Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1906 total results for your てる search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

回帰モデル

see styles
 kaikimoderu
    かいきモデル
regression model

困り果てる

see styles
 komarihateru
    こまりはてる
(v1,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed

埋め立てる

see styles
 umetateru
    うめたてる
(transitive verb) to reclaim; to fill up

塗りたてる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

塗り立てる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

声を立てる

see styles
 koeotateru
    こえをたてる
(exp,v1) to let out a cry; to shout

変り果てる

see styles
 kawarihateru
    かわりはてる
(v1,vi) to be completely changed

変わってる

see styles
 kawatteru
    かわってる
(exp,v1) to be unusual (of a person or of a thing); to be uncommon; to be peculiar; to be crazy; to be eccentric; to be different

夫を立てる

see styles
 ottootateru
    おっとをたてる
(exp,v1) to treat one's husband with due respect

守り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) to bring up; to support; to rally

家をたてる

see styles
 ieotateru
    いえをたてる
(exp,v1) to build a house

家を建てる

see styles
 ieotateru
    いえをたてる
(exp,v1) to build a house

専属モデル

see styles
 senzokumoderu
    せんぞくモデル
in-house model; company model; model under an exclusive contract; model who works exclusively for a single fashion magazine

尺を当てる

see styles
 shakuoateru
    しゃくをあてる
(exp,v1) to measure with a rule

尽きはてる

see styles
 tsukihateru
    つきはてる
(v1,vi) to be exhausted

尽き果てる

see styles
 tsukihateru
    つきはてる
(v1,vi) to be exhausted

届け出でる

see styles
 todokeideru / todokederu
    とどけいでる
(Ichidan verb) to give notice; to submit notice

履き捨てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) (1) to wear out and discard; (2) to kick off (e.g. shoes); to fling off

山を当てる

see styles
 yamaoateru
    やまをあてる
(exp,v1) (1) (idiom) (See 山・やま・6) to make a lucky hit; to win against the odds; to anticipate correctly; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to strike a vein of ore

崇めたてる

see styles
 agametateru
    あがめたてる
(Ichidan verb) to respect; to revere

崇め立てる

see styles
 agametateru
    あがめたてる
(Ichidan verb) to respect; to revere

差し立てる

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(transitive verb) to stand; to send (off)

己を捨てる

see styles
 onoreosuteru
    おのれをすてる
(exp,v1) to set aside one's interests

帝国ホテル

see styles
 teikokuhoteru / tekokuhoteru
    ていこくホテル
(place-name) Imperial Hotel (in Tokyo)

弁じ立てる

see styles
 benjitateru
    べんじたてる
(Ichidan verb) to speak eloquently; to talk volubly

式を立てる

see styles
 shikiotateru
    しきをたてる
(exp,v1) to formularize (a theory); to formularise

引き当てる

see styles
 hikiateru
    ひきあてる
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

引き立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

引っ立てる

see styles
 hittateru
    ひったてる
(Ichidan verb) to walk someone off (e.g. to the police station)

弱り果てる

see styles
 yowarihateru
    よわりはてる
(v1,vi) to be exhausted; to be at a loss; to be worn out; to be helpless

形状モデル

see styles
 keijoumoderu / kejomoderu
    けいじょうモデル
{comp} geometric model

役に立てる

see styles
 yakunitateru
    やくにたてる
(exp,v1) to put to use; to make good use of; to exploit

急きたてる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

急き立てる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

懸け隔てる

see styles
 kakehedateru
    かけへだてる
(transitive verb) to put distance between; to estrange

成り果てる

see styles
 narihateru
    なりはてる
(v1,vi) to be reduced to ...

我を立てる

see styles
 gaotateru
    がをたてる
(exp,v1) to insist on one's own ideas

戸を立てる

see styles
 tootateru
    とをたてる
(exp,v1) to shut a door

扇ぎ立てる

see styles
 aogitateru
    あおぎたてる
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate

打ちたてる

see styles
 uchitateru
    うちたてる
(transitive verb) to establish; to formulate

打ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(transitive verb) to hit against

打ち捨てる

see styles
 uchisuteru
    うちすてる
(transitive verb) to throw away; to abandon

打ち立てる

see styles
 uchitateru
    うちたてる
(transitive verb) to establish; to formulate

投げ捨てる

see styles
 nagesuteru
    なげすてる
(transitive verb) to throw away

押しあてる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

押したてる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

押し当てる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

押し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

押っ立てる

see styles
 ottateru
    おったてる
(transitive verb) to raise; to set up

振り当てる

see styles
 furiateru
    ふりあてる
(transitive verb) to assign; to allot

振り捨てる

see styles
 furisuteru
    ふりすてる
(transitive verb) to shake off; to forsake

振り立てる

see styles
 furitateru
    ふりたてる
(transitive verb) to toss (i.e. one's head); to wave (i.e. a flag); to stand up energetically; to raise one's voice

捜し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

捲したてる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

捲し立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

掘り当てる

see styles
 horiateru
    ほりあてる
(transitive verb) to strike; to find; to dig up

探し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

探り当てる

see styles
 saguriateru
    さぐりあてる
(transitive verb) to find out

推し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

掻き撫でる

see styles
 kakinaderu
    かきなでる
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to pluck a stringed instrument

掻き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to stir up; to arouse

揉み立てる

see styles
 momitateru
    もみたてる
(transitive verb) (1) (archaism) to crumple; to collapse; (transitive verb) (2) to press; to urge; to rush

撃ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(Ichidan verb) to hit (e.g. target)

攻め立てる

see styles
 semetateru
    せめたてる
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly

数え立てる

see styles
 kazoetateru
    かぞえたてる
(transitive verb) to enumerate; to count up

数学モデル

see styles
 suugakumoderu / sugakumoderu
    すうがくモデル
{comp} mathematic model

斜めってる

see styles
 nanametteru
    ななめってる
(exp,v1) (colloquialism) to be leaning (to one side); to be tilting

斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

新川てるえ

see styles
 shinkawaterue
    しんかわてるえ
(person) Shinkawa Terue

旗を立てる

see styles
 hataotateru
    はたをたてる
(exp,v1) to hoist a flag

日に当てる

see styles
 hiniateru
    ひにあてる
(exp,v1) to expose to the sun

日野てる子

see styles
 hinoteruko
    ひのてるこ
(person) Hino Teruko

暮れ果てる

see styles
 kurehateru
    くれはてる
(v1,vi) to fall completely dark

暴き立てる

see styles
 abakitateru
    あばきたてる
(transitive verb) to dig up (a secret, scandal, etc.); to expose; to uncover; to unearth

書き捨てる

see styles
 kakisuteru
    かきすてる
(transitive verb) to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

書き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list

朽ち果てる

see styles
 kuchihateru
    くちはてる
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity

枯れ果てる

see styles
 karehateru
    かれはてる
(v1,vi) to wither completely (of a plant); to dry up completely; to drop all its leaves

柳京ホテル

see styles
 ryugyonhoteru
    リュギョンホテル
(place-name) Ryugyong Hotel (North Korea)

案を立てる

see styles
 anotateru
    あんをたてる
(exp,v1) to draft a proposal

歯を立てる

see styles
 haotateru
    はをたてる
(exp,v1) to bite; to sink one's teeth into; to nip

泣き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl

洗い立てる

see styles
 araitateru
    あらいたてる
(transitive verb) (1) to examine closely; to check up on; to ferret out; (transitive verb) (2) to wash carefully

消え果てる

see styles
 kiehateru
    きえはてる
(v1,vi) to vanish completely

混合モデル

see styles
 kongoumoderu / kongomoderu
    こんごうモデル
{math} mixed model

溝に捨てる

see styles
 dobunisuteru
    どぶにすてる
(exp,v1) to throw down the drain; to waste

焼き捨てる

see styles
 yakisuteru
    やきすてる
(transitive verb) to burn up

煽ぎ立てる

see styles
 aogitateru
    あおぎたてる
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate

煽り立てる

see styles
 aoritateru
    あおりたてる
(transitive verb) to flap strongly; to stir up fiercely

狩り立てる

see styles
 karitateru
    かりたてる
(transitive verb) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down

王を立てる

see styles
 ouotateru / ootateru
    おうをたてる
(exp,v1) to enthrone a king

珠江デルタ

see styles
 shukouderuta / shukoderuta
    しゅこうデルタ
(place-name) Pearl River Delta (China)

申し立てる

see styles
 moushitateru / moshitateru
    もうしたてる
(transitive verb) to declare; to plead

異を立てる

see styles
 iotateru
    いをたてる
(exp,v1) to raise an objection; to voice an opinion different from those of others

疲れ果てる

see styles
 tsukarehateru
    つかれはてる
(v1,vi) to get tired out; to be exhausted

的を当てる

see styles
 matooateru
    まとをあてる
(exp,v1) to hit the mark

盛り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (See 守り立てる・もりたてる・2) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale)

破り捨てる

see styles
 yaburisuteru
    やぶりすてる
(transitive verb) to tear up and throw away

確率モデル

see styles
 kakuritsumoderu
    かくりつモデル
stochastic model

磨き立てる

see styles
 migakitateru
    みがきたてる
(transitive verb) to polish (up); to dress up

<12345678910...>

This page contains 100 results for "てる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary