Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

叩き台

see styles
 tatakidai
    たたきだい
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan

可展面

see styles
 katenmen
    かてんめん
{math} developable surface

可能形

see styles
 kanoukei / kanoke
    かのうけい
{gramm} potential form

可能性

see styles
kě néng xìng
    ke3 neng2 xing4
k`o neng hsing
    ko neng hsing
 kanousei / kanose
    かのうせい
possibility; probability
potentiality; likelihood; possibility; chance

可能法

see styles
 kanouhou / kanoho
    かのうほう
potential mood

台ダム

see styles
 utenadamu
    うてなダム
(place-name) Utena Dam

台割り

see styles
 daiwari
    だいわり
draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page)

台割表

see styles
 daiwarihyou / daiwarihyo
    だいわりひょう
draft of magazine's content (a table showing the allocation of each page)

台天白

see styles
 daitenpaku
    だいてんぱく
(place-name) Daitenpaku

台本川

see styles
 utenahongawa
    うてなほんがわ
(place-name) Utenahongawa

史丹佛

see styles
shǐ dān fó
    shi3 dan1 fo2
shih tan fo
Stanford (University); also written 斯坦福[Si1 tan3 fu2]

右寄り

see styles
 migiyori
    みぎより
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right

司天竜

see styles
 shitenryuu / shitenryu
    してんりゅう
(surname) Shitenryū

司天龍

see styles
 shitenryuu / shitenryu
    してんりゅう
(surname) Shitenryū

司湯達


司汤达

see styles
sī tāng dá
    si1 tang1 da2
ssu t`ang ta
    ssu tang ta
Stendhal

司線員


司线员

see styles
sī xiàn yuán
    si1 xian4 yuan2
ssu hsien yüan
line judge (tennis etc)

司馬法


司马法

see styles
sī mǎ fǎ
    si1 ma3 fa3
ssu ma fa
“Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Si1 ma3 Rang2 ju1]

吃乾飯


吃干饭

see styles
chī gān fàn
    chi1 gan1 fan4
ch`ih kan fan
    chih kan fan
(coll.) to be incompetent; useless; good-for-nothing

合づち

see styles
 aizuchi
    あいづち
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

合意点

see styles
 gouiten / goiten
    ごういてん
point of agreement; common ground; meeting ground

合格点

see styles
 goukakuten / gokakuten
    ごうかくてん
passing mark; qualifying marks (score)

合流点

see styles
 gouryuuten / goryuten
    ごうりゅうてん
confluence (of rivers); junction (of rivers, roads, etc.); meeting point

合計点

see styles
 goukeiten / goketen
    ごうけいてん
total marks; total score

吉祥天

see styles
jí xiáng tiān
    ji2 xiang2 tian1
chi hsiang t`ien
    chi hsiang tien
 kisshouten; kichijouten / kisshoten; kichijoten
    きっしょうてん; きちじょうてん
{Buddh} Sri-mahadevi (consort of Vaishravana)
Lakṣmī

吊胃口

see styles
diào wèi kǒu
    diao4 wei4 kou3
tiao wei k`ou
    tiao wei kou
(coll.) to keep sb in suspense; to tantalize; to keep on tenterhooks

同席者

see styles
 dousekisha / dosekisha
    どうせきしゃ
companion; fellow attendee; person sitting next to one

同樂會


同乐会

see styles
tóng lè huì
    tong2 le4 hui4
t`ung le hui
    tung le hui
social gathering at which those attending take it in turns to perform for the whole group (music, dancing or comedy etc)

同生天

see styles
tóng shēng tiān
    tong2 sheng1 tian1
t`ung sheng t`ien
    tung sheng tien
 dōshō ten
同生神; 同名天 The first two of these terms are intp. as the guardian deva, or spirit, who is sahaja, i. e. born or produced simultaneously with the person he protects; the last is the deva who has the same name as the one he protects.

同程度

see styles
 douteido / dotedo
    どうていど
same level; same extent

名づけ

see styles
 nazuke
    なづけ
(1) naming; christening; (2) (abbreviation) fiance; fiancee

名付け

see styles
 nazuke
    なづけ
(1) naming; christening; (2) (abbreviation) fiance; fiancee

名宛人

see styles
 naatenin / natenin
    なあてにん
addressee

名店街

see styles
 meitengai / metengai
    めいてんがい
street of well-known stores

名詞止

see styles
 meishidome / meshidome
    めいしどめ
ending a sentence with a noun

否定句

see styles
fǒu dìng jù
    fou3 ding4 ju4
fou ting chü
negative sentence

否定文

see styles
 hiteibun / hitebun
    ひていぶん
{gramm} (ant: 肯定文) negative sentence

含塵率

see styles
 ganjinritsu
    がんじんりつ
dust content

含有率

see styles
 ganyuuritsu / ganyuritsu
    がんゆうりつ
content by percentage

含有量

see styles
 ganyuuryou / ganyuryo
    がんゆうりょう
content (of a mineral, etc.)

含水率

see styles
 gansuiritsu
    がんすいりつ
moisture content; water content

含沙量

see styles
hán shā liàng
    han2 sha1 liang4
han sha liang
sand content; quantity of sediment (carried by a river)

含糖量

see styles
 gantouryou / gantoryo
    がんとうりょう
sugar content

含金量

see styles
hán jīn liàng
    han2 jin1 liang4
han chin liang
gold content; (fig.) value; worth

吳任臣


吴任臣

see styles
wú rèn chén
    wu2 ren4 chen2
wu jen ch`en
    wu jen chen
Wu Renchen (1628-1689), Qing dynasty polymath and historian, author of History of Ten States of South China 十國春秋|十国春秋

呉れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage

呉服店

see styles
 gofukuten; gofukudana
    ごふくてん; ごふくだな
kimono fabrics shop; draper's shop

告天子

see styles
 hibari
    ひばり
    kokutenshi
    こくてんし
    koutenshi / kotenshi
    こうてんし
(kana only) skylark (Alauda arvensis); (1) (kana only) skylark (Alauda arvensis); (2) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica)

周転円

see styles
 shuutenen / shutenen
    しゅうてんえん
epicycle

呼吸点

see styles
 kokyuuten / kokyuten
    こきゅうてん
liberty (of a stone in go)

呼込み

see styles
 yobikomi
    よびこみ
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers

命令句

see styles
mìng lìng jù
    ming4 ling4 ju4
ming ling chü
imperative sentence

命令文

see styles
 meireibun / merebun
    めいれいぶん
{gramm} imperative sentence; imperative statement

命名式

see styles
 meimeishiki / memeshiki
    めいめいしき
christening (ceremony)

和ます

see styles
 nagomasu
    なごます
(transitive verb) to calm; to soothe; to soften; to ease; to quiet

和らぐ

see styles
 yawaragu
    やわらぐ
(v5g,vi) to soften; to calm down; to be eased; to be mitigated; to subside; to abate

和合轉


和合转

see styles
hé hé zhuǎn
    he2 he2 zhuan3
ho ho chuan
 wagō ten
harmonized function

和天別

see styles
 watenbetsu
    わてんべつ
(place-name) Watenbetsu

和文体

see styles
 wabuntai
    わぶんたい
literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women

和食店

see styles
 washokuten
    わしょくてん
Japanese restaurant

咬唇妝


咬唇妆

see styles
yǎo chún zhuāng
    yao3 chun2 zhuang1
yao ch`un chuang
    yao chun chuang
bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part)

哈拉子

see styles
hā lā zi
    ha1 la1 zi5
ha la tzu
(dialect) saliva; also written 哈喇子[ha1 la2 zi5]

哈蜜瓜

see styles
hā mì guā
    ha1 mi4 gua1
ha mi kua
Hami melon (a variety of muskmelon); honeydew melon; cantaloupe; also written 哈密瓜

哺乳類


哺乳类

see styles
bǔ rǔ lèi
    bu3 ru3 lei4
pu ju lei
 honyuurui / honyurui
    ほにゅうるい
mammals; also written 哺乳動物|哺乳动物
mammal; mammalian

唐天竺

see styles
 karatenjiku
    からてんじく
China and India; far away

唐德宗

see styles
táng dé zōng
    tang2 de2 zong1
t`ang te tsung
    tang te tsung
Emperor Dezong of Tang (742-805), reign name of tenth Tang emperor Li Kuo 李适[Li3 Kuo4], reigned 779-805

唐果物

see styles
 karakudamono
    からくだもの
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)

唐茱萸

see styles
 tougumi / togumi
    とうぐみ
(kana only) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)

唐菓子

see styles
 tougashi / togashi
    とうがし
    karakudamono
    からくだもの
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)

唐菓物

see styles
 karakudamono
    からくだもの
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)

唸る程

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

商店主

see styles
 shoutenshu / shotenshu
    しょうてんしゅ
storekeeper; shopkeeper; proprietor of a shop

商店街

see styles
 shoutengai / shotengai
    しょうてんがい
shopping district; shopping street; downtown

問題点

see styles
 mondaiten
    もんだいてん
the problem (at issue); the point at issue; problematic issue; problem

啓蒙的

see styles
 keimouteki / kemoteki
    けいもうてき
(adjectival noun) enlightening

善天子

see styles
shàn tiān zǐ
    shan4 tian1 zi3
shan t`ien tzu
    shan tien tzu
 zen tenshi
good sons of gods

善現天


善现天

see styles
shàn xiàn tiān
    shan4 xian4 tian1
shan hsien t`ien
    shan hsien tien
 Zengen Ten
(or 善現色) Suḍṛśa, the seventh brahmaloka; the eighth region of the fourth dhyāna.

善見天


善见天

see styles
shàn jiàn tiān
    shan4 jian4 tian1
shan chien t`ien
    shan chien tien
 Zenken Ten
heaven of skillful appearance

喜見天


喜见天

see styles
xǐ jiàn tiān
    xi3 jian4 tian1
hsi chien t`ien
    hsi chien tien
 Kiken ten
The Trāyastriṃśas, or thirty-three devas or gods of Indra's heaven, on the summit of Meru.

喫茶店

see styles
 kissaten(p); kicchaten
    きっさてん(P); きっちゃてん
coffee shop; tearoom; coffee lounge; coffeehouse; cafe

單一碼


单一码

see styles
dān yī mǎ
    dan1 yi1 ma3
tan i ma
Unicode; also written 統一碼|统一码

嘆願書

see styles
 tangansho
    たんがんしょ
(written) petition

器具類

see styles
 kigurui
    きぐるい
instruments; equipment; implements; utensils; tools; apparatus

噹噹車


当当车

see styles
dāng dāng chē
    dang1 dang1 che1
tang tang ch`e
    tang tang che
(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 鐺鐺車|铛铛车[dang1 dang1 che1]

嚇かす

see styles
 odokasu
    おどかす
(transitive verb) (1) to threaten; to menace; (2) to startle; to surprise

嚇一跳


吓一跳

see styles
xià yī tiào
    xia4 yi1 tiao4
hsia i t`iao
    hsia i tiao
startled; to frighten; scared out of one's skin

囀羅呬


啭罗呬

see styles
zhuǎn luó xì
    zhuan3 luo2 xi4
chuan lo hsi
 tenraki
Vārāhī, tr. as the gods below the earth.

四不見


四不见

see styles
sì bù jiàn
    si4 bu4 jian4
ssu pu chien
 shi fuken
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception.

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四句執


四句执

see styles
sì jù zhí
    si4 ju4 zhi2
ssu chü chih
 shikushū
The four tenets held by various non-Buddhist schools: (1) the permanence of the ego, i. e. that the ego of past lives is the ego of the present; (2) its impermanence, i. e. that the present ego is of independent birth; (3) both permanent and impermanent, that the ego is permanent, the body impermanent; (4) neither permanent nor impermanent; that the body is impermanent but the ego not impermanent.

四天下

see styles
sì tiān xià
    si4 tian1 xia4
ssu t`ien hsia
    ssu tien hsia
 shi tenka
The four quarters or continents of the world.

四天地

see styles
 shitenchi
    してんち
(place-name) Shitenchi

四天木

see styles
 shitengi
    してんぎ
(place-name) Shitengi

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四孟月

see styles
sì mèng yuè
    si4 meng4 yue4
ssu meng yüeh
 shi mōgetsu
The four senior or prime months, i. e. the first of each season, first, fourth, seventh, and tenth.

四安樂


四安乐

see styles
sì ān lè
    si4 an1 le4
ssu an le
 shi anraku
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra.

四方天

see styles
 shihouten / shihoten
    しほうてん
(surname) Shihouten

四正勤

see styles
sì zhèng qín
    si4 zheng4 qin2
ssu cheng ch`in
    ssu cheng chin
 shi shōgon
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good.

四法施

see styles
sì fǎ shī
    si4 fa3 shi1
ssu fa shih
 shi hōse
The Buddha' s gift of the four laws or dogmas, that all things are impermanent, that all (sentient) existence is suffering, that there is no (essential) personality, that all form (or matter) returns to the void.

四王天

see styles
sì wáng tiān
    si4 wang2 tian1
ssu wang t`ien
    ssu wang tien
 shinouten / shinoten
    しのうてん
{Buddh} (See 四天王・1,六欲天) heaven of the Four Great Kings; one of the six heavens of the desire realm; (surname) Shinouten
four heavenly kings kings

四禪天


四禅天

see styles
sì chán tiān
    si4 chan2 tian1
ssu ch`an t`ien
    ssu chan tien
 shi zenten
four meditation heavens

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary