There are 2773 total results for your いつ search in the dictionary. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ミスティック see styles |
misutikku ミスティック |
(can be adjective with の) mystic |
ムイッズィー see styles |
muizzuu / muizzu ムイッズィー |
(personal name) Muizzi |
メーツィッヒ see styles |
meetsuhhi メーツィッヒ |
(personal name) Maetzig |
メイロウィツ see styles |
meiroitsu / meroitsu メイロウィツ |
(personal name) Meyrowitz |
メドウィック see styles |
medoikku メドウィック |
(personal name) Medwick |
メロディック see styles |
merodikku メロディック |
(adjectival noun) melodic |
メンディップ see styles |
mendippu メンディップ |
(place-name) Mendip |
もういっちょ see styles |
mouiccho / moiccho もういっちょ |
(expression) (colloquialism) (from もう一度) (See もう一度・もういちど) once more; again |
ヤコヴィック see styles |
yakorikku ヤコヴィック |
(personal name) Jokovic |
ユーディット see styles |
yuuditto / yuditto ユーディット |
(personal name) Judit |
ラーウィック see styles |
raaikku / raikku ラーウィック |
(place-name) Lerwick (UK) |
ラスヴィッツ see styles |
rasurittsu ラスヴィッツ |
(personal name) Lasswitz |
ラディッシュ see styles |
radisshu ラディッシュ |
radish |
ラドヴィッツ see styles |
radorittsu ラドヴィッツ |
(personal name) Radowitz |
リーヴィット see styles |
riiritto / riritto リーヴィット |
More info & calligraphy: Leavitt |
リネウイッチ see styles |
rineuicchi リネウイッチ |
(personal name) Linevich |
リミティッド see styles |
rimitiddo リミティッド |
(adj-na,adj-no) limited |
ルクウィッチ see styles |
rukuicchi ルクウィッチ |
(personal name) Lukowich |
ルケティック see styles |
ruketikku ルケティック |
(personal name) Luketic |
ルゴフィック see styles |
rugofikku ルゴフィック |
(surname) Le Goffic |
ルドウィック see styles |
rudoikku ルドウィック |
(personal name) Rudwick |
ルドウィッヒ see styles |
rudoihhi ルドウィッヒ |
(personal name) Ludwig |
ルナティック see styles |
runatikku ルナティック |
(n,adj-no,adj-na) lunatic |
レーウィット see styles |
reeritto レーヴィット |
(surname) Leavitt |
レーティッヒ see styles |
reetihhi レーティッヒ |
(personal name) Rothig |
レティツィア see styles |
retitsua レティツィア |
(personal name) Letizia |
レボウィッツ see styles |
reboittsu レボウィッツ |
(personal name) Lebowitz |
レンウィック see styles |
renikku レンウィック |
(personal name) Renwick |
ローウィック see styles |
rooikku ローウィック |
(personal name) Rawick |
ロソヴィッチ see styles |
rosoricchi ロソヴィッチ |
(surname) Rossovich |
ワーウィック see styles |
waaikku / waikku ワーウィック |
More info & calligraphy: Warwick |
ワイツーケー see styles |
waitsuukee / waitsukee ワイツーケー |
{comp} Y2K |
三路スイッチ see styles |
sanrosuicchi さんろスイッチ |
two-way switch (UK); three-way switch (US) |
五十嵐いづみ see styles |
igarashiizumi / igarashizumi いがらしいづみ |
(person) Igarashi Izumi (1968.11.16-) |
何といっても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
使いっぱしり see styles |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
元気いっぱい see styles |
genkiippai / genkippai げんきいっぱい |
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health |
八幡平ハイツ see styles |
hachimantaihaitsu はちまんたいハイツ |
(place-name) Hachimantai Heights |
切換スイッチ see styles |
kirikaesuicchi きりかえスイッチ |
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch |
北ドイツ平野 see styles |
kitadoitsuheiya / kitadoitsuheya きたドイツへいや |
(place-name) Norddeutsches Tiefland (plains) |
半田山ハイツ see styles |
handayamahaitsu はんだやまハイツ |
(place-name) Handayama Heights |
四路スイッチ see styles |
yonrosuicchi よんろスイッチ |
intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US) |
外部スイッチ see styles |
gaibusuicchi がいぶスイッチ |
{comp} external switch |
岡本台ハイツ see styles |
okamotodaihaitsu おかもとだいハイツ |
(place-name) Okamotodai Heights |
布幅いっぱい see styles |
nunohabaippai ぬのはばいっぱい |
cloth width excess |
挿入スイッチ see styles |
sounyuusuicchi / sonyusuicchi そうにゅうスイッチ |
insertion switch |
旦野原ハイツ see styles |
dannoharuhaitsu だんのはるハイツ |
(place-name) Dannoharu Heights |
渡辺いっけい see styles |
watanabeikkei / watanabekke わたなべいっけい |
(person) Watanabe Ikkei |
瀬戸内ハイツ see styles |
setouchihaitsu / setochihaitsu せとうちハイツ |
(place-name) Setouchi Heights |
片切スイッチ see styles |
katagirisuicchi かたぎりスイッチ |
(See 3路スイッチ・さんろスイッチ,4路スイッチ・よんろスイッチ) simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US) |
背中スイッチ see styles |
senakasuicchi せなかスイッチ |
(joc) (imaginary) switch on a baby's back that makes it cry as soon as it is put to bed; back switch |
言いっこなし see styles |
iikkonashi / ikkonashi いいっこなし |
(expression) let's not say (such things) to each other |
言いっこ無し see styles |
iikkonashi / ikkonashi いいっこなし |
(expression) let's not say (such things) to each other |
貰いっぱなし see styles |
moraippanashi もらいっぱなし |
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return |
這いつくばう see styles |
haitsukubau はいつくばう |
(v5u,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
這いつくばる see styles |
haitsukubaru はいつくばる |
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
通りいっぺん see styles |
tooriippen / toorippen とおりいっぺん |
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional |
酔いつぶれる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
電源スイッチ see styles |
dengensuicchi でんげんスイッチ |
{comp} power switch |
青柳いづみこ see styles |
aoyagiizumiko / aoyagizumiko あおやぎいづみこ |
(person) Aoyagi Izumiko |
食いっぱぐれ see styles |
kuippagure くいっぱぐれ |
missing a meal |
食いっ逸れる see styles |
kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
高地ドイツ語 see styles |
kouchidoitsugo / kochidoitsugo こうちドイツご |
High German |
中高ドイツ語 see styles |
chuukoudoitsugo / chukodoitsugo ちゅうこうドイツご |
Middle High German |
低地ドイツ語 see styles |
teichidoitsugo / techidoitsugo ていちドイツご |
Low German |
いつかそのうち see styles |
itsukasonouchi / itsukasonochi いつかそのうち |
(expression) one of these days; before very long; in the near future |
イツカンベツ沢 see styles |
itsukanbetsusawa イツカンベツさわ |
(place-name) Itsukanbetsusawa |
イッセルブルク see styles |
isseruburuku イッセルブルク |
(place-name) Isselburg |
イッテルビウム see styles |
itterubiumu イッテルビウム |
ytterbium (Yb) |
いって参ります see styles |
ittemairimasu いってまいります |
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later |
イット・ガール |
itto gaaru / itto garu イット・ガール |
It girl; personable young woman with sex appeal |
いつになったら see styles |
itsuninattara いつになったら |
(expression) (See いつ・1) when; how soon; how long until |
いつになっても see styles |
itsuninattemo いつになっても |
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been |
いつの時代にも see styles |
itsunojidainimo いつのじだいにも |
(adverb) (See いつの時代も) in all ages; over the ages; forever and ever |
いつの間にやら see styles |
itsunomaniyara いつのまにやら |
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed |
イツハクラビン see styles |
itsuhakurabin イツハクラビン |
(person) Yitzhak Rabin |
イッポンシメジ see styles |
ipponshimeji イッポンシメジ |
(kana only) livid pinkgill (species of poisonous mushroom, Entoloma sinuatum) |
いつもの通りに see styles |
itsumonotoorini いつものとおりに |
(adverb) as always |
アークティック see styles |
aakutikku / akutikku アークティック |
Arctic |
アーケイイック see styles |
aakeiikku / akekku アーケイイック |
(noun or adjectival noun) archaic |
あいづちを打つ see styles |
aizuchioutsu / aizuchiotsu あいづちをうつ |
(exp,v5t) to make use of aizuchi; to back-channel; to throw in interjections to show that one is paying attention |
アウシュヴィツ see styles |
aushuritsu アウシュヴィツ |
(place-name) Auschwitz |
アウトフィット see styles |
autofitto アウトフィット |
outfit |
アクアティック see styles |
akuatikku アクアティック |
(adjectival noun) aquatic |
アクレディット see styles |
akureditto アクレディット |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) accredit |
アクワティック see styles |
akuwatikku アクワティック |
(adjectival noun) aquatic |
アナモフィック see styles |
anamofikku アナモフィック |
(adjectival noun) anamorphic |
アニマルライツ see styles |
animaruraitsu アニマルライツ |
animal rights |
イアウィッカー see styles |
iaikkaa / iaikka イアウィッカー |
(personal name) Earwicker |
いい線いってる see styles |
iisenitteru / isenitteru いいせんいってる |
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be close enough |
イディッシュ語 see styles |
idisshugo イディッシュご |
Yiddish |
イプスウィッチ see styles |
ipusuicchi イプスウィッチ |
(place-name) Ipswich (UK) |
インフィックス see styles |
infikkusu インフィックス |
(can act as adjective) {math;comp} (See 中置) infix |
ウールティック see styles |
uurutikku / urutikku ウールティック |
(personal name) Hourticq |
ウィックランド see styles |
ikkurando ウィックランド |
(personal name) Wickland |
ウィッシャート see styles |
isshaato / isshato ウィッシャート |
(personal name) Wishart |
ヴィッセル神戸 see styles |
risserukoube / risserukobe ヴィッセルこうべ |
(org) Vissel Kobe (professional football club); (o) Vissel Kobe (professional football club) |
ウィッチャリー see styles |
iccharii / icchari ウィッチャリー |
(personal name) Wycherley |
ウィッティング see styles |
ittingu ウィッティング |
(personal name) Witting |
ウィッテントン see styles |
ittenton ウィッテントン |
(personal name) Whittington |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.