I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三ッ柳

see styles
 mitsuyanagi
    みつやなぎ
(surname) Mitsuyanagi

三つ鼎

see styles
 mitsuganae
    みつがなえ
(noun/participle) (See 鼎座) three people sitting in a triangle

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三不退

see styles
sān bù tuì
    san1 bu4 tui4
san pu t`ui
    san pu tui
 sanfutai
Never receding from 位 position attained; from a right course of 行 action; from pursuing a right line of 念 thought, or mental discipline. These are duties of every bodhisattva, and have numerous interpretations.; The three non-backslidings, i.e. from position attained, from line of action pursued, and in dhyāna.

三乘家

see styles
sān shèng jiā
    san1 sheng4 jia1
san sheng chia
 sanjōke
The Dharmalakṣaṇa School of the Three Vehicles, led by the 法相宗.

三倉鼻

see styles
 mikurahana
    みくらはな
(place-name) Mikurahana

三卽一

see styles
sān jí yī
    san1 ji2 yi1
san chi i
The three vehicles (Hīnayāna, Madhyamayāna, Mahāyāna) are one, i. e. the three lead to bodhisattvaship and Buddhahood for all.

三嘉名

see styles
 mikana
    みかな
(female given name) Mikana

三尖弁

see styles
 sansenben
    さんせんべん
{anat} tricuspid valve

三尖瓣

see styles
sān jiān bàn
    san1 jian1 ban4
san chien pan
(anatomy) tricuspid valve

三彌底


三弥底

see styles
sān mí dǐ
    san1 mi2 di3
san mi ti
 Sanmitei
三蜜 The Sammatīya school.; 彌底; 彌離底; 三密 (or 蜜) 栗底尼迦耶; 三眉底與量弟子 Saṃmatīyanikāya, Saṃmata, or Saṃmitīyas. A Hīnayāna sect the 正量部 correctly commensurate or logical school, very numerous and widely spread during the early centuries of our era. The 三彌底部論 is in the Tripiṭaka. It taught "that a soul exists in the highest and truest sense", "that an arhat can fall from arhatship, that a god can enter the paths of the Order, and that even an unconverted man can get rid of all lust and ill-will" (Eliot, i, 260). It split into the three branches of Kaurukullakāḥ Āvantikāh, and Vātsīputrīyāḥ.

三悪趣

see styles
 sanakushu; sannakushu; sanmakushu
    さんあくしゅ; さんなくしゅ; さんまくしゅ
{Buddh} (See 三悪道) the world of hungry spirits and the world of animals; three evil worlds hell

三悪道

see styles
 sanakudou; sannakudou; sanmakudou / sanakudo; sannakudo; sanmakudo
    さんあくどう; さんなくどう; さんまくどう
{Buddh} (See 三悪趣,三悪・さんあく・1) the world of hungry spirits and the world of animals; three evil worlds hell

三愛園

see styles
 sanaien
    さんあいえん
(place-name) San'aien

三戦神

see styles
 sansenjin
    さんせんじん
{Buddh} (See 摩利支天,大黒天・1,毘沙門天) the three guardian deities in time of war (Marici, Mahakala and Vaisravana)

三摩竭

see styles
sān mó jié
    san1 mo2 jie2
san mo chieh
 Sanmaka
Sumāgadhā, said to be a daughter of Anāthapiṇḍada of Śrāvastī, who married the ruler of 難國 and converted the ruler and people.

三明智

see styles
sān míng zhì
    san1 ming2 zhi4
san ming chih
 sanmyōchi
trividyā. The three clear conceptions that (1) all is impermanent 無常 anitya; (2) all is sorrowful 苦 duḥkha; (3) all is devoid of a self 無我 anātman.

三昧火

see styles
sān mèi huǒ
    san1 mei4 huo3
san mei huo
 zanmai ka
Fire of samādhi, the fire that consumed the body of Buddha when he entered nirvāṇa.

三時教


三时教

see styles
sān shí jiào
    san1 shi2 jiao4
san shih chiao
 sanji kyō
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎.

三暗刻

see styles
 sanankoo
    サンアンコー
{mahj} (See 暗刻・アンコー) three concealed pungs (chi:)

三本柳

see styles
 sanponyanagi
    さんぽんやなぎ
(place-name) Sanpon'yanagi

三極少


三极少

see styles
sān jí shǎo
    san1 ji2 shao3
san chi shao
 san gokushō
The three smallest things, i. e. an atom as the smallest particle of matter; a letter as the shortest possible name; a kṣaṇa, as the shortest period of time.

三濱洋

see styles
 mihamanada
    みはまなだ
(surname) Mihamanada

三田華

see styles
 mitahana
    みたはな
(person) Mita Hana

三直恵

see styles
 sanae
    さなえ
(female given name) Sanae

三石鼻

see styles
 mitsuishibana
    みついしばな
(place-name) Mitsuishibana

三種常


三种常

see styles
sān zhǒng cháng
    san1 zhong3 chang2
san chung ch`ang
    san chung chang
 sanshu jō
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya.

三種智


三种智

see styles
sān zhǒng zhì
    san1 zhong3 zhi4
san chung chih
 sanshu chi
The wisdom of common men, of the heterodox, and of Buddhism; i.e. (a) 世間智 normal, worldly knowledge or ideas; (b) 出世間智 other worldly wisdom, e.g. of Hīnayāna; (c) 出世間上上智 the highest other-worldly wisdom, of Mahāyāna; cf. 三種波羅蜜.

三脫門


三脱门

see styles
sān tuō mén
    san1 tuo1 men2
san t`o men
    san to men
 san datsumon
V. 三解脫 (三解脫門), but the former is only associated with無漏, or nirvāṇa.

三藏教

see styles
sān zàng jiào
    san1 zang4 jiao4
san tsang chiao
 sanzō kyō
A Tiantai name for Hīnayāna, whose tripiṭaka is ascribed to Mahākāśyapa.

三角巾

see styles
sān jiǎo jīn
    san1 jiao3 jin1
san chiao chin
 sankakukin
    さんかくきん
sling (for a wounded arm)
(1) triangular bandage; sling; (2) triangular kerchief; bandana; bandanna

三角布

see styles
 sankakukin
    さんかくきん
(irregular kanji usage) (1) triangular bandage; sling; (2) triangular kerchief; bandana; bandanna

三貫納

see styles
 sanagashi
    さながし
(surname) Sanagashi

三跋羅


三跋罗

see styles
sān bá luó
    san1 ba2 luo2
san pa lo
 sanbara
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識.

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

三部經


三部经

see styles
sān bù jīng
    san1 bu4 jing1
san pu ching
 sanbu kyō
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經.

三題咄

see styles
 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

三題噺

see styles
 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

上ヶ成

see styles
 uwaganaru
    うわがなる
(place-name) Uwaganaru

上り端

see styles
 agaribana
    あがりばな
    agarihana
    あがりはな
(irregular okurigana usage) (1) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices)

上七村

see styles
 kaminanamura
    かみななむら
(place-name) Kaminanamura

上七見

see styles
 kaminanami
    かみななみ
(place-name) Kaminanami

上七重

see styles
 kaminanae
    かみななえ
(place-name) Kaminanae

上中内

see styles
 kaminakanai
    かみなかない
(place-name) Kaminakanai

上乘禪


上乘禅

see styles
shàng shèng chán
    shang4 sheng4 chan2
shang sheng ch`an
    shang sheng chan
 jōjō zen
The Mahāyāna Ch'an (Zen) School, which considers that it alone attains the highest realization of Mahāyāna truth. Hīnayāna philosophy is said only to realize the unreality of the ego and not the unreality of all things. The Mahāyāna realizes the unreality of the ego and of all things. But the Ch'an school is pure idealism, all being mind. This mind is Buddha, and is the universal fundamental mind.

上似内

see styles
 kaminitanai
    かみにたない
(place-name) Kaminitanai

上倉永

see styles
 kamikuranaga
    かみくらなが
(place-name) Kamikuranaga

上前柳

see styles
 kamimaeyanagi
    かみまえやなぎ
(place-name) Kamimaeyanagi

上名花

see styles
 kaminabana
    かみなばな
(place-name) Kaminabana

上土棚

see styles
 kamitsuchidana
    かみつちだな
(place-name) Kamitsuchidana

上宮永

see styles
 kamimiyanaga
    かみみやなが
(place-name) Kamimiyanaga

上小塙

see styles
 kamikobana
    かみこばな
(place-name) Kamikobana

上層部

see styles
 jousoubu / josobu
    じょうそうぶ
top brass; upper echelon; higher-ups; top management; upper reaches; top of the pile

上山中

see styles
 kamiyamanaka
    かみやまなか
(place-name) Kamiyamanaka

上山梨

see styles
 kamiyamanashi
    かみやまなし
(place-name) Kamiyamanashi

上岩成

see styles
 kamiiwanari / kamiwanari
    かみいわなり
(place-name) Kamiiwanari

上川名

see styles
 kamikawana
    かみかわな
(place-name, surname) Kamikawana

上川棚

see styles
 kamikawadana
    かみかわだな
(place-name) Kamikawadana

上平柳

see styles
 kamihirayanagi
    かみひらやなぎ
(place-name) Kamihirayanagi

上座部

see styles
shàng zuò bù
    shang4 zuo4 bu4
shang tso pu
 jouzabu / jozabu
    じょうざぶ
Theravada school of Buddhism
Sthaviravada (early Buddhist movement)
他毘梨典部; 他鞞羅部 Sthavirāḥ; Sthaviranikāya; or Āryasthāvirāḥ. The school of the presiding elder, or elders. The two earliest sections of Buddhism were this (which developed into the Mahāsthavirāḥ) and the Mahāsānghikāḥ or 大衆部. At first they were not considered to be different schools, the 上座部 merely representing the intimate and older disciples of Śākyamuni and the 大衆 being the rest. It is said that a century later under Mahādeva 大天 a difference of opinion arose on certain doctrines. Three divisions are named as resulting, viz. Mahāvihāravāsinaḥ, Jetavanīyāḥ, and Abhayagiri-vāsinaḥ. These were in Ceylon. In course of time the eighteen Hīnayāna sects were developed. From the time of Aśoka four principal schools are counted as prevailing: Mahāsāṅghika, Sthavira, Mūlasarvāstivda, and Saṁmitīya. The following is a list of the eleven sects reckoned as of the 上座部: 說一切有部; 雪山; 犢子; 法上; 賢冑; 正量; 密林山; 化地; 法藏; 飮光; and 經量部. The Sthaviravādin is reputed as nearest to early Buddhism in its tenets, though it is said to have changed the basis of Buddhism from an agnostic system to a realistic philosophy.

上成川

see styles
 uwanarugawa
    うわなるがわ
(place-name) Uwanarugawa

上板並

see styles
 kamiitanami / kamitanami
    かみいたなみ
(place-name) Kamiitanami

上柳原

see styles
 kamiyanagihara
    かみやなぎはら
(place-name) Kamiyanagihara

上柳宿

see styles
 kamiyanagijuku
    かみやなぎじゅく
(place-name) Kamiyanagijuku

上柳川

see styles
 kamiyanagawa
    かみやながわ
(place-name) Kamiyanagawa

上柳戸

see styles
 kamiyanado
    かみやなど
(place-name) Kamiyanado

上柳橋

see styles
 kamiyanagibashi
    かみやなぎばし
(place-name) Kamiyanagibashi

上柳沢

see styles
 kamiyanagizawa
    かみやなぎざわ
(place-name) Kamiyanagizawa

上柳瀬

see styles
 kamiyanagise
    かみやなぎせ
(place-name) Kamiyanagise

上柳田

see styles
 kamiyanagida
    かみやなぎだ
(surname) Kamiyanagida

上柳町

see styles
 kamiyanagimachi
    かみやなぎまち
(place-name) Kamiyanagimachi

上栃棚

see styles
 kamitochitana
    かみとちたな
(place-name) Kamitochitana

上溝桜

see styles
 uwamizozakura
    うわみぞざくら
    uwamizuzakura
    うわみずざくら
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry

上灘町

see styles
 uwanadachou / uwanadacho
    うわなだちょう
(place-name) Uwanadachō

上牛鼻

see styles
 kamiushibana
    かみうしばな
(place-name) Kamiushibana

上田中

see styles
 kamidanaka
    かみだなか
(place-name) Kamidanaka

上田内

see styles
 kamidanae
    かみだなえ
(place-name) Kamidanae

上田名

see styles
 uwadana
    うわだな
(place-name) Uwadana

上真倉

see styles
 kamisanagura
    かみさなぐら
(place-name) Kamisanagura

上真砂

see styles
 kamimanago
    かみまなご
(place-name) Kamimanago

上種足

see styles
 kamitanadare
    かみたなだれ
(place-name) Kamitanadare

上穴内

see styles
 kamiananai
    かみあなない
(place-name) Kamiananai

上穴沢

see styles
 kamianazawa
    かみあなざわ
(place-name) Kamianazawa

上腕骨

see styles
 jouwankotsu / jowankotsu
    じょうわんこつ
{anat} humerus

上花口

see styles
 kamihanaguchi
    かみはなぐち
(place-name) Kamihanaguchi

上花咲

see styles
 kamihanasaki
    かみはなさき
(place-name) Kamihanasaki

上花園

see styles
 kamihanazono
    かみはなぞの
(place-name) Kamihanazono

上花島

see styles
 kamihanashima
    かみはなしま
(place-name) Kamihanashima

上花棚

see styles
 kamikedana
    かみけだな
(place-name) Kamikedana

上花輪

see styles
 kamihanawa
    かみはなわ
(place-name, surname) Kamihanawa

上茶内

see styles
 kamichanai
    かみちゃない
(place-name) Kamichanai

上行路

see styles
 joukouro / jokoro
    じょうこうろ
{anat} ascending tract

上謝名

see styles
 uejana
    うえじゃな
(place-name) Uejana

上谷中

see styles
 jouyanaka / joyanaka
    じょうやなか
(place-name) Jōyanaka

上谷那

see styles
 kamiyana
    かみやな
(place-name) Kamiyana

上赤名

see styles
 kamiakana
    かみあかな
(place-name) Kamiakana

上金丸

see styles
 kamikanamaru
    かみかなまる
(place-name) Kamikanamaru

上金井

see styles
 kamikanai
    かみかない
(place-name) Kamikanai

上金仏

see styles
 kamikanabutsu
    かみかなぶつ
(place-name) Kamikanabutsu

上金倉

see styles
 kamikanakura
    かみかなくら
(place-name) Kamikanakura

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary