Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 9670 total results for your も search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舌の根も乾かぬうち see styles |
shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi したのねもかわかぬうち |
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said |
Variations: |
kumonaku くもなく |
(adverb) easily; without effort |
草木も眠る丑三つ時 see styles |
kusakimonemuruushimitsudoki / kusakimonemurushimitsudoki くさきもねむるうしみつどき |
(exp,n) (idiom) dead of night (when even the trees and plants sleep) |
蓼食う虫も好き好き see styles |
tadekuumushimosukizuki / tadekumushimosukizuki たでくうむしもすきずき |
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste |
藁で束ねても男は男 see styles |
waradetabanetemootokohaotoko わらでたばねてもおとこはおとこ |
(expression) (proverb) rich or poor, a man is a man; a man whose hair is tied with straw is still a man |
藁にもすがる思いで see styles |
waranimosugaruomoide わらにもすがるおもいで |
(exp,adv) hoping against hope; desperately hoping; as a last hope |
蟻の思いも天に届く see styles |
arinoomoimotennitodoku ありのおもいもてんにとどく |
(exp,v5k) (proverb) you can do anything if you set your mind to; even an ant's thoughts reach the heavens |
Variations: |
tamotonotsuyu たもとのつゆ |
(exp,n) (form) tears on the sleeves (of one's kimono); weeping copiously |
西も東も分からない see styles |
nishimohigashimowakaranai にしもひがしもわからない |
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do |
西新宿新宿モノリス see styles |
nishishinjukushinjukumonorisu にししんじゅくしんじゅくモノリス |
(place-name) Nishishinjukushinjuku Monolith |
見るのも汚らわしい see styles |
mirunomokegarawashii / mirunomokegarawashi みるのもけがらわしい |
(exp,adj-i) (rare) detestable to look at |
親が死んでも食休み see styles |
oyagashindemojikiyasumi; oyagashindemoshokuyasumi おやがしんでもじきやすみ; おやがしんでもしょくやすみ |
(expression) (proverb) resting after a meal is sacrosanct; even if your parents have just died, take a rest after your meal |
Variations: |
oyamoto おやもと |
one's parents' home |
Variations: |
wakemonaku わけもなく |
(exp,adv) (kana only) without cause; without reason |
読み出し専用メモリ see styles |
yomidashisenyoumemori / yomidashisenyomemori よみだしせんようメモリ |
{comp} read-only memory; ROM |
読み取り専用メモリ see styles |
yomitorisenyoumemori / yomitorisenyomemori よみとりせんようメモリ |
{comp} read-only memory; ROM |
読み取り専用モード see styles |
yomitorisenyoumoodo / yomitorisenyomoodo よみとりせんようモード |
{comp} read only mode |
貧乏揺るぎもしない see styles |
binbouyurugimoshinai / binboyurugimoshinai びんぼうゆるぎもしない |
(exp,adj-i) (archaism) completely motionless; totally still |
資本資産評価モデル see styles |
shihonshisanhyoukamoderu / shihonshisanhyokamoderu しほんしさんひょうかモデル |
capital asset pricing model; CAPM |
超低電圧版モバイル see styles |
chouteidenatsubanmobairu / chotedenatsubanmobairu ちょうていでんあつばんモバイル |
{comp} ultra low voltage mobile (processor) |
足元にもおよばない see styles |
ashimotonimooyobanai あしもとにもおよばない |
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to |
転んでも只は起きぬ see styles |
korondemotadahaokinu ころんでもただはおきぬ |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
較べものにならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
金は天下の回りもの see styles |
kanehatenkanomawarimono かねはてんかのまわりもの |
(expression) money comes and goes; money goes around and around |
開いた口も塞がらぬ see styles |
aitakuchimofusagaranu あいたくちもふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
階層ファイルモデル see styles |
kaisoufairumoderu / kaisofairumoderu かいそうファイルモデル |
{comp} hierarchical file model |
隠れマルコフモデル see styles |
kakuremarukofumoderu かくれマルコフモデル |
{comp} hidden Markov model |
飛ぶ鳥も落とす勢い see styles |
tobutorimootosuikioi とぶとりもおとすいきおい |
(expression) (idiom) (See 飛ぶ鳥を落とす勢い) great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight |
Variations: |
mochihada もちはだ |
soft skin; smooth skin |
馬鹿でもチョンでも see styles |
bakademochondemo ばかでもチョンでも |
(expression) (sensitive word) (チョン is also an ethnic slur for Koreans) (See チョン・2) easy; simple; even if you're an idiot or a simpleton |
馬鹿も休み休み言え see styles |
bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie ばかもやすみやすみいえ |
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break |
鬼も十八番茶も出花 see styles |
onimojuuhachibanchamodebana / onimojuhachibanchamodebana おにもじゅうはちばんちゃもでばな |
(expression) (proverb) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth |
鹿島アンモニア工場 see styles |
kashimaanmoniakoujou / kashimanmoniakojo かしまアンモニアこうじょう |
(place-name) Kashimaanmonia Factory |
Variations: |
kudamonoya くだものや |
fruit store; fruit dealer; fruit seller; fruiterer; greengrocer |
モーゲージ・ファンド |
moogeeji fando モーゲージ・ファンド |
mortgage fund |
モーゲッジ・ファンド |
moogejji fando モーゲッジ・ファンド |
mortgage fund |
モーションキャプチャ see styles |
mooshonkyapucha モーションキャプチャ |
(computer terminology) motion captur |
モーションピクチャー see styles |
mooshonpikuchaa / mooshonpikucha モーションピクチャー |
motion picture |
モーションピクチュア see styles |
mooshonpikuchua モーションピクチュア |
motion picture |
モーゼルザールルワー see styles |
moozeruzaaruruwaa / moozeruzaruruwa モーゼルザールルワー |
(place-name) Mosel Saar Ruwer |
モーター・グライダー |
mootaa guraidaa / moota guraida モーター・グライダー |
motor glider |
モーター・グレーダー |
mootaa gureedaa / moota gureeda モーター・グレーダー |
motor grader |
モーター・バイシクル |
mootaa baishikuru / moota baishikuru モーター・バイシクル |
motor bicycle |
モード・インジケータ |
moodo injikeeta モード・インジケータ |
(computer terminology) mode indicator |
モードリンストリート see styles |
moodorinsutoriito / moodorinsutorito モードリンストリート |
(place-name) Magdalene Street |
モーニング・アフター |
mooningu afutaa / mooningu afuta モーニング・アフター |
morning after |
モーニング・サービス |
mooningu saabisu / mooningu sabisu モーニング・サービス |
breakfast special (wasei: morning service); cheaper than usual breakfast combination |
モーニング・シャワー |
mooningu shawaa / mooningu shawa モーニング・シャワー |
morning shower |
Variations: |
moomento; momento モーメント; モメント |
(1) moment (of time); instant; (2) opportunity; chance; (3) {physics} moment |
モーリスドヴラマンク see styles |
moorisudooramanku モーリスドヴラマンク |
(person) Maurice de Vlaminck |
モール・ファブリック |
mooru faburikku モール・ファブリック |
chenille (wasei: mole fabric) |
モールバラストリート see styles |
moorubarasutoriito / moorubarasutorito モールバラストリート |
(place-name) Marlborough Street |
モアユーブルグランド see styles |
moayuuburugurando / moayuburugurando モアユーブルグランド |
(place-name) Moyeuvre Grande |
Variations: |
moare(p); moware モアレ(P); モワレ |
(1) {cloth} moire (fabric) (fre:); moiré; (2) {print} moire pattern; moiré effect |
モザンビークテラピア see styles |
mozanbiikuterapia / mozanbikuterapia モザンビークテラピア |
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
モジュラ・コンパイル |
mojura konpairu モジュラ・コンパイル |
(computer terminology) modular compilation |
モジュラー・ケーブル |
mojuraa keeburu / mojura keeburu モジュラー・ケーブル |
(computer terminology) modular cable |
モジュラー・ジャック |
mojuraa jakku / mojura jakku モジュラー・ジャック |
(computer terminology) modular jack |
Variations: |
mojuraa; mojura / mojura; mojura モジュラー; モジュラ |
(can act as adjective) modular |
モジュラリゼーション see styles |
mojurarizeeshon モジュラリゼーション |
modularization; modularisation |
Variations: |
motareai もたれあい |
relying on each other; looking after each other |
Variations: |
motareau もたれあう |
(v5u,vi) (1) to lean against each other; (v5u,vi) (2) to rely on each other; to depend on each other; to scratch each other's backs |
Variations: |
motareisu / motaresu もたれいす |
reclining chair |
Variations: |
modanyaki モダンやき |
{food} (See お好み焼き) modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top); modern-yaki |
モッダーフォンテイン see styles |
moddaafontein / moddafonten モッダーフォンテイン |
(place-name) Modderfontein |
モッツァレラ・チーズ |
mossharera chiizu / mossharera chizu モッツァレラ・チーズ |
mozzarella (cheese) |
Variations: |
motsureau もつれあう |
(v5u,vi) (1) to get entangled (with each other); (v5u,vi) (2) to get muddled together |
Variations: |
motsurekomu もつれこむ |
(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion); to be carried over (e.g. to the next meeting); to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.) |
Variations: |
motsunabe(motsu鍋)(p); motsunabe(motsu鍋) もつなべ(もつ鍋)(P); モツなべ(モツ鍋) |
{food} (See もつ) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso |
モディフィケーション see styles |
modifikeeshon モディフィケーション |
modification |
モナスティラーキ広場 see styles |
monasutiraakihiroba / monasutirakihiroba モナスティラーキひろば |
(place-name) Monastiraki Square |
Variations: |
monariza; mona riza モナリザ; モナ・リザ |
Mona Lisa (ita: Monna Lisa); La Gioconda |
モニエルウィリアムズ see styles |
monieruiriamuzu モニエルウィリアムズ |
(personal name) Monier-Williams |
モニタリング・ポスト |
monitaringu posuto モニタリング・ポスト |
monitoring post |
モノクロディスプレイ see styles |
monokurodisupurei / monokurodisupure モノクロディスプレイ |
(computer terminology) monochrome display |
モノコック・ボディー |
monokokku bodii / monokokku bodi モノコック・ボディー |
monocoque body |
モノスペースフォント see styles |
monosupeesufonto モノスペースフォント |
(computer terminology) monospace font |
Variations: |
monochisu; monotisu モノチス; モノティス |
Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:) |
Variations: |
monodii; monodi / monodi; monodi モノディー; モノディ |
monody |
モノのインターネット see styles |
mononointaanetto / mononointanetto モノのインターネット |
(kana only) Internet of Things; IoT |
Variations: |
monohasoudan / monohasodan ものはそうだん |
(expression) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved; (expression) (2) I've got something to ask you |
モノリシックドライバ see styles |
monorishikkudoraiba モノリシックドライバ |
(computer terminology) monolithic driver |
Variations: |
monoka(mono化); monoka(mono化, 物化) モノか(モノ化); ものか(もの化, 物化) |
(noun/participle) objectification; objectifying |
Variations: |
monoyawaraka ものやわらか |
(noun or adjectival noun) mild; mild-mannered; gentle |
モバイル・バンキング |
mobairu bankingu モバイル・バンキング |
mobile banking |
モハメドエルバラダイ see styles |
mohamedoerubaradai モハメドエルバラダイ |
(person) Mohamed ElBaradei |
ももいろクローバーZ see styles |
momoirokuroobaazetto / momoirokuroobazetto ももいろクローバーゼット |
(group) Momoiro Clover Z (idol group) |
Variations: |
momonjii; momonji / momonji; momonji ももんじい; ももんじ |
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children |
Variations: |
moraijiko もらいじこ |
traffic accident for which the other side is at fault |
Variations: |
moraimusuko もらいむすこ |
adopted son |
Variations: |
moraiwarai もらいわらい |
beginning to laugh because others are laughing; being smitten by (infectious) laughter |
モラルポリューション see styles |
moraruporyuushon / moraruporyushon モラルポリューション |
moral pollution |
モラルマジョリティー see styles |
morarumajoritii / morarumajoriti モラルマジョリティー |
moral majority; (o) Moral Majority (American political organization) |
もりちゃばねごきぶり see styles |
morichabanegokiburi もりちゃばねごきぶり |
(kana only) Blattella nipponica (species of cockroach) |
モリナーリプラデルリ see styles |
morinaaripuraderuri / morinaripuraderuri モリナーリプラデルリ |
(personal name) Molinari-Pradelli |
モルガン・スタンレー |
morugan sutanree モルガン・スタンレー |
(company) Morgan Stanley; (c) Morgan Stanley |
モレキュラー・シーブ |
morekyuraa shiibu / morekyura shibu モレキュラー・シーブ |
molecular sieve |
Variations: |
moroohansha(moroo反射); morohansha(moro反射) モローはんしゃ(モロー反射); モロはんしゃ(モロ反射) |
{physiol} Moro reflex |
モロイスラム解放戦線 see styles |
moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen モロイスラムかいほうせんせん |
(o) Moro Islamic Liberation Front |
Variations: |
morohadanugi もろはだぬぎ |
stripping to one's waist; being bare from the waist up |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.