There are 8875 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
suwanbooto; suwan booto スワンボート; スワン・ボート |
swan boat; swan-shaped paddle boat |
ソーシャル・グループ・ワーク |
soosharu guruupu waaku / soosharu gurupu waku ソーシャル・グループ・ワーク |
social group work |
ソーシャル・ネットワーキング |
soosharu nettowaakingu / soosharu nettowakingu ソーシャル・ネットワーキング |
social networking |
Variations: |
sofutopawaa; sofuto pawaa / sofutopawa; sofuto pawa ソフトパワー; ソフト・パワー |
(See ハードパワー) soft power |
Variations: |
taimuwaapu; taimu waapu / taimuwapu; taimu wapu タイムワープ; タイム・ワープ |
time warp |
Variations: |
dacchiwaifu; dacchi waifu ダッチワイフ; ダッチ・ワイフ |
(1) sex doll (eng: Dutch wife); (2) (See 竹夫人) bamboo wife; Dutch wife |
ダトゥスリアンワルイブラヒム see styles |
datotosurianwaruiburahimu ダトゥスリアンワルイブラヒム |
(person) Datuk Seri Anwar Ibrahim |
Variations: |
tawaasauna; tawaa sauna / tawasauna; tawa sauna タワーサウナ; タワー・サウナ |
sauna with stepped seats (wasei: tower sauna) |
チャネル・ステータス・ワード |
chaneru suteetasu waado / chaneru suteetasu wado チャネル・ステータス・ワード |
(computer terminology) channel status word |
Variations: |
tiiwagon; tii wagon / tiwagon; ti wagon ティーワゴン; ティー・ワゴン |
tea trolley; tea wagon; tea cart |
Variations: |
desukuwaaku; desuku waaku / desukuwaku; desuku waku デスクワーク; デスク・ワーク |
(noun/participle) desk work |
Variations: |
desukuwagon; desuku wagon デスクワゴン; デスク・ワゴン |
desk pedestal (wasei: desk wagon) |
Variations: |
terenowaaru; tere nowaaru / terenowaru; tere nowaru テレノワール; テレ・ノワール |
Terret noir (wine grape variety) (fre:) |
トークン・バス・ネットワーク |
tookun basu nettowaaku / tookun basu nettowaku トークン・バス・ネットワーク |
(computer terminology) token-bus network |
Variations: |
tooruwagon; tooru wagon トールワゴン; トール・ワゴン |
tall wagon (wasei:) |
Variations: |
dowaafuhoto; dowaafu hoto / dowafuhoto; dowafu hoto ドワーフホト; ドワーフ・ホト |
Dwarf Hotot (rabbit breed) |
Variations: |
narifurikamawazu なりふりかまわず |
(exp,adv) with no regard to appearances; without caring about how one looks |
Variations: |
narifurikamawanu なりふりかまわぬ |
(exp,adj-f) with no regard to appearances; not caring about how one looks |
Variations: |
niwakabenkyou / niwakabenkyo にわかべんきょう |
cramming |
Variations: |
niwakageiki / niwakageki にわかげいき |
temporary boom |
ネットワーク・アーキテクチャ |
nettowaaku aakitekucha / nettowaku akitekucha ネットワーク・アーキテクチャ |
(computer terminology) network architecture |
ネットワーク・サーバ・モード |
nettowaaku saaba moodo / nettowaku saba moodo ネットワーク・サーバ・モード |
(computer terminology) network server mode |
ネットワークアクセスポイント see styles |
nettowaakuakusesupointo / nettowakuakusesupointo ネットワークアクセスポイント |
(computer terminology) network access point; NAP |
ネットワークアドレス付与機関 see styles |
nettowaakuadoresufuyokikan / nettowakuadoresufuyokikan ネットワークアドレスふよきかん |
{comp} network addressing authority |
ネットワークエンジニアリング see styles |
nettowaakuenjiniaringu / nettowakuenjiniaringu ネットワークエンジニアリング |
(computer terminology) network engineering |
ネットワークファイルシステム see styles |
nettowaakufairushisutemu / nettowakufairushisutemu ネットワークファイルシステム |
(computer terminology) Network File System; NFS |
ネットワールドインターロップ see styles |
nettowaarudointaaroppu / nettowarudointaroppu ネットワールドインターロップ |
{comp} NETWORLD+INTEROP |
Variations: |
nomadowaaku; nomado waaku / nomadowaku; nomado waku ノマドワーク; ノマド・ワーク |
(See ノマドワーカー) location-independent (digital) work (wasei: nomad work) |
パーソナルエリアネットワーク see styles |
paasonaruerianettowaaku / pasonaruerianettowaku パーソナルエリアネットワーク |
(computer terminology) Personal Area Network |
ハーディーワインベルクの法則 see styles |
haadiiwainberukunohousoku / hadiwainberukunohosoku ハーディーワインベルクのほうそく |
Hardy-Weinberg principle |
Variations: |
haadopawaa; haado pawaa / hadopawa; hado pawa ハードパワー; ハード・パワー |
(See ソフトパワー) hard power |
Variations: |
haadowaaku; haado waaku / hadowaku; hado waku ハードワーク; ハード・ワーク |
hard work |
Variations: |
hausuwain; hausu wain ハウスワイン; ハウス・ワイン |
house wine |
Variations: |
barukuwain; baruku wain バルクワイン; バルク・ワイン |
barreled wine |
Variations: |
haroowaaku; haroo waaku / haroowaku; haroo waku ハローワーク; ハロー・ワーク |
(See 公共職業安定所) Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office) (wasei:) |
Variations: |
pawaaanpu; pawaa anpu / pawaanpu; pawa anpu パワーアンプ; パワー・アンプ |
(abbreviation) power amplifier |
Variations: |
pawaageemu; pawaa geemu / pawageemu; pawa geemu パワーゲーム; パワー・ゲーム |
power game |
Variations: |
pawaapuree; pawaa puree / pawapuree; pawa puree パワープレー; パワー・プレー |
{sports} power play |
Variations: |
pawaabooru; pawaa booru / pawabooru; pawa booru パワーボール; パワー・ボール |
(1) {sports} gyroscopic exercise tool (eng: power ball); (2) Powerball (US lottery) |
Variations: |
pawaaranchi; pawaa ranchi / pawaranchi; pawa ranchi パワーランチ; パワー・ランチ |
power lunch |
Variations: |
pawaariido; pawaa riido / pawarido; pawa rido パワーリード; パワー・リード |
power lead |
Variations: |
pawaawaado; pawaa waado / pawawado; pawa wado パワーワード; パワー・ワード |
power word |
ハワイ・アリューシャン標準時 |
hawaiaryuushanhyoujunji / hawaiaryushanhyojunji ハワイアリューシャンひょうじゅんじ |
Hawaii-Aleutian Standard Time; HAST |
ハワイアンバイカラークロミス see styles |
hawaianbaikaraakuromisu / hawaianbaikarakuromisu ハワイアンバイカラークロミス |
Hawaiian bicolor chromis (Chromis hanui); chocolate-dip chromis; chocolate dip damsel |
Variations: |
bishisowaazu; rishisowaazu / bishisowazu; rishisowazu ビシソワーズ; ヴィシソワーズ |
{food} vichyssoise (fre:) |
フランソワモーリスミッテラン see styles |
furansowamoorisumitteran フランソワモーリスミッテラン |
(person) Francois Maurice Mitterrand |
プリンスエドワードアイランド see styles |
purinsuedowaadoairando / purinsuedowadoairando プリンスエドワードアイランド |
(place-name) Prince Edward Island (Canada) |
フレデリックワイヤァホイザー see styles |
furederikkuwaiyaァhoizaa / furederikkuwaiyaァhoiza フレデリックワイヤァホイザー |
(person) Frederick Weyerhaeuser |
Variations: |
heawakkusu; hea wakkusu ヘアワックス; ヘア・ワックス |
hair wax |
ベリースペシャルワンパターン see styles |
beriisupesharuwanpataan / berisupesharuwanpatan ベリースペシャルワンパターン |
(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern); person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes) |
Variations: |
poototawaa; pooto tawaa / poototawa; pooto tawa ポートタワー; ポート・タワー |
port tower |
ホードメゼーワーシャールヘイ see styles |
hoodomezeewaashaaruhei / hoodomezeewasharuhe ホードメゼーワーシャールヘイ |
(place-name) Hodmezovasarhely (Hungary) |
Variations: |
pootowain; pooto wain ポートワイン; ポート・ワイン |
port wine |
Variations: |
hottowain; hotto wain ホットワイン; ホット・ワイン |
mulled wine (eng: hot wine) |
Variations: |
howaitotai; howaito tai ホワイトタイ; ホワイト・タイ |
white tie |
ホワイトチップリーフシャーク see styles |
howaitochippuriifushaaku / howaitochippurifushaku ホワイトチップリーフシャーク |
whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
ホワイトフィンハンマーヘッド see styles |
howaitofinhanmaaheddo / howaitofinhanmaheddo ホワイトフィンハンマーヘッド |
whitefin hammerhead (Sphyrna couardi, species of hammerhead shark found in the West African tropics of the eastern Atlantic from Senegal to Congo) |
Variations: |
honwakashita; honwakatoshita ほんわかした; ほんわかとした |
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable |
マスター・ワークステーション |
masutaa waakusuteeshon / masuta wakusuteeshon マスター・ワークステーション |
(computer terminology) master workstation |
Variations: |
marintawaa; marin tawaa / marintawa; marin tawa マリンタワー; マリン・タワー |
marine tower |
みなとみらいクイーンズタワー see styles |
minatomiraikuiinzutawaa / minatomiraikuinzutawa みなとみらいクイーンズタワー |
(place-name) Minatomirai Queen's Tower |
メディカルソーシャルワーカー see styles |
medikarusoosharuwaakaa / medikarusoosharuwaka メディカルソーシャルワーカー |
medical social worker; MSW |
Variations: |
monooiwaseru ものをいわせる |
(exp,v1) (See 物を言う・ものをいう・2) to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on |
Variations: |
yangupawaa; yangu pawaa / yangupawa; yangu pawa ヤングパワー; ヤング・パワー |
young power |
Variations: |
raitowansu; raito wansu ライトワンス; ライト・ワンス |
{comp} write once |
Variations: |
remonsawaa; remon sawaa / remonsawa; remon sawa レモンサワー; レモン・サワー |
lemon sour (cocktail) |
Variations: |
roodowaaku; roodo waaku / roodowaku; roodo waku ロードワーク; ロード・ワーク |
{sports} roadwork; jogging |
Variations: |
isshimomatowazu いっしもまとわず |
(expression) (See 一糸まとわぬ・いっしまとわぬ,一糸纏わず・いっしまとわず) stark-naked; without a stitch of clothing on |
中瀬ワールドビジネスガーデン see styles |
nakasewaarudobijinesugaaden / nakasewarudobijinesugaden なかせワールドビジネスガーデン |
(place-name) Nakase World Business Garden |
Variations: |
konnichiha(p); konnichiwa(ik); konichiwa(sk); konichiha(sk) こんにちは(P); こんにちわ(ik); こにちわ(sk); こにちは(sk) |
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ) hello; good day; good afternoon |
Variations: |
kawaribankoni かわりばんこに |
(adverb) (kana only) alternately; by turns; in turn; one after the other |
Variations: |
kawarugawaru かわるがわる |
(adverb) alternately; by turns |
Variations: |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) (See 会う) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (transitive verb) (2) to expose to; to subject to |
Variations: |
niwakabungen にわかぶんげん |
(rare) mushroom millionaire |
Variations: |
wakehedate わけへだて |
(noun, transitive verb) distinction; favoritism; favouritism; discrimination |
Variations: |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (transitive verb) (2) (also written as 斬り回す) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (transitive verb) (3) (archaism) to cut around |
Variations: |
toiawasebangou / toiawasebango といあわせばんごう |
reference number; order number; tracking number |
Variations: |
usoitsuwari(嘘偽ri, 嘘itsuwari); usoitsuwari(uso偽ri) うそいつわり(嘘偽り, 嘘いつわり); ウソいつわり(ウソ偽り) |
great lie; falsehood |
Variations: |
uwasadoori うわさどおり |
(adv,adj-no) as rumored; as rumoured |
Variations: |
konnanokiwameru こんなんをきわめる |
(exp,v1) to be extremely difficult; to present a major challenge |
Variations: |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) (See 埋め合わせる) to make up for; to compensate for; to offset |
Variations: |
tenmokujawan てんもくぢゃわん |
tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin |
Variations: |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002); decade of economic stagnation |
好むと好まざるとにかかわらず see styles |
konomutokonomazarutonikakawarazu このむとこのまざるとにかかわらず |
(exp,adv) whether one likes it or not |
Variations: |
ikanotowazu いかんをとわず |
(expression) (often ...の〜) (See 如何に関わらず) regardless of; irrespective of |
Variations: |
ishinnikakawaru いしんにかかわる |
(exp,v5r) to affect someone's prestige; to be beneath one's dignity |
Variations: |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
Variations: |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
Variations: |
zashikiwarashi ざしきわらし |
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair |
Variations: |
narifurikamawazu なりふりかまわず |
(expression) (kana only) with no regard to one's appearances; with no concern of how one's act looks like |
Variations: |
kawataredoki かわたれどき |
(archaism) (orig. also used in ref. to dusk) (See 黄昏時) dawn; daybreak |
Variations: |
machiawase まちあわせ |
appointment |
Variations: |
omowakugai おもわくがい |
speculative buying; buying long; buying on margin |
Variations: |
wagami わがみ |
(1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (pronoun) (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior) |
Variations: |
kodawaru こだわる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fuss over; to be particular about; (v5r,vi) (2) (kana only) to be obsessive about; to be fixated on; (v5r,vi) (3) (kana only) to obstruct; to hinder |
Variations: |
harewataru はれわたる |
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed |
梅田スカイビルタワーイースト see styles |
umedasukaibirutawaaiisuto / umedasukaibirutawaisuto うめだスカイビルタワーイースト |
(place-name) Umeda Sky Building Tower East |
梅田スカイビルタワーウエスト see styles |
umedasukaibirutawaauesuto / umedasukaibirutawauesuto うめだスカイビルタワーウエスト |
(place-name) Umeda Sky Building Tower West |
Variations: |
utaawase / utawase うたあわせ |
poetry contest |
Variations: |
kimiwarui; kibiwarui きみわるい; きびわるい |
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.