 
(place-name) Omodani | 
枕もと see styles | 
 makuramoto まくらもと  | 
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow | 
桜モネ see styles | 
 sakuramone さくらモネ  | 
(female given name) Sakuramone | 
橘もも see styles | 
 tachibanamomo たちばなもも  | 
(person) Tachibana Momo (1984-) | 
水グモ see styles | 
 mizugumo みずグモ  | 
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes | 
油もの see styles | 
 aburamono あぶらもの  | 
(noun/participle) fried food; frying food | 
油もれ see styles | 
 aburamore あぶらもれ  | 
oil leak | 
洋もく see styles | 
 youmoku / yomoku ようもく  | 
foreign cigarette; foreign tobacco | 
洋モノ see styles | 
 youmono / yomono ようモノ  | 
Western goods; Western things; imported goods | 
温もり see styles | 
 nukumori ぬくもり  | 
(kana only) warmth | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.