Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
安宅船
阿武船

see styles
 atakebune
    あたけぶね
large warship of the Muromachi and early Edo periods

Variations:
寺子屋
寺小屋

see styles
 terakoya
    てらこや
temple elementary school (during the Edo period)

射撃の優先順位

see styles
 shagekinoyuusenjuni / shagekinoyusenjuni
    しゃげきのゆうせんじゅんい
priority of fires

尾張大国霊神社

see styles
 owariookutamajinja
    おわりおおくたまじんじゃ
(place-name) Owariookutama Shrine

Variations:
岡っ引き
岡引

see styles
 okappiki
    おかっぴき
(hist) (See 目明かし,御用聞き・3) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective

左オチンナイ川

see styles
 hidariochinnaigawa
    ひだりオチンナイがわ
(place-name) Hidariochinnaigawa

帳尻を合わせる

see styles
 choujirioawaseru / chojirioawaseru
    ちょうじりをあわせる
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent

Variations:
床しい
懐しい

see styles
 yukashii / yukashi
    ゆかしい
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (adjective) (2) nostalgic; (adjective) (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.)

引きずりおろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引きずり下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引きずり降ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺りおろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り降ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引け目を感じる

see styles
 hikemeokanjiru
    ひけめをかんじる
(exp,v1) to feel inferior; to feel small

引っ張り下ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

引っ張り降ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

当たりをつける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当たりを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

Variations:
彼(P)
彼れ

see styles
 are(p); a(彼)(ok)
    あれ(P); あ(彼)(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (あれ only) (colloquialism) down there (i.e. one's genitals); (6) (あれ only) (colloquialism) period; menses

得体が知れない

see styles
 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

得体の知れない

see styles
 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-f) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

Variations:
御典医
御殿医

see styles
 goteni
    ごてんい
(hist) doctor to a shogun or daimyo (Edo period)

Variations:
御家人
ご家人

see styles
 gokenin
    ごけにん
lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods

Variations:
御触書
お触書

see styles
 ofuregaki
    おふれがき
(hist) (See お達し・2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

Variations:
息巻く
息まく

see styles
 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up

悪事千里を行く

see styles
 akujisenrioiku
    あくじせんりをいく
(exp,v5k-s) (proverb) (See 悪事千里を走る) bad news travels fast

悪事千里を走る

see styles
 akujisenriohashiru
    あくじせんりをはしる
(exp,v5r) (proverb) (See 悪事千里) bad news travels quickly

戦えば乃ち勝つ

see styles
 tatakaebasunawachikatsu
    たたかえばすなわちかつ
(exp,v5t) (obscure) to win every battle (that is fought); to be ever victorious

戲劇化人格違常


戏剧化人格违常

see styles
xì jù huà rén gé wéi cháng
    xi4 ju4 hua4 ren2 ge2 wei2 chang2
hsi chü hua jen ko wei ch`ang
    hsi chü hua jen ko wei chang
histrionic personality disorder (HPD)

Variations:
房楊枝
総楊枝

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft

Variations:
手なし
手無し

see styles
 tenashi
    てなし
(1) handless; armless; (2) {bot} vineless plant; (3) (archaism) (See 羽織) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period

Variations:
手まめ
手忠実

see styles
 temame
    てまめ
(noun or adjectival noun) (kana only) diligent; industrious; skillful; dextrous

Variations:
新選組
新撰組

see styles
 shinsengumi
    しんせんぐみ
(hist) Shinsengumi; Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities

有過之而無不及


有过之而无不及

see styles
yǒu guò zhī ér wú bù jí
    you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2
yu kuo chih erh wu pu chi
not to be inferior in any aspects (idiom); to surpass; to outdo; (derog.) to be even worse

東海道五十三次

see styles
 toukaidougojuusantsugi / tokaidogojusantsugi
    とうかいどうごじゅうさんつぎ
(hist) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan)

権利を放棄する

see styles
 kenriohoukisuru / kenriohokisuru
    けんりをほうきする
(exp,vs-i) to waive one's right; to waive a right

横やりを入れる

see styles
 yokoyarioireru
    よこやりをいれる
(exp,v1) to interrupt; to butt in

正統カリフ時代

see styles
 seitoukarifujidai / setokarifujidai
    せいとうカリフじだい
(hist) Rashidun period (period of the Rightly Guided Caliphs; 632-661 CE)

死んでもいいわ

see styles
 shindemoiiwa / shindemoiwa
    しんでもいいわ
(expression) (rare) (euph) (from a Meiji-period translation by Futabatei Shimei of a short story by Turgenev; sometimes as a response to 月が綺麗ですね) (See 月が綺麗ですね) I love you too; I would (now) not mind dying

殺人不過頭點地


杀人不过头点地

see styles
shā rén bù guò tóu diǎn dì
    sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4
sha jen pu kuo t`ou tien ti
    sha jen pu kuo tou tien ti
It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about

深草稲荷御前町

see styles
 fukakusainarionmaechou / fukakusainarionmaecho
    ふかくさいなりおんまえちょう
(place-name) Fukakusainarionmaechō

滿城盡帶黃金甲


满城尽带黄金甲

see styles
mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ
    man3 cheng2 jin4 dai4 huang2 jin1 jia3
man ch`eng chin tai huang chin chia
    man cheng chin tai huang chin chia
Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou

演技性人格障害

see styles
 engiseijinkakushougai / engisejinkakushogai
    えんぎせいじんかくしょうがい
histrionic personality disorder

Variations:
漿膜
しょう膜

see styles
 shoumaku / shomaku
    しょうまく
(1) {anat} serous membrane; serosa; (2) {biol} chorion

潜伏キリシタン

see styles
 senpukukirishitan
    せんぷくキリシタン
(See 隠れキリシタン) underground Christian; secret Christian (during the Edo period)

火中の栗を拾う

see styles
 kachuunokuriohirou / kachunokuriohiro
    かちゅうのくりをひろう
(exp,v5u) (idiom) (orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine) to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire

無事不登三寶殿


无事不登三宝殿

see styles
wú shì bù dēng sān bǎo diàn
    wu2 shi4 bu4 deng1 san1 bao3 dian4
wu shih pu teng san pao tien
lit. one doesn't visit a temple without a cause (idiom); fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for something)

熱に浮かされる

see styles
 netsuniukasareru
    ねつにうかされる
(exp,v1) (1) to be delirious with fever; to have a feverish dream; (exp,v1) (2) to be crazy about something

Variations:
猪牙舟
猪牙船

see styles
 chokibune
    ちょきぶね
(hist) small, roofless boat used as a river taxi (Edo period)

生理用ショーツ

see styles
 seiriyoushootsu / seriyoshootsu
    せいりようショーツ
(See サニタリーショーツ) sanitary shorts; period panties; sanitary panties

Variations:
産褥
産じょく

see styles
 sanjoku
    さんじょく
(1) {med} (See 産褥期) puerperium; postpartum period; postnatal period; (2) bed used by a woman in childbirth

登り尾工場団地

see styles
 noboriokoujoudanchi / noboriokojodanchi
    のぼりおこうじょうだんち
(place-name) Noborio Industrial Park

Variations:
白拍子
素拍子

see styles
 shirabyoushi / shirabyoshi
    しらびょうし
(1) (archaism) dancing girl (end of the Heian period); (2) prostitute; (3) (See 雅楽・ががく) tempo in gagaku

盛岡手づくり村

see styles
 moriokatezukurimura
    もりおかてづくりむら
(place-name) Moriokatezukurimura

盛岡石割ザクラ

see styles
 moriokaishiwarizakura
    もりおかいしわりザクラ
(place-name) Moriokaishiwarizakura

目の上のたん瘤

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

Variations:
矢倉
岩倉

see styles
 yagura
    やぐら
(kana only) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods

Variations:
禿(P)
禿げ

see styles
 hage(p); kaburo(禿); kamuro(禿); hage
    はげ(P); かぶろ(禿); かむろ(禿); ハゲ
(1) baldness; bald head; (2) (かぶろ, かむろ only) children's hairstyle of short untied hair; children with short untied hair; (3) (かぶろ, かむろ only) (See 太夫・3,天神・6) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period); (4) (derogatory term) (kana only) idiot; moron

Variations:
種種相
種々相

see styles
 shujusou / shujuso
    しゅじゅそう
various phases

Variations:
窮理学
究理学

see styles
 kyuurigaku / kyurigaku
    きゅうりがく
(archaism) (used from late Edo period to early Meiji period) (Western) physics

笑うに笑えない

see styles
 warauniwaraenai
    わらうにわらえない
(exp,adj-i) being unable to laugh (at a funny but serious situation); forced to hold back laughter

精を出して働く

see styles
 seiodashitehataraku / seodashitehataraku
    せいをだしてはたらく
(exp,v5k) (See 精を出す・せいをだす) to toil; to labor industriously

終わりを告げる

see styles
 owariotsugeru
    おわりをつげる
(exp,v1) to mark the end; to spell the end

腕に縒をかける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腕に縒を掛ける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

Variations:
花の都
華の都

see styles
 hananomiyako
    はなのみやこ
(exp,n) (poetic term) City of Flowers (nickname for various cities, esp. Paris and Florence)

Variations:
萩(P)
芽子

see styles
 hagi(p); hagi
    はぎ(P); ハギ
(1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) (See 襲の色目) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (3) (萩 only) Hagi (city in Yamaguchi)

著作権保護期間

see styles
 chosakukenhogokikan
    ちょさくけんほごきかん
copyright protection period

葦切鮫(rK)

see styles
 yoshikirizame; yoshikirizame
    ヨシキリザメ; よしきりざめ
(kana only) blue shark (Prionace glauca)

蘿蔔快了不洗泥


萝卜快了不洗泥

see styles
luó bo kuài le bù xǐ ní
    luo2 bo5 kuai4 le5 bu4 xi3 ni2
lo po k`uai le pu hsi ni
    lo po kuai le pu hsi ni
when radishes are selling fast, one doesn't take the time to wash the soil off them (idiom); fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality

見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見切りを付ける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見張りを立てる

see styles
 mihariotateru
    みはりをたてる
(exp,v1) to set a watch; to post guards

覚えがめでたい

see styles
 oboegamedetai
    おぼえがめでたい
(expression) (See 御覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust

言葉尻を捉える

see styles
 kotobajiriotoraeru
    ことばじりをとらえる
(exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up

Variations:
諸々
諸諸

see styles
 moromoro
    もろもろ
all kinds of things; various things; large number of people

謗りを免れない

see styles
 soshiriomanugarenai
    そしりをまぬがれない
(exp,adj-i) unable to escape criticism; worthy of censure

赤池情報量規準

see styles
 akaikejouhouryoukijun / akaikejohoryokijun
    あかいけじょうほうりょうきじゅん
{math} Akaike information criterion; AIC

送り吊り落とし

see styles
 okuritsuriotoshi
    おくりつりおとし
{sumo} rear lifting body slam

醉翁之意不在酒

see styles
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
    zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3
tsui weng chih i pu tsai chiu
wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol; having an ulterior motive; to have other things in mind; with an ax to grind; accomplishing something besides what one set out to do

Variations:
重軽傷
重軽症

see styles
 juukeishou / jukesho
    じゅうけいしょう
serious or slight injury; major and minor injuries

Variations:
金唐革
金唐皮

see styles
 kinkarakawa
    きんからかわ
thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period)

Variations:
釜煎り
釜熬り

see styles
 kamairi
    かまいり
(See 釜茹で・かまゆで・2) boiling to death (punishment during the Warring States period)

針を含んだ言葉

see styles
 hariofukundakotoba
    はりをふくんだことば
(expression) (See 針を含む) stinging words; biting remarks

Variations:
針魚
細魚

see styles
 sayori(gikun); hario(針魚)(ok); sayori
    さより(gikun); はりお(針魚)(ok); サヨリ
(kana only) Japanese halfbeak (Hemiramphus sajori); stickleback

Variations:
鐃緒申
鐃緒申

see styles
 鐃殉wa申
    鐃殉わ申
(1) (sometimes used for zero) (See 鐃楯¥申鐃殉る・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 鐃緒申鉄鐃? "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申1) *; _; (4) (See 鐃緒申鐃緒申) period; full stop; (5) (See 半鐃緒申鐃緒申) handakuten (diacritic)

防城各族自治縣


防城各族自治县

see styles
fáng chéng gè zú zì zhì xiàn
    fang2 cheng2 ge4 zu2 zi4 zhi4 xian4
fang ch`eng ko tsu tzu chih hsien
    fang cheng ko tsu tzu chih hsien
Fangcheng Various Nationalities Autonomous County in Guangxi (temporary name during 1950s for Fangcheng district 防城區|防城区[Fang2 cheng2 qu1] of Fangchenggang city)

隆林各族自治縣


隆林各族自治县

see styles
lóng lín gè zú zì zhì xiàn
    long2 lin2 ge4 zu2 zi4 zhi4 xian4
lung lin ko tsu tzu chih hsien
Longlin Various Nationalities Autonomous County in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi

隠れキリシタン

see styles
 kakurekirishitan
    かくれキリシタン
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian

難しい顔をする

see styles
 muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru
    むずかしいかおをする
(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious

風前のともしび

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

風前のともし火

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

飛んだ(rK)

see styles
 tonda
    とんだ
(pre-noun adjective) (1) (kana only) unexpected; unlikely; strange; (pre-noun adjective) (2) (kana only) terrible; awful; horrible; serious; outrageous; (adverb) (3) (kana only) (obsolete) very; extremely

Variations:
馭者座
御者座

see styles
 gyoshaza
    ぎょしゃざ
{astron} Auriga (constellation); the Charioteer

Variations:
鬢切り
鬢きり

see styles
 binkiri; bingiri(鬢切ri)
    びんきり; びんぎり(鬢切り)
(hist) binkiri; Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears

魏晋南北朝時代

see styles
 gishinnanbokuchoujidai / gishinnanbokuchojidai
    ぎしんなんぼくちょうじだい
Wei, Jin, and Southern and Northern Dynasties period (China, 220-589 CE)

鼻薬をかがせる

see styles
 hanagusuriokagaseru
    はなぐすりをかがせる
(exp,v1) to bribe

鼻薬を嗅がせる

see styles
 hanagusuriokagaseru
    はなぐすりをかがせる
(exp,v1) to bribe

龍勝各族自治縣


龙胜各族自治县

see styles
lóng shèng gè zú zì zhì xiàn
    long2 sheng4 ge4 zu2 zi4 zhi4 xian4
lung sheng ko tsu tzu chih hsien
Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary