Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

忌み日

see styles
 imibi
    いみび
unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day

忍辱衣

see styles
rěn rù yī
    ren3 ru4 yi1
jen ju i
 ninniku no koromo
The robe of patience, a patient heart which, like a garment, wards off all outward sin. A general name for the kaṣāya, monk's robe.

急傾斜

see styles
 kyuukeisha / kyukesha
    きゅうけいしゃ
(noun - becomes adjective with の) steep slope; steep incline

怨不得

see styles
yuàn bu de
    yuan4 bu5 de5
yüan pu te
cannot blame; no wonder

怪不得

see styles
guài bu de
    guai4 bu5 de5
kuai pu te
no wonder!; so that's why!

恒星間

see styles
 kouseikan / kosekan
    こうせいかん
(can be adjective with の) interstellar

恩愛獄


恩爱狱

see styles
ēn ài yù
    en1 ai4 yu4
en ai yü
 onai no hitoya
The prison of affection, which holds men in bondage.

悲願船


悲愿船

see styles
bēi yuàn chuán
    bei1 yuan4 chuan2
pei yüan ch`uan
    pei yüan chuan
 higan no fune
The boat of this vow for ferrying beings to salvation.

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

惡無礙


恶无碍

see styles
è wú ài
    e4 wu2 ai4
o wu ai
 aku muge
doing evil is no impediment

惡無過


恶无过

see styles
è wú guò
    e4 wu2 guo4
o wu kuo
 aku muka
That it is not wrong to do evil; that there are no consequences at attached to an evil life.

惨死体

see styles
 zanshitai
    ざんしたい
corpse of a person who has met a violent death

想像上

see styles
 souzoujou / sozojo
    そうぞうじょう
(can be adjective with の) imaginary

想定内

see styles
 souteinai / sotenai
    そうていない
(can be adjective with の) within expectations; as expected; within the scope of hypothesis or assumption

想定外

see styles
 souteigai / sotegai
    そうていがい
(adj-no,n) beyond expectations; beyond what one expected; not foreseen; exceeding assumptions

意想外

see styles
 isougai / isogai
    いそうがい
(adj-na,adj-no,n) unexpected; unsuspected

意表外

see styles
 ihyougai / ihyogai
    いひょうがい
(adj-na,adj-no,n) unexpected; surprising

意識下

see styles
 ishikika
    いしきか
(noun - becomes adjective with の) subconscious

感染死

see styles
 kansenshi
    かんせんし
(noun/participle) {med} death from infection

感無量

see styles
 kanmuryou / kanmuryo
    かんむりょう
(n,adj-no,adj-na) (See 感慨無量) deep emotion; being filled with emotion

感電死

see styles
 kandenshi
    かんでんし
(n,vs,vi) (death by) electrocution

慈力王

see styles
cí lì wáng
    ci2 li4 wang2
tz`u li wang
    tzu li wang
 Jiriki ō
Maitrībala-rāja, king of merciful virtue, or power, a former incarnation of the Buddha when, as all his people had embraced the vegetarian life, and yakṣas had no animal food and were suffering, the king fed five of them with his own blood.

慣わし

see styles
 narawashi
    ならわし
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice

憂国忌

see styles
 yuukokuki / yukokuki
    ゆうこくき
(ev) anniversary of Yukio Mishima's death (November 25); (ev) anniversary of Yukio Mishima's death (November 25)

憩の園

see styles
 ikoinosono
    いこいのその
(o) Ikoi-no-Sono (Brazilian long-term care institution for the elderly)

憲法上

see styles
 kenpoujou / kenpojo
    けんぽうじょう
(can be adjective with の) (1) constitutional; (adverb) (2) constitutionally

懈慢國


懈慢国

see styles
xiè màn guó
    xie4 man4 guo2
hsieh man kuo
 keman koku
懈慢界 A country that lies between this world and the Western Paradise, in which those who are reborn become slothful and proud, and have no desire to be reborn in Paradise.

應該的


应该的

see styles
yīng gāi de
    ying1 gai1 de5
ying kai te
(polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem

應身土


应身土

see styles
yìng shēn tǔ
    ying4 shen1 tu3
ying shen t`u
    ying shen tu
 ōjin no do
Any realm in which a Buddha is incarnate.

懐かし

see styles
 natsukashi
    なつかし
(can be adjective with の) dear (old); good old; longed-for; classic; nostalgic

懸垂式

see styles
 kensuishiki
    けんすいしき
(noun - becomes adjective with の) suspended type

成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general

成功裏

see styles
 seikouri / sekori
    せいこうり
(noun - becomes adjective with の) (status of) successful completion; successful outcome; success

成功裡

see styles
 seikouri / sekori
    せいこうり
(noun - becomes adjective with の) (status of) successful completion; successful outcome; success

我が社

see styles
 wagasha
    わがしゃ
(exp,pn,adj-no) our company; my company

我が輩

see styles
 wagahai
    わがはい
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves

戒四別


戒四别

see styles
jiè sì bié
    jie4 si4 bie2
chieh ssu pieh
 kai no shibetsu
four distinctions in moral discipline

或る種

see styles
 arushu
    あるしゅ
(can be adjective with の) certain; some kind of; some sort of; of sorts

戦略上

see styles
 senryakujou / senryakujo
    せんりゃくじょう
(can be adjective with の) (1) strategic; (adverb) (2) strategically; from a strategic point of view

戦病死

see styles
 senbyoushi / senbyoshi
    せんびょうし
(n,vs,vi) death from disease contracted at the front

扁桃体

see styles
 hentoutai / hentotai
    へんとうたい
(noun - becomes adjective with の) amygdala; amygdaloid nucleus; corpus amygdaloideum

扇子腹

see styles
 sensubara
    せんすばら
(hist) (See 切腹・1) fan seppuku; death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated

手あみ

see styles
 teami
    てあみ
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting

手すき

see styles
 tesuki
    てすき
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure

手作り

see styles
 tezukuri
    てづくり
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade

手吹き

see styles
 tefuki
    てふき
(can be adjective with の) hand-blown (e.g. glass)

手回し

see styles
 temawashi
    てまわし
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements

手巻き

see styles
 temaki
    てまき
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (food term) (abbreviation) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch

手延べ

see styles
 tenobe
    てのべ
(noun - becomes adjective with の) hand-pulling (noodles)

手彩色

see styles
 tesaishiki; shusaishiki
    てさいしき; しゅさいしき
(adj-no,n) hand-colored; hand-coloured; hand-tinted

手彫り

see styles
 tebori
    てぼり
(noun - becomes adjective with の) hand-carving

手持ち

see styles
 temochi
    てもち
(adj-no,n) (1) in hand; on hand; on one; in stock; in store; (can act as adjective) (2) handheld

手描き

see styles
 tegaki
    てがき
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn

手明き

see styles
 teaki
    てあき
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure

手書き

see styles
 tegaki
    てがき
    tekaki
    てかき
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn; skilled penman

手漕ぎ

see styles
 tekogi
    てこぎ
(noun - becomes adjective with の) rowing; paddling (by hand)

手空き

see styles
 tesuki
    てすき
    teaki
    てあき
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure

手編み

see styles
 teami
    てあみ
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting

手縫い

see styles
 tenui
    てぬい
(noun - becomes adjective with の) hand-tailored; hand-sewn

手負い

see styles
 teoi
    ておい
(adj-no,n) wounded; injured

手近か

see styles
 tejika
    てぢか
(irregular okurigana usage) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar; (irregular okurigana usage) (ik) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar

手透き

see styles
 tesuki
    てすき
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure

手造り

see styles
 tezukuri
    てづくり
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade

打不過


打不过

see styles
dǎ bu guò
    da3 bu5 guo4
ta pu kuo
to be unable to defeat; to be no match for (sb)

打殺す

see styles
 bukkorosu
    ぶっころす
    uchikorosu
    うちころす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to beat to death; to kill; (transitive verb) to shoot to death

打游擊


打游击

see styles
dǎ yóu jī
    da3 you2 ji1
ta yu chi
to wage guerrilla warfare; to fight as a guerrilla; (fig.) (coll.) to live or eat at no fixed place

承認前

see styles
 shouninmae / shoninmae
    しょうにんまえ
(can be adjective with の) pre-approval; preapproval

技術科

see styles
 gijutsuka
    ぎじゅつか
(can be adjective with の) vocational-technical

抑制性

see styles
 yokuseisei / yokusese
    よくせいせい
(can be adjective with の) (ant: 興奮性) inhibitory; inhibiting; suppressor

投じる

see styles
 toujiru / tojiru
    とうじる
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging)

投ずる

see styles
 touzuru / tozuru
    とうずる
(Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (vz,vt) (3) to invest; to put in; (vz,vt) (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (vz,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (vz,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (vz,vi) (8) to stay (at a lodging)

折水偈

see styles
zhé shuǐ jié
    zhe2 shui3 jie2
che shui chieh
 sessui no ge
Verse of Rinse Water

折畳み

see styles
 oritatami
    おりたたみ
(adj-f,adj-no) folding; collapsible; telescopic

折返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

押殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

抽象性

see styles
 chuushousei / chushose
    ちゅうしょうせい
(noun - becomes adjective with の) abstractness; abstraction

担がん

see styles
 tangan
    たんがん
(adj-no,n) tumour-bearing; tumor-bearing; cancer-bearing

拉丁語


拉丁语

see styles
lā dīng yǔ
    la1 ding1 yu3
la ting yü
 ratengo
    らてんご
Latin (language)
(noun - becomes adjective with の) Latin (language)

括弧内

see styles
 kakkonai
    かっこない
(exp,adj-no) in parentheses; bracketed

持ち前

see styles
 mochimae
    もちまえ
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural

持合せ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

持越し

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

指し図

see styles
 sashizu
    さしず
(n,vs,adj-no) instruction; mandate; directions

指腹親


指腹亲

see styles
zhǐ fù qīn
    zhi3 fu4 qin1
chih fu ch`in
    chih fu chin
 shifuku no shin
Related by the betrothal of son and daughter still in the womb.

指行性

see styles
 shikousei / shikose
    しこうせい
(noun - becomes adjective with の) digitigrade (walking on the toes)

捨て札

see styles
 sutefuda
    すてふだ
(archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period)

捨て身

see styles
 sutemi
    すてみ
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; giving everything one has got; acting out of desperation

据置き

see styles
 sueoki
    すえおき
(1) deferment (e.g. of savings); leaving (a thing) as it stands; (can be adjective with の) (2) unredeemed; unredeemable; irredeemable; deferred; stationary

排せつ

see styles
 haisetsu
    はいせつ
(n,vs,adj-no) excretion

掠める

see styles
 kasumeru
    かすめる
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate

接合前

see styles
 setsugouzen / setsugozen
    せつごうぜん
(can be adjective with の) prezygotic

接合後

see styles
 setsugougo / setsugogo
    せつごうご
(can be adjective with の) postzygotic

接触線

see styles
 sesshokusen
    せっしょくせん
line of contact; no man's land

控えめ

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

控え目

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

措いて

see styles
 oite
    おいて
(expression) (kana only) (usu. as 措いて) (See を措いて) except; no other

揚がり

see styles
 agari
    あがり
(n-suf,n) (1) rise; increase; ascent; (2) income; proceeds; return; profit; crop yield; (3) (abbreviation) freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops); (4) completion; stop; finish; (5) end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out; (suf,adj-no) (6) after (rain, illness, etc.); (7) ex- (e.g. ex-bureaucrat)

揚げ斎

see styles
 agedoki
    あげどき
{Buddh} (See 弔い上げ) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)

握り鋏

see styles
 nigiribasami
    にぎりばさみ
U shaped scissors with no place to put one's fingers; shears

揮発性

see styles
 kihatsusei / kihatsuse
    きはつせい
(noun - becomes adjective with の) volatility

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary