There are 2699 total results for your どう search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パントゥル see styles |
pantotoru パントゥル |
(personal name) Pantulu |
ハンドウ島 see styles |
handoutou / handoto ハンドウとう |
(place-name) Handoutō |
ビートゥン see styles |
biitoton / bitoton ビートゥン |
(personal name) Bethune |
ビドゥッソ see styles |
bidodosso ビドゥッソ |
(personal name) Vidusso |
ビヤドウ鼻 see styles |
biyadoubana / biyadobana ビヤドウばな |
(place-name) Biyadoubana |
ヒンドゥー see styles |
hindodoo ヒンドゥー |
Hindu |
ビントゥル see styles |
bintotoru ビントゥル |
(place-name) Bintulu (Malaysia) |
ブードゥー see styles |
buudodoo / budodoo ブードゥー |
voodoo |
ファトゥワ see styles |
fatotowa ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ブトゥアン see styles |
butotoan ブトゥアン |
(place-name) Butuan (Philipines) |
プトゥシコ see styles |
putotoshiko プトゥシコ |
(personal name) Ptushko |
ブドウの木 see styles |
budounoki / budonoki ブドウのき |
grapevine |
ブドウパン see styles |
budoupan / budopan ブドウパン |
(kana only) raisin bread |
プトゥマヨ see styles |
putotomayo プトゥマヨ |
(place-name) Putumayo (Colombia) |
ブドウ球菌 see styles |
budoukyuukin / budokyukin ブドウきゅうきん |
staphylococcus |
ぶどう膜炎 see styles |
budoumakuen / budomakuen ぶどうまくえん |
uveitis |
プラストウ see styles |
purasutou / purasuto プラストウ |
(personal name) Plastow |
ブルトゥス see styles |
burutotosu ブルトゥス |
(personal name) Brutus |
ブルドゥル see styles |
burudodoru ブルドゥル |
(place-name) Burdur (Turkey) |
ベトゥール see styles |
betotooru ベトゥール |
(place-name) Betul (India) |
ヘドウィグ see styles |
hedoigu ヘドウィグ |
More info & calligraphy: Hedwig |
ベドゥイン see styles |
bedoin ベドウィン |
Bedouin; (personal name) Bedouin |
ペンケトウ see styles |
penketou / penketo ペンケトウ |
(place-name) Penketou |
へんとう炎 see styles |
hentouen / hentoen へんとうえん |
tonsillitis |
ポアトゥー see styles |
poatotoo ポアトゥー |
(place-name) Poitou (France) |
ポウトゥセ see styles |
poutotose / pototose ポウトゥセ |
(personal name) Poutuse |
ホゲットウ see styles |
hogettou / hogetto ホゲットウ |
(place-name) Hogettou |
ホシブドウ see styles |
hoshibudou / hoshibudo ホシブドウ |
raisin; raisins |
ボトウッド see styles |
botoudo / botodo ボトウッド |
(place-name) Botwood |
ポワトゥー see styles |
powatotoo ポワトゥー |
(place-name) Poitou |
ホントウに see styles |
hontouni / hontoni ホントウに |
(adverb) really; truly |
ポンピドゥ see styles |
ponpidodo ポンピドゥ |
(personal name) Pompidou |
マートゥル see styles |
maatotoru / matotoru マートゥル |
(personal name) Mathur |
マーンドゥ see styles |
maandodo / mandodo マーンドゥ |
(place-name) Mandu (India) |
マエストゥ see styles |
maesutoto マエストゥ |
(personal name) Maeztu |
マゴンドウ see styles |
magondou / magondo マゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus) |
マトゥーテ see styles |
matotoote マトゥーテ |
(personal name) Matute |
マトゥア島 see styles |
matotoatou / matotoato マトゥアとう |
(place-name) Ostrov Matua (island) |
マトウダイ see styles |
matoudai / matodai マトウダイ |
(kana only) John Dory (Zeus faber) |
マトゥラー see styles |
matotoraa / matotora マトゥラー |
(place-name) Mathura |
マドゥライ see styles |
madodorai マドゥライ |
(place-name) Madurai |
マドゥラ語 see styles |
madodorago マドゥラご |
Madurese (language) |
マトゥリン see styles |
matotorin マトゥリン |
(place-name) Maturin (Venezuela) |
マトゥロン see styles |
matotoron マトゥロン |
(personal name) Matheron |
マルドゥク see styles |
marudodoku マルドゥク |
(personal name) Marduk |
マルトゥレ see styles |
marutotore マルトゥレ |
(personal name) Marthouret |
マントゥー see styles |
mantotoo マントゥー |
(personal name) Mantoux |
マントゥア see styles |
mantoa マントヴァ |
(personal name) Mantua |
ムトゥーメ see styles |
mutotoome ムトゥーメ |
(personal name) Mountme |
メドゥーサ see styles |
medodoosa メドゥーサ |
Medusa; (personal name) Medusa |
メドウィン see styles |
medoin メドウィン |
(personal name) Medwin |
メドウェー see styles |
medowee メドウェー |
(place-name) Medway |
メドウサン see styles |
medousan / medosan メドウサン |
(personal name) Medecin |
モラトゥワ see styles |
moratotowa モラトゥワ |
(place-name) Moratuwa (Sri Lanka) |
モルドヴァ see styles |
morudoa モルドヴァ |
(place-name) Moldova |
モントゥー see styles |
montotoo モントゥー |
(surname) Monteux |
ユストゥス see styles |
yusutotosu ユストゥス |
(personal name) Justus |
ラズドゥン see styles |
razudodon ラズドゥン |
(personal name) Lasdun |
ラトゥール see styles |
ratotooru ラトゥール |
(surname) La Tour; Latour |
ラトヴィア see styles |
ratoria ラトヴィア |
(personal name) Latvia |
ラトウィジ see styles |
ratoiji ラトウィジ |
(personal name) Lutwidge |
ラトウイル see styles |
ratouiru / ratoiru ラトウイル |
(place-name) La Thuile |
ラドウェイ see styles |
radowei / radowe ラドウェイ |
(personal name) Radway |
リカードウ see styles |
rikaadou / rikado リカードウ |
(personal name) Recardo |
リトヴァク see styles |
ritoaku リトヴァク |
(personal name) Litvak |
リトウィン see styles |
ritoin リトウィン |
(personal name) Litwin |
リョクトウ see styles |
ryokutou / ryokuto リョクトウ |
mung bean (Vigna radiata); green gram |
りんどう湖 see styles |
rindouko / rindoko りんどうこ |
(place-name) Rindouko |
りんどう荘 see styles |
rindousou / rindoso りんどうそう |
(place-name) Rindousō |
ルドゥーテ see styles |
rudodoote ルドゥーテ |
(personal name) Redoute |
ルトゥーリ see styles |
rutotoori ルトゥーリ |
(personal name) Luthuli |
ルドヴィク see styles |
rudoriku ルドヴィク |
(personal name) Ludovic |
レトウィン see styles |
retoin レトウィン |
(personal name) Letwin |
レピドゥス see styles |
repidodosu レピドゥス |
(personal name) Lepidus |
ロトゥール see styles |
rototooru ロトゥール |
(personal name) Rotours |
ロドウェイ see styles |
rodowei / rodowe ロドウェイ |
(personal name) Rodway |
ワガドゥグ see styles |
wagadodogu ワガドゥグ |
(personal name) Ouagadougou |
ンドゥール see styles |
ndodooru ンドゥール |
(personal name) N'dour |
ンドゥトゥ see styles |
ndodototo ンドゥトゥ |
(place-name) Ndutu |
中ブドウ沢 see styles |
nakabudousawa / nakabudosawa なかブドウさわ |
(place-name) Nakabudousawa |
乾しぶどう see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
付きまとう see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
常とう手段 see styles |
joutoushudan / jotoshudan じょうとうしゅだん |
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick |
干しぶどう see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
沖ブドウ沢 see styles |
okibudousawa / okibudosawa おきブドウさわ |
(place-name) Okibudousawa |
浜辺ぶどう see styles |
hamabebudou / hamabebudo はまべぶどう |
(kana only) sea grape (Coccoloba uvifera); baygrape |
白ブドウ酒 see styles |
shirobudoushu / shirobudoshu しろブドウしゅ |
white wine |
赤ブドウ酒 see styles |
akabudoushu / akabudoshu あかブドウしゅ |
red wine |
逃げまどう see styles |
nigemadou / nigemado にげまどう |
(v5u,vi) to run about trying to escape |
トゥーグート see styles |
totooguuto / totooguto トゥーグート |
(personal name) Thugut |
ドゥーシキン see styles |
dodooshikin ドゥーシキン |
(personal name) Dushkin |
トゥージマン see styles |
totoojiman トゥージマン |
(personal name) Tudjman |
ドゥーデック see styles |
dodoodekku ドゥーデック |
(personal name) Dudek |
トゥーネマン see styles |
totooneman トゥーネマン |
(personal name) Thunemann |
トゥーブロン see styles |
totooburon トゥーブロン |
(personal name) Touvron |
ドゥーミック see styles |
dodoomikku ドゥーミック |
(personal name) Doumik |
ドゥーメルグ see styles |
dodoomerugu ドゥーメルグ |
(surname) Doumergue |
ドゥーリトル see styles |
dodooritoru ドゥーリトル |
(personal name) Dolittle |
ドゥーリネフ see styles |
dodoorinefu ドゥーリネフ |
(personal name) Dulnev |
トゥールーズ see styles |
touuruuzu / touruzu トウールーズ |
(place-name) Toulouse (France) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.