There are 1067 total results for your とす search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロバートストリート see styles |
robaatosutoriito / robatosutorito ロバートストリート |
(place-name) Robert Street |
ワンナイトスタンド see styles |
wannaitosutando ワンナイトスタンド |
(work) One Night Stand (movies 1997 and 2016); (wk) One Night Stand (movies 1997 and 2016) |
Variations: |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness) |
飛ぶ鳥も落とす勢い see styles |
tobutorimootosuikioi とぶとりもおとすいきおい |
(expression) (idiom) (See 飛ぶ鳥を落とす勢い) great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight |
飛ぶ鳥を落とす勢い see styles |
tobutoriootosuikioi とぶとりをおとすいきおい |
(expression) (idiom) great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight |
高アルドステロン症 see styles |
kouarudosuteronshou / koarudosuteronsho こうアルドステロンしょう |
hyperaldosteronism |
アウトスタンディング see styles |
autosutandingu アウトスタンディング |
outstanding |
アンダーハンドスロー see styles |
andaahandosuroo / andahandosuroo アンダーハンドスロー |
underhand throw |
イーストスタンウッド see styles |
iisutosutanudo / isutosutanudo イーストスタンウッド |
(place-name) East Stanwood |
インサイドストーリー see styles |
insaidosutoorii / insaidosutoori インサイドストーリー |
inside story |
エドワードズウィック see styles |
edowaadozuikku / edowadozuikku エドワードズウィック |
(person) Edward Zwick |
オーバーハンドスロー see styles |
oobaahandosuroo / oobahandosuroo オーバーハンドスロー |
overhand throw |
オーバーヘッドスロー see styles |
oobaaheddosuroo / oobaheddosuroo オーバーヘッドスロー |
overhead throw |
オープンエンドスパナ see styles |
oopunendosupana オープンエンドスパナ |
(computer terminology) open-end wrench |
キャトスィムポーラス see styles |
kyatosimupoorasu キャトスィムポーラス |
(personal name) Catsimpoolas |
グラウンドストローク see styles |
guraundosutorooku グラウンドストローク |
ground stroke |
グラウンドスマッシュ see styles |
guraundosumasshu グラウンドスマッシュ |
ground smash (tennis) |
クラスノスロボドスク see styles |
kurasunosurobodosuku クラスノスロボドスク |
(place-name) Krasnoslobodsk |
クリフォードストール see styles |
kurifoodosutooru クリフォードストール |
(person) Clifford Stoll |
クリプトスポリジウム see styles |
kuriputosuporijiumu クリプトスポリジウム |
{biol} Cryptosporidium |
コロラドスプリングズ see styles |
kororadosupuringuzu コロラドスプリングズ |
(place-name) Colorado Springs |
コンテキストスイッチ see styles |
kontekisutosuicchi コンテキストスイッチ |
(computer terminology) context switching |
ジェラードストリート see styles |
jeraadosutoriito / jeradosutorito ジェラードストリート |
(place-name) Gerrard Street |
ジャスワントスィンフ see styles |
jasuwantosinfu ジャスワントスィンフ |
(person) Jasvant Simh |
ジャックアルバトスン see styles |
jakkuarubatosun ジャックアルバトスン |
(person) Jack Albertson |
スピードスプレーヤー see styles |
supiidosupureeyaa / supidosupureeya スピードスプレーヤー |
speed sprayer |
チャンドスストリート see styles |
chandosusutoriito / chandosusutorito チャンドスストリート |
(place-name) Chandos Street |
デーライトスクリーン see styles |
deeraitosukuriin / deeraitosukurin デーライトスクリーン |
daylight screen |
ディスカウントストア see styles |
disukauntosutoa ディスカウントストア |
discount store |
デパートメントストア see styles |
depaatomentosutoa / depatomentosutoa デパートメントストア |
department store |
ドーセットストリート see styles |
doosettosutoriito / doosettosutorito ドーセットストリート |
(place-name) Dorset Street |
トランペットスカート see styles |
toranpettosukaato / toranpettosukato トランペットスカート |
trumpet skirt |
バーコードスキャナー see styles |
baakoodosukyanaa / bakoodosukyana バーコードスキャナー |
bar code scanner |
バードスパインフット see styles |
baadosupainfutto / badosupainfutto バードスパインフット |
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish |
ハイスピードスチール see styles |
haisupiidosuchiiru / haisupidosuchiru ハイスピードスチール |
high-speed steel |
ハウランドストリート see styles |
haurandosutoriito / haurandosutorito ハウランドストリート |
(place-name) Howland Street |
パケットスイッチング see styles |
pakettosuicchingu パケットスイッチング |
(computer terminology) packet switching |
バズネットストリート see styles |
bazunettosutoriito / bazunettosutorito バズネットストリート |
(place-name) Basnett Street |
パラシュートスカート see styles |
parashuutosukaato / parashutosukato パラシュートスカート |
parachute skirt |
ハンドヘルドスキャナ see styles |
handoherudosukyana ハンドヘルドスキャナ |
(computer terminology) hand-held scanner; handheld scanner |
ピアポントストリート see styles |
piapontosutoriito / piapontosutorito ピアポントストリート |
(place-name) Pierrepont Street |
フィールドスタディー see styles |
fiirudosutadii / firudosutadi フィールドスタディー |
field study |
フォートステージ公園 see styles |
footosuteejikouen / footosuteejikoen フォートステージこうえん |
(place-name) Fort Stage Park |
ブランケットステッチ see styles |
burankettosutecchi ブランケットステッチ |
blanket stitch |
ヘッドスライディング see styles |
heddosuraidingu ヘッドスライディング |
(noun/participle) (baseb) headfirst slide (wasei: head sliding); head-first sliding |
ポートスウェテンハム see styles |
pootosuwetenhamu ポートスウェテンハム |
(place-name) Port Swettenham |
ポートスチーブンズ湾 see styles |
pootosuchiibunzuwan / pootosuchibunzuwan ポートスチーブンズわん |
(place-name) Port Stephens |
ボーモントストリート see styles |
boomontosutoriito / boomontosutorito ボーモントストリート |
(place-name) Beaumont Street |
ポーランドストリート see styles |
poorandosutoriito / poorandosutorito ポーランドストリート |
(place-name) Poland Street |
ポケットステーション see styles |
pokettosuteeshon ポケットステーション |
(product) (Sony) PocketStation (PlayStation peripheral); (product name) (Sony) PocketStation (PlayStation peripheral) |
マウントスターリング see styles |
mauntosutaaringu / mauntosutaringu マウントスターリング |
(place-name) Mount Sterling |
マットグロッソドスル see styles |
mattogurossodosuru マットグロッソドスル |
(place-name) Mato Grosso do Sul (Brazil) |
ヤードスティック方式 see styles |
yaadosutikkuhoushiki / yadosutikkuhoshiki ヤードスティックほうしき |
yardstick regulation (price regulation scheme) |
ラインアンドスタッフ see styles |
rainandosutaffu ラインアンドスタッフ |
(expression) line and staff |
ランドスケープモード see styles |
randosukeepumoodo ランドスケープモード |
(computer terminology) landscape mode |
リチャードスターキー see styles |
richaadosutaakii / richadosutaki リチャードスターキー |
(person) Richard Starkey |
ルーパートストリート see styles |
ruupaatosutoriito / rupatosutorito ルーパートストリート |
(place-name) Rupert Street |
偽性アルドステロン症 see styles |
giseiarudosuteronshou / gisearudosuteronsho ぎせいアルドステロンしょう |
pseudohyperaldosteronism; pseudoaldosteronism |
Variations: |
toriotosu とりおとす |
(Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit |
同期ビットストリーム see styles |
doukibittosutoriimu / dokibittosutorimu どうきビットストリーム |
{comp} synchronous bit stream |
Variations: |
furiotosu ふりおとす |
(transitive verb) to shake off; to throw off |
Variations: |
semeotosu せめおとす |
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to assault; to capture; to reduce |
Variations: |
oshiesatosu おしえさとす |
(Godan verb with "su" ending) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach |
日本ハリストス正教会 see styles |
nihonharisutosuseikyoukai / nihonharisutosusekyokai にほんハリストスせいきょうかい |
(See ハリストス) Japan Orthodox Church |
Variations: |
kakiotosu かきおとす |
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit |
気持ちをリセットする see styles |
kimochiorisettosuru きもちをリセットする |
(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind |
Variations: |
seriotosu せりおとす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to knock down the price of; (Godan verb with "su" ending) (2) to make a successful bid (for an article); to buy at auction |
Variations: |
kikiotosu ききおとす |
(transitive verb) (See 聞き漏らす・ききもらす) to fail to hear; to miss |
謀は密なるを良しとす see styles |
hakarigotohamitsunaruoyoshitosu はかりごとはみつなるをよしとす |
(exp,vs-c) (proverb) strategies cannot succeed unless they are kept secret |
Variations: |
semeotosu せめおとす |
(transitive verb) (1) to press (someone to do something); (transitive verb) (2) to make confess |
アンブラッドストリート see styles |
anburaddosutoriito / anburaddosutorito アンブラッドストリート |
(person) Anne Bradstreet |
インターネットスラング see styles |
intaanettosurangu / intanettosurangu インターネットスラング |
Internet slang |
ウッドストックゴルフ場 see styles |
udosutokkugorufujou / udosutokkugorufujo ウッドストックゴルフじょう |
(place-name) Uddosutokku Golf Links |
ウニアンドスパルマレス see styles |
uniandosuparumaresu ウニアンドスパルマレス |
(place-name) Uniao dos Palmares (Brazil) |
オフィスランドスケープ see styles |
ofisurandosukeepu オフィスランドスケープ |
office landscape |
カルガドスカラジョス島 see styles |
karugadosukarajosutou / karugadosukarajosuto カルガドスカラジョスとう |
(place-name) Cargados Carajos Shoals |
キングズフォードスミス see styles |
kinguzufoodosumisu キングズフォードスミス |
(place-name, surname) Kingsford Smith; Kingsford-Smith |
クライアントスクリプト see styles |
kuraiantosukuriputo クライアントスクリプト |
(computer terminology) client script |
グランドスタンドプレー see styles |
gurandosutandopuree グランドスタンドプレー |
grandstand play |
グランドスラムゴルフ場 see styles |
gurandosuramugorufujou / gurandosuramugorufujo グランドスラムゴルフじょう |
(place-name) Grand Slam Golf Links |
クリプトスポリジウム症 see styles |
kuriputosuporijiumushou / kuriputosuporijiumusho クリプトスポリジウムしょう |
{med} cryptosporidiosis |
コートランドストリート see styles |
kootorandosutoriito / kootorandosutorito コートランドストリート |
(place-name) Cortland Street |
Variations: |
kokiotosu こきおとす |
(transitive verb) to thresh |
コンポーネントステレオ see styles |
konpoonentosutereo コンポーネントステレオ |
component stereo |
サウンドスカルプチャー see styles |
saundosukarupuchaa / saundosukarupucha サウンドスカルプチャー |
sound sculpture |
サテライトステーション see styles |
sateraitosuteeshon サテライトステーション |
satellite station |
サンジョゼドスカンポス see styles |
sanjozedosukanposu サンジョゼドスカンポス |
(place-name) São José dos Campos (Brazil) |
サンフランシスコドスル see styles |
sanfuranshisukodosuru サンフランシスコドスル |
(place-name) Sao Francisco do Sul |
シートフィードスキャナ see styles |
shiitofiidosukyana / shitofidosukyana シートフィードスキャナ |
(computer terminology) sheet-fed scanner |
シャーロットストリート see styles |
shaarottosutoriito / sharottosutorito シャーロットストリート |
(place-name) Charlotte Street |
ジャイアントスラローム see styles |
jaiantosuraroomu ジャイアントスラローム |
giant slalom |
スポッテッドスキャット see styles |
supotteddosukyatto スポッテッドスキャット |
spotted scat (Scatophagus argus) |
セントスティーヴン公園 see styles |
sentosutiiinkouen / sentosutiinkoen セントスティーヴンこうえん |
(place-name) St. Stephen's Green |
テーパールドスラックス see styles |
teepaarudosurakkusu / teeparudosurakkusu テーパールドスラックス |
(See スラックス) tapered slacks |
ディバイデッドスカート see styles |
dibaideddosukaato / dibaideddosukato ディバイデッドスカート |
divided skirt |
デファクトスタンダード see styles |
defakutosutandaado / defakutosutandado デファクトスタンダード |
de facto standard |
パーラメントストリート see styles |
paaramentosutoriito / paramentosutorito パーラメントストリート |
(place-name) Parliament Street |
バシコルトスタン共和国 see styles |
bashikorutosutankyouwakoku / bashikorutosutankyowakoku バシコルトスタンきょうわこく |
(place-name) Respublika Bashkortostan |
バンディッドスキャット see styles |
bandiddosukyatto バンディッドスキャット |
spotbanded scat (Selenotoca multifasciata, species of Indo-West Pacific scat); silver scat |
ハンドヘルドスキャナー see styles |
handoherudosukyanaa / handoherudosukyana ハンドヘルドスキャナー |
(computer terminology) hand-held scanner; handheld scanner |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.