I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1266 total results for your つぎ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寝つきがよい see styles |
netsukigayoi ねつきがよい |
(exp,adj-i) to find it easy to fall asleep; to sleep well |
寝つきが悪い see styles |
netsukigawarui ねつきがわるい |
(exp,adj-i) to have difficulty falling asleep |
寝つきが良い see styles |
netsukigayoi ねつきがよい |
(exp,adj-i) to find it easy to fall asleep; to sleep well |
愛想がつきる see styles |
aisogatsukiru あいそがつきる |
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with |
油圧ジャッキ see styles |
yuatsujakki ゆあつジャッキ |
hydraulic jack |
肉づきがいい see styles |
nikuzukigaii / nikuzukigai にくづきがいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump |
肉づきがよい see styles |
nikuzukigayoi にくづきがよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump |
肉づきが良い see styles |
nikuzukigayoi にくづきがよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump |
肉づきのいい see styles |
nikuzukinoii / nikuzukinoi にくづきのいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉づきのよい see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉づきの良い see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
Variations: |
shitatsuki したつき |
(noun or adjectival noun) (archaism) unclear speech |
近づきがたい see styles |
chikazukigatai ちかづきがたい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
近づきにくい see styles |
chikazukinikui ちかづきにくい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
近所づきあい see styles |
kinjozukiai きんじょづきあい |
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours) |
防弾チョッキ see styles |
boudanchokki / bodanchokki ぼうだんチョッキ |
bulletproof vest |
険しい顔つき see styles |
kewashiikaotsuki / kewashikaotsuki けわしいかおつき |
(exp,n) grim look |
アルレッキーノ see styles |
arurekkiino / arurekkino アルレッキーノ |
(See アルルカン) harlequin (ita: arlecchino) |
イレムニツキー see styles |
iremunitsukii / iremunitsuki イレムニツキー |
(personal name) Jilemnicky |
ウィスウォツキ see styles |
isuwotsuki ウィスウォツキ |
(personal name) Wislocki |
うそつきくらぶ see styles |
usotsukikurabu うそつきくらぶ |
(work) The Liar's Club (book); (wk) The Liar's Club (book) |
ヴルフリツキー see styles |
vurufuritsukii / vurufuritsuki ヴルフリツキー |
(personal name) Vrchlicky |
エアーパッキン see styles |
eaapakkin / eapakkin エアーパッキン |
plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing); bubble wrap |
カガルリツキー see styles |
kagaruritsukii / kagaruritsuki カガルリツキー |
(personal name) Kagarlitskii |
カセットデッキ see styles |
kasettodekki カセットデッキ |
cassette deck |
カルカベッキア see styles |
karukabekkia カルカベッキア |
(personal name) Calcavecchia |
キャツキル山地 see styles |
kyatsukirusanchi キャツキルさんち |
(place-name) Catskill Mountains |
クーセビツキー see styles |
kuusebitsukii / kusebitsuki クーセビツキー |
(personal name) Kōssevitzky |
クジュイビツキ see styles |
kujuibitsuki クジュイビツキ |
(personal name) Krzywicki |
クルチェツキー see styles |
kuruchetsukii / kuruchetsuki クルチェツキー |
(personal name) Krutetskii |
クロノツキー岬 see styles |
kuronotsukiimisaki / kuronotsukimisaki クロノツキーみさき |
(place-name) Kronotzkii (cape) |
けちのつき始め see styles |
kechinotsukihajime けちのつきはじめ |
(expression) (See けちをつける) the first sign of bad luck; the first bad omen |
ケンタッキー湖 see styles |
kentakkiiko / kentakkiko ケンタッキーこ |
(place-name) Kentucky Lake |
コッキーズビル see styles |
kokkiizubiru / kokkizubiru コッキーズビル |
(place-name) Cockeysville |
ゴム・パッキン |
gomu pakkin ゴム・パッキン |
rubber seal |
ザーポトツキー see styles |
zaapototsukii / zapototsuki ザーポトツキー |
(personal name) Zapotocky |
さつきが丘団地 see styles |
satsukigaokadanchi さつきがおかだんち |
(place-name) Satsukigaokadanchi |
ザルツギッター see styles |
zarutsugittaa / zarutsugitta ザルツギッター |
(place-name) Salzgitter |
シェミラツキー see styles |
shemiratsukii / shemiratsuki シェミラツキー |
(personal name) Siemiradzki |
シトコベツキー see styles |
shitokobetsukii / shitokobetsuki シトコベツキー |
(personal name) Sitkovetskii |
ジャッキアップ see styles |
jakkiapu ジャッキアップ |
(noun/participle) something that has been jacked up (e.g. a car); raising something with a jack |
シャッキとしろ see styles |
shakkitoshiro シャッキとしろ |
(expression) look sharp! |
シュテッキクト see styles |
shutekkikuto シュテッキクト |
(personal name) Stockigt |
スクロッギンズ see styles |
sukurogginzu スクロッギンズ |
(personal name) Scroggins |
ステッキガール see styles |
sutekkigaaru / sutekkigaru ステッキガール |
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl) |
ストラニツキー see styles |
sutoranitsukii / sutoranitsuki ストラニツキー |
(personal name) Stranitzky |
ストルガツキー see styles |
sutorugatsukii / sutorugatsuki ストルガツキー |
(surname) Strugatskii; Strugatsky |
ズナニエツキー see styles |
zunanietsukii / zunanietsuki ズナニエツキー |
(personal name) Znaniecki |
Variations: |
zokki; zokki ぞっき; ゾッキ |
(See ぞっき本) selling off cheaply (e.g. books); selling below cost price; dumping |
ソフロニツキー see styles |
sofuronitsukii / sofuronitsuki ソフロニツキー |
(personal name) Sofronitsky |
ダンツキャスト see styles |
dantsukyasuto ダンツキャスト |
(personal name) Dance Cast (racehorse) |
チビタベッキア see styles |
chibitabekkia チビタベッキア |
(place-name) Civitavecchia (Italy) |
ツクバネウツギ see styles |
tsukubaneutsugi ツクバネウツギ |
(kana only) twin-flowering abelia (Abelia spathulata) |
テープ・デッキ |
teepu dekki テープ・デッキ |
tape deck |
ディッキンソン see styles |
dikkinson ディッキンソン |
(surname) Dickinson |
デスニーツキー see styles |
desuniitsukii / desunitsuki デスニーツキー |
(personal name) Desnitskii |
デッキ・チェア |
dekki chea デッキ・チェア |
deck chair |
デッキ・ブラシ |
dekki burashi デッキ・ブラシ |
deck brush |
デッキシューズ see styles |
dekkishuuzu / dekkishuzu デッキシューズ |
deck shoes |
デッキプレート see styles |
dekkipureeto デッキプレート |
deck plate |
テツギョ生息地 see styles |
tetsugyoseisokuchi / tetsugyosesokuchi テツギョせいそくち |
(place-name) Tetsugyoseisokuchi |
どっきりカメラ see styles |
dokkirikamera どっきりカメラ |
candid-camera; candid-camera footage |
ドボライツキー see styles |
doboraitsukii / doboraitsuki ドボライツキー |
(personal name) Dvolaitski |
ニッケルメッキ see styles |
nikkerumekki ニッケルメッキ |
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating |
ヒッキンバサム see styles |
hikkinbasamu ヒッキンバサム |
(personal name) Hickingbotham |
ビデオ・デッキ |
bideo dekki ビデオ・デッキ |
video cassette recorder (wasei: video deck) |
フィッツギボン see styles |
fittsugibon フィッツギボン |
(personal name) Fitzgibbon |
フメリニツキー see styles |
fumerinitsukii / fumerinitsuki フメリニツキー |
(place-name) Khmelnytskyi (Ukraine); Khmelnitskii; Khmelnitsky; Khmel'nitskii |
ブラヴァツキー see styles |
buraatsukii / buratsuki ブラヴァツキー |
(personal name) Blavatsky |
フリュッキガー see styles |
furyukkigaa / furyukkiga フリュッキガー |
(personal name) Fluckiger |
ブルッキングス see styles |
burukkinguzu ブルッキングズ |
(place-name) Brookings |
ブルフリツキー see styles |
burufuritsukii / burufuritsuki ブルフリツキー |
(personal name) Vrchlicky |
ベッキンセール see styles |
bekkinseeru ベッキンセール |
(personal name) Beckinsale |
ペトラジツキー see styles |
petorajitsukii / petorajitsuki ペトラジツキー |
(personal name) Petrazhitskii |
ホッキョクグマ see styles |
hokkyokuguma ホッキョクグマ |
(kana only) polar bear (Ursus maritimus) |
ホッキョクダラ see styles |
hokkyokudara ホッキョクダラ |
(kana only) Arctic cod (Boreogadus saida); polar cod |
ホドヴィエツキ see styles |
hodorietsuki ホドヴィエツキ |
(personal name) Chodowiecki |
ポルトベッキョ see styles |
porutobekkyo ポルトベッキョ |
(place-name) Porto-Vecchio |
ポルトラツキー see styles |
porutoratsukii / porutoratsuki ポルトラツキー |
(personal name) Poltoratsky |
ポンテベッキオ see styles |
pontebekkio ポンテベッキオ |
(place-name) Ponte Vecchio |
マッキーヴァー see styles |
makkiiaa / makkia マッキーヴァー |
(surname) Mac-Ivor |
マッキーカーン see styles |
makkiikaan / makkikan マッキーカーン |
(surname) MacEachern |
マッキアベッリ see styles |
makkiaberri マッキアベッリ |
(surname) Macchiavelli |
マッキナク水道 see styles |
makkinakusuidou / makkinakusuido マッキナクすいどう |
(place-name) Mackinac Channel |
マッキノー水道 see styles |
makkinoosuidou / makkinoosuido マッキノーすいどう |
(place-name) Mackinaw Channel |
マッキュロッチ see styles |
makkyurocchi マッキュロッチ |
(surname) McCulloch |
マッキルバニー see styles |
makkirubanii / makkirubani マッキルバニー |
(surname) McIlvanney |
マッキンタイア see styles |
makkintaia マッキンタイア |
More info & calligraphy: McIntire |
マッキンリー山 see styles |
makkinriisan / makkinrisan マッキンリーさん |
(place-name) Mount McKinley |
マッキンリー海 see styles |
makkinriikai / makkinrikai マッキンリーかい |
(place-name) McKinley Sea |
ミッキーマウス see styles |
mikkiimausu / mikkimausu ミッキーマウス |
(product) Mickey Mouse; (product name) Mickey Mouse |
ミツキエヴィチ see styles |
mitsukierichi ミツキエヴィチ |
(surname) Mickiewicz |
ミッキバリアー see styles |
mikkibariaa / mikkibaria ミッキバリアー |
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity |
メーン・デッキ |
meen dekki メーン・デッキ |
main deck |
メッキが剥げる see styles |
mekkigahageru メッキがはげる |
(exp,v1) to reveal one's true colors |
やるっきゃない see styles |
yarukkyanai やるっきゃない |
(expression) (See っきゃ) one has no other choice but to do what one has to do |
ライヒラニツキ see styles |
raihiranitsuki ライヒラニツキ |
(personal name) Reich-Ranicki |
ラッキースケベ see styles |
rakkiisukebe / rakkisukebe ラッキースケベ |
(manga slang) lucky sukebe; type of fan service in anime where there's accidental nudity, groping, etc. |
ラッキーセブン see styles |
rakkiisebun / rakkisebun ラッキーセブン |
lucky seventh |
ラッキーゾーン see styles |
rakkiizoon / rakkizoon ラッキーゾーン |
lucky zone |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.