Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

倦ねる

see styles
 aguneru
    あぐねる
(v1,vi) (kana only) (usu. after masu stem of a verb) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

倦怠期

see styles
 kentaiki
    けんたいき
stage of ennui (esp. in one's married life); period of lassitude; lethargic period; rut

倫理觀


伦理观

see styles
lún lǐ guān
    lun2 li3 guan1
lun li kuan
one's perspective on what constitutes ethical behavior

倶不遣

see styles
jù bù qiǎn
    ju4 bu4 qian3
chü pu ch`ien
    chü pu chien
 gu fuken
A fallacy in the syllogism caused by introducing an irrelevant example, one of the thirty-three fallacies.

倶成就

see styles
jù chéng jiù
    ju4 cheng2 jiu4
chü ch`eng chiu
    chü cheng chiu
 ku jōshū
accomplish both together

倶有依

see styles
jù yǒu yī
    ju4 you3 yi1
chü yu i
 kuu e
倶有根 Things or conditions on which one relies or from which things spring, e.g. knowledge.

倶生滅


倶生灭

see styles
jù shēng miè
    ju4 sheng1 mie4
chü sheng mieh
 ku shōmetsu
arises and ceases together with...

倶生神

see styles
jù shēng shén
    ju4 sheng1 shen2
chü sheng shen
 gushōjin
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna.

倶生起

see styles
jù shēng qǐ
    ju4 sheng1 qi3
chü sheng ch`i
    chü sheng chi
 kushō ki
Arising and born with one; spontaneous.

倶緣果


倶缘果

see styles
jù yuán guǒ
    ju4 yuan2 guo3
chü yüan kuo
 kuenka
bījapūra, or bījapūraka; described as a citron. M.W. A fruit held in one of the hands of Kunti Guanyin.

假借字

see styles
jiǎ jiè zì
    jia3 jie4 zi4
chia chieh tzu
loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan

偏する

see styles
 hensuru
    へんする
(vs-s,vi) to be biased; to be prejudiced; to be partial; to be one-sided

偏眞理

see styles
piān zhēn lǐ
    pian1 zhen1 li3
p`ien chen li
    pien chen li
 hen shinri
partial (one-sided, incomplete) truth

做工作

see styles
zuò gōng zuò
    zuo4 gong1 zuo4
tso kung tso
to do one's work; to work on sb; to try to persuade sb

做滿月


做满月

see styles
zuò mǎn yuè
    zuo4 man3 yue4
tso man yüeh
to celebrate a child reaching the age of one month

停まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

停める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

健康上

see styles
 kenkoujou / kenkojo
    けんこうじょう
(can be adjective with の) (1) health-related; health (problem, reasons, etc.); (adverb) (2) in terms of health; from a health standpoint; for one's health

側てる

see styles
 sobadateru
    そばだてる
(transitive verb) (kana only) to strain to hear; to prick up one's ears

側の者

see styles
 gawanomono
    がわのもの
(one's) peers; people around one

側める

see styles
 sobameru
    そばめる
(transitive verb) to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes

傍生趣

see styles
bāng shēng qù
    bang1 sheng1 qu4
pang sheng ch`ü
    pang sheng chü
 bōshō shu
The animal path, that of rebirth as an animal, one of the six gati.

備わる

see styles
 sonawaru
    そなわる
(v5r,vi) (1) to be furnished with; to be provided with; to be equipped with; (2) to be possessed of; to be endowed with; to be gifted with; (3) to be among; to be one of

傳聲筒


传声筒

see styles
chuán shēng tǒng
    chuan2 sheng1 tong3
ch`uan sheng t`ung
    chuan sheng tung
loudhailer; megaphone; one who parrots sb; mouthpiece

傷める

see styles
 itameru
    いためる
(transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket

傷腦筋


伤脑筋

see styles
shāng nǎo jīn
    shang1 nao3 jin1
shang nao chin
to be a real headache; to find something a real headache; to beat one's brains

働き方

see styles
 hatarakikata
    はたらきかた
work style; way of working

僧伽胝

see styles
sēng qié zhī
    seng1 qie2 zhi1
seng ch`ieh chih
    seng chieh chih
 sōgyatei
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品.

僻する

see styles
 hekisuru
    へきする
(vs-s,vi) (1) (form) to lean to one side; (vs-s,vi) (2) (form) to be warped

僻取空

see styles
pì qǔ kōng
    pi4 qu3 kong1
p`i ch`ü k`ung
    pi chü kung
 hishu kū
one-sided attachment to emptiness

億り人

see styles
 okuribito
    おくりびと
(slang) (See 億) person who has a fortune of at least one hundred million yen; millionaire

儘可能


尽可能

see styles
jǐn kě néng
    jin3 ke3 neng2
chin k`o neng
    chin ko neng
as far as possible; to the best of one's ability

優婆塞


优婆塞

see styles
yōu pó sē
    you1 po2 se1
yu p`o se
    yu po se
 ubasoku
    うばそく
{Buddh} upasaka (devout male lay follower of Buddhism)
upāsaka, 優婆娑柯; 優波娑迦; 鄔波塞 (鄔波塞伽); 鄔波索迦 (or 鄔波素迦); 伊蒲塞. Originally meaning a servant, one of low caste, it became the name for a Buddhist layman who engages to observe the first five commandments, a follower, disciple, devotee.

優婆離


优婆离

see styles
yōu pó lí
    you1 po2 li2
yu p`o li
    yu po li
 Ūbari
Upāli 優婆利; 優波利 (or 優波離); 鄔波離 A barber of śūdra caste, who became a disciple of Śākyamuni, was one of the three sthaviras of the first Synod, and reputed as the principal compiler of the Vinaya, hence his title 持戒 Keeper of the Laws. There was another Upāli, a Nirgrantha ascetic.

優鉢羅


优钵罗

see styles
yōu bō luó
    you1 bo1 luo2
yu po lo
 uhatsura
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅.

元辰星

see styles
yuán chén xīng
    yuan2 chen2 xing1
yüan ch`en hsing
    yüan chen hsing
 Ganjinshō
元神星 A star that controls the attainment of honors, and the riddance of sickness and distresses. The star varies according to the year star of the suppliant which is one of the seven stars in Ursa Major.

兄夫婦

see styles
 anifuufu / anifufu
    あにふうふ
one's older brother and his wife

兄貴分

see styles
 anikibun
    あにきぶん
(1) senior group member; leader among peers; (expression) (2) (See 分・ぶん・4) (like) one's older brother; big brother

先だつ

see styles
 sakidatsu
    さきだつ
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (2) to precede; to go before; to take precedence; (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (4) to be a prerequisite

先の先

see styles
 sennosen
    せんのせん
(exp,n) {MA} striking just before one's opponent makes a move

先刷り

see styles
 sakizuri
    さきずり
{print} pre-printing (e.g. one specific ink before the others)

先立つ

see styles
 sakidatsu
    さきだつ
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (2) to precede; to go before; to take precedence; (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (4) to be a prerequisite

光明王

see styles
guāng míng wáng
    guang1 ming2 wang2
kuang ming wang
 Kōmyō ō
One of the twenty-five bodhisattvas who, with Amitābha, welcomes to Paradise the dying who call on Buddha.

光祿勳


光禄勋

see styles
guāng lù xūn
    guang1 lu4 xun1
kuang lu hsün
Supervisor of Attendants in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]

光膀子

see styles
guāng bǎng zi
    guang1 bang3 zi5
kuang pang tzu
bare upper body; bare-chested; to bare one's chest

兎毛塵


兎毛尘

see styles
tù máo chén
    tu4 mao2 chen2
t`u mao ch`en
    tu mao chen
 tomō jin
The speck of dust that can rest on the point of a hare's down, one-seventh of that on a sheep's hair.

兜率天

see styles
dōu shuò tiān
    dou1 shuo4 tian1
tou shuo t`ien
    tou shuo tien
 Tosotsu ten
    とそつてん
(out-dated kanji) (Buddhist term) Tusita heaven; Tushita; one of the six heavens of the desire realm
Tuṣita Heaven

入れる

see styles
 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call

入れ墨

see styles
 irezumi
    いれずみ
(noun/participle) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing

入れ子

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

入圍者


入围者

see styles
rù wéi zhě
    ru4 wei2 zhe3
ju wei che
finalist; qualifier; person or item selected as one of the best

全人格

see styles
 zenjinkaku
    ぜんじんかく
one's whole personality

全生涯

see styles
 zenshougai / zenshogai
    ぜんしょうがい
one's whole life

全米一

see styles
 zenbeiichi / zenbechi
    ぜんべいいち
(noun - becomes adjective with の) number one in all of America; best in all of America

全能力

see styles
 zennouryoku / zennoryoku
    ぜんのうりょく
full capacity; all one's ability

全能者

see styles
 zennousha / zennosha
    ぜんのうしゃ
the Almighty; The Omnipotent One

全財産

see styles
 zenzaisan
    ぜんざいさん
everything one owns

兩不誤


两不误

see styles
liǎng bù wù
    liang3 bu4 wu4
liang pu wu
to neglect neither one

兩分法


两分法

see styles
liǎng fēn fǎ
    liang3 fen1 fa3
liang fen fa
(Maoism) one divides into two

兩肩神


两肩神

see styles
liǎng jiān shén
    liang3 jian1 shen2
liang chien shen
 ryōgen jin
The two recording spirits, one at each shoulder, v. 同名 and 同坐神.

八十路

see styles
 yasoji
    やそじ
age eighty; one's eighties; (given name) Yasoji

八咫鏡

see styles
 yatanokagami
    やたのかがみ
    yatakagami
    やたかがみ
Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)

八王子

see styles
bā wáng zǐ
    ba1 wang2 zi3
pa wang tzu
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji
The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin.

八股文

see styles
bā gǔ wén
    ba1 gu3 wen2
pa ku wen
 hakkobun
    はっこぶん
eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing dynasties
eight-legged essay (classical Chinese style of essay writing)

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

六十路

see styles
 musoji
    むそじ
age sixty; one's sixties

六地蔵

see styles
 rokujizou / rokujizo
    ろくじぞう
(See 六道) the Six Ksitigarbhas (one for each of the six realms); (place-name) Rokujizou

六城部

see styles
liù chéng bù
    liu4 cheng2 bu4
liu ch`eng pu
    liu cheng pu
 Rokujō bu
Ṣaṇṇagarikāḥ, 山拖那伽梨柯部; or 密林山部. One of the twenty Hīnayāna sects, connected with the Vātsīputtrīyāḥ 犢子部.

六罪人

see styles
liù zuì rén
    liu4 zui4 ren2
liu tsui jen
 rokuzai nin
The six kinds of offender, i. e. one who commits any of the 四重 four grave sins, or destroys harmony in the order, or sheds a Buddha's blood.

六観音

see styles
 rokkannon
    ろっかんのん
(See 六道) the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms); (place-name) Rokkannon

六觀音


六观音

see styles
liù guān yīn
    liu4 guan1 yin1
liu kuan yin
 Rokkannon
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power.

六足尊

see styles
liù zú zūn
    liu4 zu2 zun1
liu tsu tsun
 rokusoku son
The six-legged Honored One, one of the five 明王 fierce guardians of Amitābha, i. e. 大威德, who has six heads, faces, arms, and legs; rides on an ox; and is an incarnation of Mañjuśrī. The 六足阿毘曇摩 Jñāna-prasthāna-saṭpādābhidharma is a philosophical work in the Canon.

六面尊

see styles
liù miàn zūn
    liu4 mian4 zun1
liu mien tsun
 rokumenson
idem 六足尊.

共々に

see styles
 tomodomoni
    ともどもに
(adverb) together; in company

共不定

see styles
gòng bù dìng
    gong4 bu4 ding4
kung pu ting
 gū fujō
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith.

共倒れ

see styles
 tomodaore
    ともだおれ
(n,vs,vi) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy

共働き

see styles
 tomobataraki
    ともばたらき
(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) both working; dual income

共共に

see styles
 tomodomoni
    ともどもに
(adverb) together; in company

共命鳥


共命鸟

see styles
gòng mìng niǎo
    gong4 ming4 niao3
kung ming niao
 gumyō chō
命命鳥; 生生鳥 jīvajīva, or jīvañjīva, a bird said to have two heads on one body, i. e. mind and perception differing, but the karma one.

共白髪

see styles
 tomoshiraga
    ともしらが
growing old together (a couple)

共稼ぎ

see styles
 tomokasegi
    ともかせぎ
(noun/participle) (husband and wife) earning a living together

共集會


共集会

see styles
gòng jí huì
    gong4 ji2 hui4
kung chi hui
 gūshūe
to assemble together

其の方

see styles
 sonohou / sonoho
    そのほう
    sonokata
    そのかた
(pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person

其の許

see styles
 sonomoto
    そのもと
(exp,pn) (archaism) (used toward one's equals or inferiors) you

其眷屬


其眷属

see styles
qí juàn shǔ
    qi2 juan4 shu3
ch`i chüan shu
    chi chüan shu
 ki kenzoku
one's dependants

其自身

see styles
qí zì shēn
    qi2 zi4 shen1
ch`i tzu shen
    chi tzu shen
one's own (respective); proprietary

具わる

see styles
 sonawaru
    そなわる
(v5r,vi) (1) to be furnished with; to be provided with; to be equipped with; (2) to be possessed of; to be endowed with; to be gifted with; (3) to be among; to be one of

具演說


具演说

see styles
jù yǎn shuō
    ju4 yan3 shuo1
chü yen shuo
 gu ensetsu
explained together

内の人

see styles
 uchinohito
    うちのひと
(exp,n) my husband; one's family

内の者

see styles
 uchinomono
    うちのもの
a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)

内借り

see styles
 uchigari
    うちがり
(noun, transitive verb) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance

内定先

see styles
 naiteisaki / naitesaki
    ないていさき
employer from whom one has received a unofficial offer of employment; prospective employer

内巻き

see styles
 uchimaki
    うちまき
curling inwards (esp. the tips of one's hair)

円タク

see styles
 entaku
    えんタク
(abbr. of 一円タクシー) one-yen taxi (in the Taisho and Showa periods); taxi

再就是

see styles
zài jiù shì
    zai4 jiu4 shi4
tsai chiu shih
another one is ...; the other thing is ...

再結成

see styles
 saikessei / saikesse
    さいけっせい
(noun, transitive verb) reforming; reuniting; getting back together (of a band, etc.)

写真集

see styles
 shashinshuu / shashinshu
    しゃしんしゅう
photo book (esp. one featuring photos of female celebrities, models); photobook

写真顔

see styles
 shashingao
    しゃしんがお
one's looks in a photo

冷え物

see styles
 hiemono
    ひえもの
(1) something cold (esp. a body); (2) something used to cool one's stomach

冷え者

see styles
 hiemono
    ひえもの
(1) something cold (esp. a body); (2) something used to cool one's stomach

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary