Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 9670 total results for your search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リモホ

see styles
 rimoho
    リモホ
(abbreviation) {comp} (See リモートホスト) remote host

リモン

see styles
 rimon
    リモン
(place-name) Limon

リモ活

see styles
 rimokatsu
    リモかつ
(1) (from リモート + 活動) chatting with men online (in exchange for money); camgirl work; (2) (from a COVID-19 public information campaign) (social) activities carried out online (as opposed to in person)

るくも

see styles
 rukumo
    るくも
(female given name) Rukumo

るもあ

see styles
 rumoa
    るもあ
(female given name) Rumoa

るんも

see styles
 runmo
    るんも
(female given name) Runmo

レイモ

see styles
 reimo / remo
    レイモ
(personal name) Raymo

れもん

see styles
 remon
    レモン
(male given name) Lemmon; Raimond; (female given name) Remon

ロコモ

see styles
 rokomo
    ロコモ
(abbreviation) {med} (See ロコモティブシンドローム) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability

ロモロ

see styles
 romoro
    ロモロ
(personal name) Romolo

ロモン

see styles
 romon
    ロモン

More info & calligraphy:

Romon
(place-name) Romont

わくも

see styles
 wakumo
    わくも
(kana only) chicken mite (Dermanyssus gallinae)

ヲシモ

see styles
 oshimo
    ヲシモ
(female given name) Oshimo; Woshimo

ヲモダ

see styles
 omoda
    ヲモダ
(place-name) Omoda; Womoda

をもと

see styles
 omoto
    をもと
(female given name) Omoto; Womoto

一つも

see styles
 hitotsumo
    ひとつも
(adverb) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit

一寸も

see styles
 chottomo
    ちょっとも
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (See ちっとも) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest

一度も

see styles
 ichidomo
    いちども
(adverb) never; not even once

下モ内

see styles
 shimonai
    しもない
(surname) Shimonai

下モ切

see styles
 shimogiri
    しもぎり
(place-name) Shimogiri

下モ平

see styles
 shimotai
    しもたい
(place-name) Shimotai

下モ田

see styles
 shimota
    しもた
(place-name) Shimota

下モ番

see styles
 shimoban
    しもばん
(place-name) Shimoban

下モ谷

see styles
 shimomoya
    しももや
(place-name) Shimomoya

世にも

see styles
 yonimo
    よにも
(adverb) extremely; very

世も末

see styles
 yomosue
    よもすえ
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to

中でも

see styles
 nakademo
    なかでも
(exp,adv) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else)

中にも

see styles
 nakanimo
    なかにも
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both

丼もの

see styles
 donburimono
    どんぶりもの
bowl of rice with food on top

乍らも

see styles
 nagaramo
    ながらも
(particle) (kana only) though; notwithstanding; although

些とも

see styles
 chittomo
    ちっとも
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest

今しも

see styles
 imashimo
    いましも
(adverb) just now; right now; at this moment

今でも

see styles
 imademo
    いまでも
(adverb) even now; still; as yet

今にも

see styles
 imanimo
    いまにも
(adverb) at any moment (now); at any minute; on the verge of (doing); just about to

今も尚

see styles
 imamonao
    いまもなお
(adverb) still; even now

今も猶

see styles
 imamonao
    いまもなお
(out-dated kanji) (adverb) still; even now

他にも

see styles
 hokanimo
    ほかにも
(expression) (kana only) furthermore; even more

仮にも

see styles
 karinimo
    かりにも
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not even) for a moment; (not) on any account; (not) the least bit; (adverb) (2) at any rate; at the very least; if ... at all; even in the slightest sense

何でも

see styles
 nandemo
    なんでも
(expression) (1) (kana only) any; anything; whatever; whatever one likes; everything; all; (adverb) (2) (kana only) (at start of sentence) I am told; I hear; I understand; they say

何とも

see styles
 nantomo
    なんとも
(adverb) (1) really; very; extremely; terribly; awfully; (adverb) (2) (with neg. verb) (not) anything; (not) at all; (not) a bit

何にも

see styles
 nannimo
    なんにも
(adverb) (with neg. verb) (See 何も・1) (not) anything; (nothing) at all; (not) any

何もの

see styles
 nanimono
    なにもの
who; what kind of person; (1) something; (2) nothing (with neg. verb)

何れも

see styles
 doremo; izuremo
    どれも; いずれも
(adverb) (kana only) any; all; every; both; either; none (with neg. verb)

何事も

see styles
 nanigotomo
    なにごとも
(1) anything; whatever; (2) nothing (with neg. verb)

何人も

see styles
 nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo
    なにびとも; なんびとも; なんぴとも
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody

何倍も

see styles
 nanbaimo
    なんばいも
(adv,adj-no) manyfold

何処も

see styles
 dokomo
    どこも
(conjunction) (1) (kana only) everywhere; wherever; (conjunction) (2) (kana only) nowhere (with neg. verb); nothing

何回も

see styles
 nankaimo
    なんかいも
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times

何度も

see styles
 nandomo
    なんども
(adverb) many times over; often; repeatedly; time after time

何方も

see styles
 dochiramo(p); docchimo(p)
    どちらも(P); どっちも(P)
(expression) (1) (kana only) both; (expression) (2) (kana only) (with neg. sentence) (not) either

何日も

see styles
 nannichimo
    なんにちも
(adverb) for many days; for several days

何時も

see styles
 itsumo
    いつも
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) never; (adj-no,n) (3) (kana only) usual; regular; habitual; customary

何期も

see styles
 nankimo
    なんきも
many periods

何遍も

see styles
 nanbenmo
    なんべんも
(expression) repeatedly; several times; many times

傷もの

see styles
 kizumono
    きずもの
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl

兎も角

see styles
 tomokaku
    ともかく
(adverb) (1) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (adverb) (2) (kana only) (often as …はともかく) apart from ...; setting ... aside

又もや

see styles
 matamoya
    またもや
(adverb) (kana only) again (and again); once again; yet again

口もと

see styles
 kuchimoto
    くちもと
(1) mouth; lips; (2) shape of the mouth; (3) near an entrance; vicinity of an entrance

否でも

see styles
 iyademo
    いやでも
(expression) (kana only) whether one likes it or not; willy-nilly

呉々も

see styles
 kureguremo
    くれぐれも
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly

呉呉も

see styles
 kureguremo
    くれぐれも
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly

善くも

see styles
 yokumo
    よくも
(adverb) (kana only) how dare ...; how could ...

塩もみ

see styles
 shiomomi
    しおもみ
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in

夢にも

see styles
 yumenimo
    ゆめにも
(adverb) (with neg. verb) (See 夢にも思わない・ゆめにもおもわない) (not) in the slightest; (not) at all

大もて

see styles
 oomote
    おおもて
great popularity

太もも

see styles
 futomomo
    ふともも
(1) thigh; (2) (colloquialism) buttocks; arse; ass; butt

子ガモ

see styles
 kogamo
    こガモ
duckling; baby duck

子ども

see styles
 kodomo
    こども
child; children

宝もの

see styles
 takaramono
    たからもの
treasure; treasured item; prized possession

小もん

see styles
 komon
    こもん
(personal name) Komon

少しも

see styles
 sukoshimo
    すこしも
(adverb) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest

尠くも

see styles
 sukunakumo
    すくなくも
(adverb) at least

尻もち

see styles
 shirimochi
    しりもち
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

山いも

see styles
 yamaimo
    やまいも
Japanese yam (Dioscorea japonica)

幾つも

see styles
 ikutsumo
    いくつも
(adv,adj-no) (1) (kana only) many; much; plenty; (adverb) (2) (kana only) (in neg. sentence) hardly

幾らも

see styles
 ikuramo
    いくらも
(adverb) (1) (kana only) a lot; many; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) (not) much; (not) many; almost (none); hardly; barely

幾人も

see styles
 ikuninmo
    いくにんも
(n,adv) many people; a large number of people

幾夜も

see styles
 ikuyomo
    いくよも
for several nights

幾度も

see styles
 ikudomo
    いくども
(adverb) (See 何度も) many times

幾日も

see styles
 ikunichimo
    いくにちも
(adverb) for many days

幾晩も

see styles
 ikubanmo
    いくばんも
(adverb) (for) several nights

御尤も

see styles
 gomottomo
    ごもっとも
(expression) (1) (kana only) You are quite right; (noun or adjectival noun) (2) (polite language) (kana only) reasonable; natural; just

志も子

see styles
 shimoko
    しもこ
(female given name) Shimoko

忝くも

see styles
 katajikenakumo
    かたじけなくも
(adverb) (kana only) graciously

手もと

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle

折しも

see styles
 orishimo
    おりしも
(adverb) at that (very) moment; just then

折も折

see styles
 orimoori
    おりもおり
(exp,adv) at that very moment; coincidentally

斯くも

see styles
 kakumo
    かくも
(can act as adjective) (kana only) so (e.g. so much, so close, so many, so few)

早くも

see styles
 hayakumo
    はやくも
(adverb) (1) already; as early as; (adverb) (2) at the earliest; at the soonest

朝もや

see styles
 asamoya
    あさもや
morning mist

本も谷

see styles
 omodani
    おもだに
(place-name) Omodani

枕もと

see styles
 makuramoto
    まくらもと
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow

桜モネ

see styles
 sakuramone
    さくらモネ
(female given name) Sakuramone

橘もも

see styles
 tachibanamomo
    たちばなもも
(person) Tachibana Momo (1984-)

水グモ

see styles
 mizugumo
    みずグモ
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes

油もの

see styles
 aburamono
    あぶらもの
(noun/participle) fried food; frying food

油もれ

see styles
 aburamore
    あぶらもれ
oil leak

洋もく

see styles
 youmoku / yomoku
    ようもく
foreign cigarette; foreign tobacco

洋モノ

see styles
 youmono / yomono
    ようモノ
Western goods; Western things; imported goods

温もり

see styles
 nukumori
    ぬくもり
(kana only) warmth

<12345678910...>

This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary