I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17455 total results for your search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

お安い

see styles
 oyasui
    おやすい
(adjective) easy; simple

お客様

see styles
 okyakusama
    おきゃくさま
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger

お家芸

see styles
 oiegei / oiege
    おいえげい
(1) one's specialty; one's forte; (2) specialty of a kabuki school

お寒い

see styles
 osamui
    おさむい
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (2) (polite language) cold; chilly

お寝小

see styles
 onesho
    おねしょ
(noun/participle) (kana only) (feminine speech) (child. language) bed-wetting

お寺様

see styles
 oterasama
    おてらさま
(honorific or respectful language) monk

お小言

see styles
 okogoto
    おこごと
(honorific or respectful language) fault-finding; scolding

お局塚

see styles
 otsubonezuka
    おつぼねづか
(place-name) Otsubonezuka

お屠蘇

see styles
 otoso
    おとそ
New Year's sake; spiced sake

お岩沢

see styles
 oiwazawa
    おいわざわ
(place-name) Oiwazawa

お崩れ

see styles
 okakure
    おかくれ
(irregular kanji usage) (honorific or respectful language) passing away; dying; death

お巡り

see styles
 omawari
    おまわり
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

お布令

see styles
 ofure
    おふれ
official notice

お帰り

see styles
 okaeri
    おかえり
(1) (honorific or respectful language) return; (interjection) (2) (abbreviation) welcome home

お平に

see styles
 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

お年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

お広め

see styles
 ohirome
    おひろめ
(noun/participle) (polite language) unveiling; debut; introduction

お座り

see styles
 osuwari
    おすわり
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (2) Sit! (to a dog)

お座敷

see styles
 ozashiki
    おざしき
(1) (polite language) tatami room; (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko

お廻り

see styles
 omawari
    おまわり
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

お弁当

see styles
 obentou / obento
    おべんとう
bento; Japanese box lunch

お弾き

see styles
 ohajiki
    おはじき
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter

お役目

see styles
 oyakume
    おやくめ
(public) duty

お得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

お御籤

see styles
 omikuji
    おみくじ
(kana only) fortune slip (usu. bought at a shrine)

お御輿

see styles
 omikoshi
    おみこし
(1) (polite language) portable shrine (carried in festivals); (2) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips

お忍び

see styles
 oshinobi
    おしのび
(1) (abbreviation) travelling incognito (traveling); (2) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

お志宇

see styles
 oshiu
    おしう
(female given name) Oshiu

お志津

see styles
 oshizu
    おしず
(female given name) Oshizu

お恍け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

お悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

お情け

see styles
 onasake
    おなさけ
(1) pity; (2) affection

お惚け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

お愛想

see styles
 oaisou / oaiso
    おあいそう
    oaiso
    おあいそ
(1) (polite language) compliment; flattery; (2) service; hospitality; (3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers); check

お成り

see styles
 onari
    おなり
going out (of a nobleman, etc.); visiting

お手々

see styles
 otete
    おてて
(child. language) hand; hands

お手て

see styles
 otete
    おてて
(child. language) hand; hands

お手元

see styles
 otemoto
    おてもと
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper)

お手前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

お手塩

see styles
 oteshou / otesho
    おてしょう
    otesho
    おてしょ
(feminine speech) (obscure) small, shallow dish

お手手

see styles
 otete
    おてて
(child. language) hand; hands

お手数

see styles
 otesuu / otesu
    おてすう
    otekazu
    おてかず
(honorific or respectful language) trouble; bother

お手本

see styles
 otehon
    おてほん
(See 手本・1) model; (good) example; exemplar; paragon

お手玉

see styles
 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) (baseb) bobbling the ball

お手許

see styles
 otemoto
    おてもと
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper)

お抓み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お抱え

see styles
 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

お捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

お揃い

see styles
 osoroi
    おそろい
(can be adjective with の) same; matching; going together

お握り

see styles
 onigiri
    おにぎり
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)

お摘み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お撮み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

お断り

see styles
 okotowari
    おことわり
(polite language) declining; nonacceptance; declination; refusal; rejection; turndown

お新香

see styles
 oshinko
    おしんこ
pickled vegetables; pickles

お旅所

see styles
 otabidokoro
    おたびどころ
    otabisho
    おたびしょ
place where the sacred palanquin is lodged during a festival

お日様

see styles
 ohisama
    おひさま
(child. language) the sun

お早う

see styles
 ohayou / ohayo
    おはよう
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning

お星様

see styles
 ohoshisama
    おほしさま
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) star

お晩彩

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(irregular kanji usage) (kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

お晩菜

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

お替り

see styles
 okawari
    おかわり
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand

お月岩

see styles
 otsukiiwa / otsukiwa
    おつきいわ
(place-name) Otsukiiwa

お月様

see styles
 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the moon

お東世

see styles
 otoyo
    おとよ
(female given name) Otoyo

お染め

see styles
 osome
    おそめ
(personal name) Osome

お構い

see styles
 okamai
    おかまい
(1) (polite language) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period)

お欠き

see styles
 okaki
    おかき
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried

お正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

お歯黒

see styles
 ohaguro
    おはぐろ
(1) tooth blackening; (2) tooth-blackening dye

お歳暮

see styles
 oseibo / osebo
    おせいぼ
(1) year-end gift; (2) end of the year; year end

お歴々

see styles
 orekireki
    おれきれき
dignitaries; very important persons; VIPs

お歴歴

see styles
 orekireki
    おれきれき
dignitaries; very important persons; VIPs

お殿様

see styles
 otonosama
    おとのさま
(honorific or respectful language) feudal lord

お母ん

see styles
 okan
    おかん
(familiar language) (kana only) (ksb:) mom; mommy; mama; mother

お母様

see styles
 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

お毛々

see styles
 okeke
    おけけ
(slang) (vulgar) pubic hair

お毛毛

see styles
 okeke
    おけけ
(slang) (vulgar) pubic hair

お気に

see styles
 okini; okini
    おきに; オキニ
(noun - becomes adjective with の) (slang) (abbreviation) (See お気に入り・1) favorite; favourite; pet

お汁粉

see styles
 oshiruko
    おしるこ
(kana only) (See 汁粉) shiruko; sweet red-bean soup with mochi

お決り

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

お河童

see styles
 okappa
    おかっぱ
(kana only) bobbed hair

お洒落

see styles
 oshare
    おしゃれ
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smartly dressed; stylish; fashion-conscious; (2) (kana only) someone smartly dressed; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (kana only) to dress up; to be fashionable

お流れ

see styles
 onagare
    おながれ
cancellation; abandonment

お浚い

see styles
 osarai
    おさらい
review; rehearsal

お浸し

see styles
 ohitashi
    おひたし
    oshitashi
    おしたし
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

お清汁

see styles
 osumashi
    おすまし
(polite language) (kana only) clear soup

お火焚

see styles
 ohotaki
    おほたき
    ohitaki
    おひたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)

お点前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

お焦げ

see styles
 okoge
    おこげ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men

お熱い

see styles
 oatsui
    おあつい
(adjective) (oft. teasingly) (See 熱い・あつい・2) passionately in love

お父ん

see styles
 oton
    おとん
(familiar language) (kana only) (ksb:) (See お父さん・1) dad; daddy; papa; father

お父様

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) father

お猪口

see styles
 ochoko
    おちょこ
(1) (kana only) small cup; sake cup; (2) cup-shaped

お番菜

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

お疲れ

see styles
 otsukare
    おつかれ
(interjection) (1) thanks (e.g. for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) tiredness; fatigue

お白州

see styles
 oshirasu
    おしらす
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand

お白洲

see styles
 oshirasu
    おしらす
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand

お百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

お目々

see styles
 omeme
    おめめ
(child. language) eyes

お目玉

see styles
 omedama
    おめだま
a scolding

<12345678910...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary