I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...60616263646566676869| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
akademii(p); akademi(sk); akademi(sk) / akademi(p); akademi(sk); akademi(sk) アカデミー(P); アカデミ(sk); アカデミィ(sk) |
(1) academy; (2) academia |
Variations: |
daakugoosutofisshu; daaku goosuto fisshu / dakugoosutofisshu; daku goosuto fisshu ダークゴーストフィッシュ; ダーク・ゴースト・フィッシュ |
dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand) |
Variations: |
mawaremigi まわれみぎ |
(n,vs,vi) right about-face |
Variations: |
wakearige わけありげ |
(exp,adj-na) (See 気,訳あり) seeming to have a problem, issue, etc. |
Variations: |
akademikkudisukaunto; akademikku disukaunto アカデミックディスカウント; アカデミック・ディスカウント |
academic discount |
Variations: |
puremiashoo; puremia shoo; puremiashou(sk) / puremiashoo; puremia shoo; puremiasho(sk) プレミアショー; プレミア・ショー; プレミアショウ(sk) |
premiere (film, etc.) (wasei: premiere show) |
Variations: |
aishou / aisho あいしょう |
affinity; compatibility; chemistry (between people) |
Variations: |
suketemieru すけてみえる |
(exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme); to be clearly visible; to be apparent; to show through; to be transparent |
Variations: |
faundori; faundorii; faundari; faundarii / faundori; faundori; faundari; faundari ファウンドリ; ファウンドリー; ファウンダリ; ファウンダリー |
(semiconductor) foundry; fab; semiconductor fabrication plant |
Variations: |
nukinderu ぬきんでる |
(v1,vi) (1) to surpass; to outdo; to excel; to be far better; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape) |
Variations: |
mukashigatari むかしがたり |
old story; reminiscence |
Variations: |
akoosutikkuemisshon; akoosutikku emisshon アコースティックエミッション; アコースティック・エミッション |
acoustic emission |
Variations: |
omemie おめみえ |
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun |
Variations: |
omemie おめみえ |
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun |
Variations: |
santomepurinshipeminshukyouwakoku / santomepurinshipeminshukyowakoku サントメプリンシペみんしゅきょうわこく |
Democratic Republic of Sao Tome and Principe |
Variations: |
taigaaenjerufisshu; taigaa enjerufisshu / taigaenjerufisshu; taiga enjerufisshu タイガーエンジェルフィッシュ; タイガー・エンジェルフィッシュ |
tiger angelfish (Apolemichthys kingi) |
Variations: |
femininitiikontorooru; femininitii kontorooru / femininitikontorooru; femininiti kontorooru フェミニニティーコントロール; フェミニニティー・コントロール |
femininity control |
Variations: |
musuterusuantarukutikusu; musuterusu antarukutikusu ムステルスアンタルクティクス; ムステルス・アンタルクティクス |
gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia) |
Variations: |
kamabokogata(kamaboko型, 蒲鉾型, kamaboko形, 蒲鉾形); kamabokogata(kamaboko型, kamaboko形) かまぼこがた(かまぼこ型, 蒲鉾型, かまぼこ形, 蒲鉾形); カマボコがた(カマボコ型, カマボコ形) |
(can be adjective with の) semi-cylindrical |
Variations: |
semidaburubeddo; semidaburu beddo; semidaburubetto(sk) セミダブルベッド; セミダブル・ベッド; セミダブルベット(sk) |
three-quarter bed (wasei: semi-double bed) |
Variations: |
anti semitizumu; anchisemitizumu; antisemitizumu アンティ・セミティズム; アンチセミティズム; アンティセミティズム |
(rare) (See 反ユダヤ主義) anti-Semitism |
Variations: |
gurifisuenjerufisshu; gurifisu enjerufisshu グリフィスエンジェルフィッシュ; グリフィス・エンジェルフィッシュ |
Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) |
Variations: |
baramaku ばらまく |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly |
Variations: |
reddoteerukyattofisshu; reddoteeru kyattofisshu レッドテールキャットフィッシュ; レッドテール・キャットフィッシュ |
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus) |
Variations: |
reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ |
reunion angelfish (Apolemichthys guezei) |
Variations: |
goorudenbatafuraifisshu; burakkuchiikubatafuraifisshu / goorudenbatafuraifisshu; burakkuchikubatafuraifisshu ゴールデンバタフライフィッシュ; ブラックチークバタフライフィッシュ |
bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus); addis butterflyfish; golden butterflyfish; redlined butterflyfish |
Variations: |
shuurusutoremingu; shuurusutoromingu; shuurusutoroomingu / shurusutoremingu; shurusutoromingu; shurusutoroomingu シュールストレミング; シュールストロミング; シュールストローミング |
surströmming (swe:); Swedish dish of fermented herring |
Variations: |
hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo / hitonihasotemiyomanihanottemiyo ひとにはそうてみようまにはのってみよ |
(expression) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; judge a man by living with him, and try a horse by riding him |
Variations: |
hakidasu(p); hokidasu はきだす(P); ほきだす |
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out |
Variations: |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
Variations: |
kugiosasu くぎをさす |
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of |
Variations: |
umanihanottemiyohitonihasoutemiyo / umanihanottemiyohitonihasotemiyo うまにはのってみよひとにはそうてみよ |
(expression) (proverb) (See 人には添うてみよ馬には乗ってみよ・ひとにはそうてみようまにはのってみよ) you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; try a horse by riding him, and judge a man by living with him |
Variations: |
nakusemiyorimonakanuhotarugamiokogasu なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす |
(exp,v5s) (proverb) empty vessels make the most noise; the silent firefly burns with more passion than the crying cicada |
Variations: |
bandiddoenjerufisshu; bandiddo enjerufisshu バンディッドエンジェルフィッシュ; バンディッド・エンジェルフィッシュ |
banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish |
Variations: |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi,vt) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
Variations: |
aruyoudenai / aruyodenai あるようでない |
(exp,adj-i) (kana only) not existing despite seeming like it should |
Variations: |
otafukukaze おたふくかぜ |
{med} mumps; epidemic parotitis |
Variations: |
ierooiaaenjerufisshu; ierooiaa enjerufisshu / ierooiaenjerufisshu; ierooia enjerufisshu イエローイアーエンジェルフィッシュ; イエローイアー・エンジェルフィッシュ |
yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish |
Variations: |
ierooteeruenjerufisshu; ierooteeru enjerufisshu イエローテールエンジェルフィッシュ; イエローテール・エンジェルフィッシュ |
yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish |
Variations: |
haafuieroobatafuraifisshu; haafuieroo batafuraifisshu / hafuieroobatafuraifisshu; hafuieroo batafuraifisshu ハーフイエローバタフライフィッシュ; ハーフイエロー・バタフライフィッシュ |
half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus) |
Variations: |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) (usu. as これ見よがしに) showy; ostentatious |
Variations: |
demigurasusoosu; domigurasusoosu; demigurasu soosu; domigurasu soosu デミグラスソース; ドミグラスソース; デミグラス・ソース; ドミグラス・ソース |
demi-glace (type of brown sauce) |
Variations: |
neeminguraito; neeminguraitsu; neemingu raito; neemingu raitsu ネーミングライト; ネーミングライツ; ネーミング・ライト; ネーミング・ライツ |
naming right; naming rights |
Variations: |
makadamianattsu; makademianattsu; makadamia nattsu; makademia nattsu マカダミアナッツ; マカデミアナッツ; マカダミア・ナッツ; マカデミア・ナッツ |
macadamia nut |
Variations: |
nakusemiyorimonakanuhotarugamiokogasu なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす |
(exp,v5s) (proverb) empty vessels make the most noise; the silent firefly burns with more passion than the crying cicada |
Variations: |
hayarime はやりめ |
{med} conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis |
Variations: |
repaadoshaaku; reopaadoshaaku; repaado shaaku; reopaado shaaku / repadoshaku; reopadoshaku; repado shaku; reopado shaku レパードシャーク; レオパードシャーク; レパード・シャーク; レオパード・シャーク |
(See カリフォルニアドチザメ) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) |
Variations: |
awasemiso あわせみそ |
{food} mixed miso (e.g. white and red) |
Variations: |
goorudensupottidoenjerufisshu; goorudofureekuenjerufisshu ゴールデンスポッティドエンジェルフィッシュ; ゴールドフレークエンジェルフィッシュ |
goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus) |
Variations: |
rezubianfeminizumu; rezubian feminizumu; resubianfeminizumu(sk) レズビアンフェミニズム; レズビアン・フェミニズム; レスビアンフェミニズム(sk) |
lesbian feminism |
Variations: |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
Variations: |
shiganusurousupi; baikaraado fokkusufeisu; baikaraadofokkusufeisu / shiganusurosupi; baikarado fokkusufesu; baikaradofokkusufesu シガヌスロウスピ; バイカラード・フォックスフェイス; バイカラードフォックスフェイス |
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia) |
Variations: |
baramaku(p); baramaku(sk) ばらまく(P); バラまく(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly |
Variations: |
burakkupiramiddobatafuraifisshu; burakku piramiddo batafuraifisshu ブラックピラミッドバタフライフィッシュ; ブラック・ピラミッド・バタフライフィッシュ |
brown-and-white butterflyfish (Hemitaurichthys zoster); black pyramid butterflyfish |
Variations: |
hakidasu(p); hokidasu はきだす(P); ほきだす |
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out; (transitive verb) (5) {comp} to output; to export |
Variations: |
honeminishimiru ほねみにしみる |
(exp,v1) (1) to feel keenly; to strike to the core; to touch to the quick; to hit home to one; (exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold) |
Variations: |
anchisemitizumu; antisemitizumu; anchi semitizumu; anti semitizumu アンチセミティズム; アンティセミティズム; アンチ・セミティズム; アンティ・セミティズム |
(rare) (See 反ユダヤ主義) anti-Semitism |
Variations: |
oosutorarianmaaburukyattoshaaku; oosutorarian maaburu kyattoshaaku / oosutorarianmaburukyattoshaku; oosutorarian maburu kyattoshaku オーストラリアンマーブルキャットシャーク; オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク |
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia) |
Variations: |
bodisheimingu; bodiisheimingu; bodi sheimingu; bodii sheimingu / bodishemingu; bodishemingu; bodi shemingu; bodi shemingu ボディシェイミング; ボディーシェイミング; ボディ・シェイミング; ボディー・シェイミング |
body shaming |
Variations: |
kugiosasu くぎをさす |
(exp,v5s) (idiom) to give a warning; to remind (a person) of; to drive in a nail |
Variations: |
shitenyakko; suriisupottoenjerufisshu; surii supotto enjerufisshu / shitenyakko; surisupottoenjerufisshu; suri supotto enjerufisshu シテンヤッコ; スリースポットエンジェルフィッシュ; スリー・スポット・エンジェルフィッシュ |
threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus) |
Variations: |
baramaku(p); baramaku(sk) ばらまく(P); バラまく(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly |
Variations: |
shuurusutoremingu; shuurusutoremingusu(sk); shuurusutoromingu(sk); shuurusutoroomingu(sk); shuurusutoreemingu(sk) / shurusutoremingu; shurusutoremingusu(sk); shurusutoromingu(sk); shurusutoroomingu(sk); shurusutoreemingu(sk) シュールストレミング; シュールストレミングス(sk); シュールストロミング(sk); シュールストローミング(sk); シュールストレーミング(sk) |
surströmming (Swedish dish of fermented herring) (swe:) |
Variations: |
faundori; faundorii; fandorii(sk); fandori(sk); faundari(sk); fandari(sk); faundarii; fandarii(sk) / faundori; faundori; fandori(sk); fandori(sk); faundari(sk); fandari(sk); faundari; fandari(sk) ファウンドリ; ファウンドリー; ファンドリー(sk); ファンドリ(sk); ファウンダリ(sk); ファンダリ(sk); ファウンダリー; ファンダリー(sk) |
(semiconductor) foundry; fab; semiconductor fabrication plant |
Variations: |
takoyakiki たこやきき |
(See たこ焼き) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.