Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1574 total results for your って search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

場合によって

see styles
 baainiyotte / bainiyotte
    ばあいによって
(expression) depending on the situation; should time and circumstances permit

変わっている

see styles
 kawatteiru / kawatteru
    かわっている
(exp,v1) to be unusual (of a person or of a thing); to be uncommon; to be peculiar; to be crazy; to be eccentric; to be different

如何あっても

see styles
 douattemo / doattemo
    どうあっても
(exp,adv) (kana only) (used in neg. sentences) (See 如何しても・1) whatever the case; under any circumstances

如何によって

see styles
 ikanniyotte
    いかんによって
(expression) (after a noun (+ の)) (See いかん・2) depending on ...

寄って集って

see styles
 yottetakatte
    よってたかって
(expression) forming a crowd; ganging up on; joining forces against

岩間ヒュッテ

see styles
 iwamahyutte
    いわまヒュッテ
(place-name) Iwama Hut

岳沢ヒュッテ

see styles
 dakezawahyutte
    だけざわヒュッテ
(place-name) Dakezawa Hut

差しあたって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

差し当たって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

必死になって

see styles
 hisshininatte
    ひっしになって
(expression) desperately; for one's dear life

成っていない

see styles
 natteinai / nattenai
    なっていない
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

打って変わる

see styles
 uttekawaru
    うってかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly

打って掛かる

see styles
 uttekakaru
    うってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to attack; to strike; to take a swing at

折立ヒュッテ

see styles
 oritatehyutte
    おりたてヒュッテ
(place-name) Oritate Hut

揃いも揃って

see styles
 soroimosorotte
    そろいもそろって
(expression) each and every one of them; every last one of them; all a bunch of

時宜によって

see styles
 jiginiyotte
    じぎによって
(expression) depending on circumstances

最近になって

see styles
 saikinninatte
    さいきんになって
(expression) only recently; just of late

栂池ヒュッテ

see styles
 tsugaikehyutte
    つがいけヒュッテ
(place-name) Tsugaike Hut

構ってちゃん

see styles
 kamattechan
    かまってちゃん
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me

槍が降っても

see styles
 yarigafuttemo
    やりがふっても
(expression) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが・あめがふろうがやりがふろうが) whatever misfortune happens; even if spears fall out of the sky

此れと言って

see styles
 koretoitte
    これといって
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special

殺生ヒュッテ

see styles
 sesshouhyutte / sesshohyutte
    せっしょうヒュッテ
(place-name) Sesshou Hut

涸沢ヒュッテ

see styles
 karasawahyutte
    からさわヒュッテ
(place-name) Karasawa Hut

渋峠ヒュッテ

see styles
 shibutougehyutte / shibutogehyutte
    しぶとうげヒュッテ
(place-name) Shibutōge Hut

牛嶽ヒュッテ

see styles
 ushidakehyutte
    うしだけヒュッテ
(place-name) Ushidake Hut

状況によって

see styles
 joukyouniyotte / jokyoniyotte
    じょうきょうによって
(expression) depending on the situation; depending on circumstances

率直に言って

see styles
 socchokuniitte / socchokunitte
    そっちょくにいって
(expression) frankly speaking

男はだまって

see styles
 otokohadamatte
    おとこはだまって
(expression) a real man would (choose, do, have, etc.)

目が据わって

see styles
 megasuwatte
    めがすわって
(expression) with set eyes

知っての通り

see styles
 shittenotoori
    しってのとおり
(expression) as we know

祓川ヒュッテ

see styles
 haraigawahyutte
    はらいがわヒュッテ
(place-name) Haraigawa Hut

背負って立つ

see styles
 shottetatsu
    しょってたつ
(exp,v5t) to work as the backbone (of); to bear responsibility (for); to be the mainstay (of); to be the central part (of)

胎内ヒュッテ

see styles
 tainaihyutte
    たいないヒュッテ
(place-name) Tainai Hut

行ってきます

see styles
 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) I'm off; see you later

行って来ます

see styles
 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) I'm off; see you later

補助バッテリ

see styles
 hojobatteri
    ほじょバッテリ
{comp} auxiliary battery

規約に従って

see styles
 kiyakunishitagatte
    きやくにしたがって
(expression) {comp} according to the rules

親身になって

see styles
 shinmininatte
    しんみになって
(exp,adv) warmly; cordially; with tender care

言いやがって

see styles
 iiyagatte / iyagatte
    いいやがって
(expression) (See やがる) don't try and tell me that!; don't try that shit on me

言ってのける

see styles
 ittenokeru
    いってのける
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words)

言ってみれば

see styles
 ittemireba
    いってみれば
(expression) in a manner of speaking; as it were; so to speak; if you like; per se

言って退ける

see styles
 ittenokeru
    いってのける
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words)

責任を持って

see styles
 sekininomotte
    せきにんをもって
(exp,adv) responsibly; properly; correctly

路線に沿って

see styles
 rosennisotte
    ろせんにそって
(expression) along the route (line)

這っても黒豆

see styles
 hattemokuromame
    はってもくろまめ
(expression) (idiom) insisting one is right even after one has been proven wrong

道院ヒュッテ

see styles
 douinhyutte / doinhyutte
    どういんヒュッテ
(place-name) Dōin Hut

遣って退ける

see styles
 yattenokeru
    やってのける
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job)

選りに選って

see styles
 yoriniyotte
    よりによって
(expression) (kana only) of all things; expression used to criticize a poor decision

雲取ヒュッテ

see styles
 kumotorihyutte
    くもとりヒュッテ
(place-name) Kumotori Hut

頂上ヒュッテ

see styles
 choujouhyutte / chojohyutte
    ちょうじょうヒュッテ
(place-name) Chōjō Hut

願ってもない

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

願っても無い

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

食ってかかる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at

食って掛かる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at

駒峰ヒュッテ

see styles
 komahouhyutte / komahohyutte
    こまほうヒュッテ
(place-name) Komahou Hut

麦草ヒュッテ

see styles
 mugikusahyutte
    むぎくさヒュッテ
(place-name) Mugikusa Hut

黒沢ヒュッテ

see styles
 kurosawahyutte
    くろさわヒュッテ
(place-name) Kurosawa Hut

ビスコッティ

see styles
 bisukotti
    ビスコッティ
{food} biscotti (ita:)

アッテネーター

see styles
 ateneetaa / ateneeta
    アッテネーター
attenuator

アッテンボロー

see styles
 atenboroo
    アッテンボロー
(personal name) Attenborough

アニョロッティ

see styles
 anyorotti
    アニョロッティ
agnolotti (ita:)

アリュアッテス

see styles
 aryuatesu
    アリュアッテス
(personal name) Alyattes

アルガロッティ

see styles
 arugarotti
    アルガロッティ
(personal name) Algarotti

アントヌッティ

see styles
 antonutti
    アントヌッティ
(personal name) Antonutti

アンドレッティ

see styles
 andoretti
    アンドレッティ
(personal name) Andretti

いい線いってる

see styles
 iisenitteru / isenitteru
    いいせんいってる
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be close enough

いい線行ってる

see styles
 iisenitteru / isenitteru
    いいせんいってる
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be close enough

イッテルビウム

see styles
 itterubiumu
    イッテルビウム
ytterbium (Yb)

いって参ります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later

いつになっても

see styles
 itsuninattemo
    いつになっても
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been

ウィッティング

see styles
 ittingu
    ウィッティング
(personal name) Witting

ウィッテントン

see styles
 ittenton
    ウィッテントン
(personal name) Whittington

ヴィッテンバハ

see styles
 rittenbaha
    ヴィッテンバハ
(personal name) Wyttenbach

ウェッディング

see styles
 weddingu
    ウェッディング
wedding; (personal name) Wedding

ヴェッテルン湖

see styles
 retterunko
    ヴェッテルンこ
(place-name) Lake Vättern (Sweden)

ウェッデル海豹

see styles
 wedderuazarashi; wedderuazarashi
    ウェッデルあざらし; ウェッデルアザラシ
(kana only) Weddell seal (Leptonychotes weddellii)

ウッディウィス

see styles
 udiisu / udisu
    ウッディウィス
(personal name) Woodiwiss

ウッディタウン

see styles
 uditaun
    ウッディタウン
(place-name) Woodytown

ウンガレッティ

see styles
 ungaretti
    ウンガレッティ
(personal name) Ungaretti

エッティンゲン

see styles
 ettingen
    エッティンゲン
(personal name) Oettingen

エッテンバーグ

see styles
 ettenbaagu / ettenbagu
    エッテンバーグ
(personal name) Ettenberg

オールサッティ

see styles
 oorusatti
    オールサッティ
(personal name) Orsatti

オッティエーリ

see styles
 ottieeri
    オッティエーリ
(personal name) Ottieri

オッティエーロ

see styles
 ottieero
    オッティエーロ
(personal name) Ottiero

オッテンジャン

see styles
 ottenjan
    オッテンジャン
(personal name) Ottenjann

オリヴェッティ

see styles
 oriretti
    オリヴェッティ
(personal name) Olivetti

お控えなすって

see styles
 ohikaenasutte
    おひかえなすって
(expression) initial formal greeting between gamblers

カッティングス

see styles
 kattingusu
    カッティングス
cuttings (e.g. from boring)

カッテンダイケ

see styles
 kattendaike
    カッテンダイケ
(personal name) Kattendijke

ガッテンドルフ

see styles
 gattendorufu
    ガッテンドルフ
(place-name) Gattendorf

カフェ・ラッテ

 kafe ratte
    カフェ・ラッテ
cafe latte (ita:); latte

キッティンガー

see styles
 kittingaa / kittinga
    キッティンガー
(personal name) Kittinger

グイドロッティ

see styles
 guidorotti
    グイドロッティ
(personal name) Guidolotti

グッテンバーグ

see styles
 guttenbaagu / guttenbagu
    グッテンバーグ
(personal name) Guttenberg

クラッテンデン

see styles
 kurattenden
    クラッテンデン
(personal name) Cruttenden

グランツデール

see styles
 gurantsudeeru
    グランツデール
(personal name) Grantsdale

グリッディング

see styles
 guriddingu
    グリッディング
gridding

グレゴレッティ

see styles
 guregoretti
    グレゴレッティ
(personal name) Gregoretti

クレッティマー

see styles
 kurettimaa / kurettima
    クレッティマー
(personal name) Kretschmer

クロチェッティ

see styles
 kurochetti
    クロチェッティ
(personal name) Crocetti

<12345678910...>

This page contains 100 results for "って" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary