Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14695 total results for your search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロナコニング

see styles
 ronakoningu
    ロナコニング
(place-name) Lonaconing

ロハスピニャ

see styles
 rohasupinya
    ロハスピニャ
(person) Rojas Pinilla

ロパトニコフ

see styles
 ropatonikofu
    ロパトニコフ
(personal name) Lopatnikoff

ロマーニー語

see styles
 romaaniigo / romanigo
    ロマーニーご
Romany (language)

ロマニョーシ

see styles
 romanyooshi
    ロマニョーシ
(personal name) Romagnosi

ロリニカイテ

see styles
 rorinikaite
    ロリニカイテ
(personal name) Rolinikaite; Rolnikaite

ロンドーニョ

see styles
 rondoonyo
    ロンドーニョ
(personal name) Londono

ロンルソニエ

see styles
 ronrusonie
    ロンルソニエ
(place-name) Lons-le-Saunier

ワイニンガー

see styles
 wainingaa / waininga
    ワイニンガー
(personal name) Weininger

わが物にする

see styles
 wagamononisuru
    わがものにする
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself

ワソニイロ川

see styles
 wasoniirogawa / wasonirogawa
    ワソニイロがわ
(place-name) Vaso Nyiro (river)

ワリニャーノ

see styles
 warinyaano / warinyano
    ワリニャーノ
(surname) Valignano

一にかかって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一にも二にも

see styles
 ichinimoninimo
    いちにもににも
(expression) above all else

一に掛かって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一二に及ばず

see styles
 ichininioyobazu
    いちににおよばず
(expression) right away; without waiting around

一人前になる

see styles
 ichininmaeninaru
    いちにんまえになる
(exp,v5r) to come of age; to become an adult; to become fully qualified; to stand on one's own

一人悦に入る

see styles
 hitorietsuniiru / hitorietsuniru
    ひとりえつにいる
(exp,v5r) to be pleased with oneself; to chuckle with delight

一体型モニタ

see styles
 ittaigatamonita
    いったいがたモニタ
{comp} built-in monitor

一堂に会する

see styles
 ichidounikaisuru / ichidonikaisuru
    いちどうにかいする
(exp,vs-s) to assemble (in a hall); to meet together (in a room)

一念天に通ず

see styles
 ichinentennitsuuzu / ichinentennitsuzu
    いちねんてんにつうず
(expression) (proverb) faith will move mountains

一笑に付する

see styles
 isshounifusuru / isshonifusuru
    いっしょうにふする
(exp,vs-s) (See 一笑に付す) to laugh (something) off; to dismiss with a laugh; to pooh-pooh

一芸に秀でる

see styles
 ichigeinihiideru / ichigenihideru
    いちげいにひいでる
(exp,v1) to excel in one thing; to be a master in an art

一見に値する

see styles
 ikkenniataisuru
    いっけんにあたいする
(exp,vs-s) to be worth seeing

一言に尽きる

see styles
 hitokotonitsukiru
    ひとことにつきる
(exp,v1) (often Xの一言に尽きる) to sum it up in one word; ... is the word for it

一身に集める

see styles
 isshinniatsumeru
    いっしんにあつめる
(exp,v1) to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.)

丁度よい時に

see styles
 choudoyoitokini / chodoyoitokini
    ちょうどよいときに
(expression) none too soon

丁度良い時に

see styles
 choudoyoitokini / chodoyoitokini
    ちょうどよいときに
(expression) none too soon

万一に備える

see styles
 manichinisonaeru
    まんいちにそなえる
(exp,v1) to provide against contingencies; to prepare for the worst

万感胸に迫る

see styles
 bankanmunenisemaru
    ばんかんむねにせまる
(exp,v5r) to be filled with thousand emotions; to be overwhelmed by a flood of emotions; to be wrought by a thousand emotions

万死に値する

see styles
 banshiniataisuru
    ばんしにあたいする
(exp,vs-i) (idiom) to be the worst of the worst; to deserve to die ten thousand deaths

丈に(rK)

 dakeni
    だけに
(exp,conj) (1) (kana only) as one would expect from ...; given that ... (naturally ...); because ...; being ...; (exp,conj) (2) (kana only) (used with unexpected results) precisely because ...; all the more because of ...; (exp,conj) (3) (kana only) (as AがAだけに) on account of ...; ... being what it is; (expression) (4) (kana only) (See だけ・1) only to; only for; only in

三日にあげず

see styles
 mikkaniagezu
    みっかにあげず
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly

三日に上げず

see styles
 mikkaniagezu
    みっかにあげず
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly

上座に据える

see styles
 kamizanisueru
    かみざにすえる
(exp,v1) to give (a guest) the seat of honor (honour)

下敷きになる

see styles
 shitajikininaru
    したじきになる
(exp,v5r) to be squashed by; to be pinned under

不問に付する

see styles
 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す・ふもんにふす) to ignore; to disregard; to overlook; to connive at

不注意による

see styles
 fuchuuiniyoru / fuchuiniyoru
    ふちゅういによる
(exp,adj-f,v5r) caused by carelessness

不発に終わる

see styles
 fuhatsuniowaru
    ふはつにおわる
(exp,v5r) to misfire; to come to naught; to end in failure; to fizzle out; to fall flat

世に埋もれる

see styles
 yoniuzumoreru
    よにうずもれる
(exp,v1) to live in obscurity

世故に長ける

see styles
 sekonitakeru
    せこにたける
(exp,v1) to know much of the world

世界を舞台に

see styles
 sekaiobutaini
    せかいをぶたいに
(exp,adv) globally; on the global stage; on a worldwide level

主人に仕える

see styles
 shujinnitsukaeru
    しゅじんにつかえる
(exp,v1) to serve a master; to serve one's employer faithfully

予想に反して

see styles
 yosounihanshite / yosonihanshite
    よそうにはんして
(exp,adv) contrary to one's expectations

事あるごとに

see styles
 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

事ここに至る

see styles
 kotokokoniitaru / kotokokonitaru
    ことここにいたる
(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done

事ほど左様に

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

事もあろうに

see styles
 kotomoarouni / kotomoaroni
    こともあろうに
(expression) (kana only) of all things (days, etc.)

事程さように

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

二君に仕えず

see styles
 nikunnitsukaezu
    にくんにつかえず
(expression) (proverb) one can not serve two masters

亡き者にする

see styles
 nakimononisuru
    なきものにする
(exp,vs-i) to kill

京に田舎あり

see styles
 kyouniinakaari / kyoninakari
    きょうにいなかあり
(expression) (proverb) even in bustling cities there are places that have a rural quality to them; (even) Kyoto is rustic in places

京男に伊勢女

see styles
 kyouotokoniiseonna / kyootokoniseonna
    きょうおとこにいせおんな
(expression) (proverb) (rare) the best men are from Kyoto; the best women from Ise

人に歴史あり

see styles
 hitonirekishiari
    ひとにれきしあり
(expression) (proverb) everyone has a past; every person has their own history

人の頭に立つ

see styles
 hitonokashiranitatsu
    ひとのかしらにたつ
(exp,v5t) to stand at the head of others

人もあろうに

see styles
 hitomoarouni / hitomoaroni
    ひともあろうに
(expression) of all people

人を死に致す

see styles
 hitooshiniitasu / hitooshinitasu
    ひとをしにいたす
(exp,v5s) (archaism) to cause the death of a person

人手にかかる

see styles
 hitodenikakaru
    ひとでにかかる
(exp,v5r) (1) to be murdered; (2) to be aided by someone else; to be raised by someone else

人手に掛かる

see styles
 hitodenikakaru
    ひとでにかかる
(exp,v5r) (1) to be murdered; (2) to be aided by someone else; to be raised by someone else

人木石に非ず

see styles
 hitobokusekiniarazu
    ひとぼくせきにあらず
(expression) (idiom) (obscure) Man is made of flesh and blood

人類のために

see styles
 jinruinotameni
    じんるいのために
(exp,adv) for the sake of humanity

今に見ていろ

see styles
 imanimiteiro / imanimitero
    いまにみていろ
(expression) just you wait!; I'll show you one day!; you'll see!; you'll pay for this!

今までにない

see styles
 imamadeninai
    いままでにない
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history

仔細に及ばず

see styles
 shisainioyobazu
    しさいにおよばず
(expression) (archaism) there is no problem; there is no need to go into details

仕事にかかる

see styles
 shigotonikakaru
    しごとにかかる
(exp,v5r) to get to work

仕事に勤しむ

see styles
 shigotoniisoshimu / shigotonisoshimu
    しごとにいそしむ
(exp,v5m) to be assiduous in one's business

仕事に堪える

see styles
 shigotonitaeru
    しごとにたえる
(exp,v1) to be fit for work

仕事に掛かる

see styles
 shigotonikakaru
    しごとにかかる
(exp,v5r) to get to work

代わりになる

see styles
 kawarininaru
    かわりになる
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for

代わりに成る

see styles
 kawarininaru
    かわりになる
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for

仮初めにする

see styles
 karisomenisuru
    かりそめにする
(exp,vs-i) (kana only) to make light of; to treat lightly; to slight; to neglect

仲間に加える

see styles
 nakamanikuwaeru
    なかまにくわえる
(exp,v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept

会議に加わる

see styles
 kaiginikuwawaru
    かいぎにくわわる
(exp,v5r) to take part in a conference

体によく合う

see styles
 karadaniyokuau
    からだによくあう
(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes); (2) to be good for one's health

体に良く合う

see styles
 karadaniyokuau
    からだによくあう
(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes); (2) to be good for one's health

体を粉にする

see styles
 karadaokonisuru
    からだをこにする
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

何かに付けて

see styles
 nanikanitsukete
    なにかにつけて
(adverb) one way or another

何とはなしに

see styles
 nantohanashini
    なんとはなしに
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other

何とは無しに

see styles
 nantohanashini
    なんとはなしに
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other

何にもまして

see styles
 naninimomashite
    なににもまして
(exp,adv) above all else; more than anything

何にも増して

see styles
 naninimomashite
    なににもまして
(exp,adv) above all else; more than anything

何のなにがし

see styles
 nannonanigashi
    なんのなにがし
(exp,n) certain person; certain amount

何れにしても

see styles
 izurenishitemo
    いずれにしても
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

何をするにも

see styles
 naniosurunimo
    なにをするにも
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does

何処にもない

see styles
 dokonimonai
    どこにもない
(exp,adj-i) (kana only) nowhere

何時の間にか

see styles
 itsunomanika
    いつのまにか
(adverb) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares

信じるに至る

see styles
 shinjiruniitaru / shinjirunitaru
    しんじるにいたる
(exp,v5r) to come to believe

倉庫に納める

see styles
 soukoniosameru / sokoniosameru
    そうこにおさめる
(Ichidan verb) to store in a warehouse

個人的に知る

see styles
 kojintekinishiru
    こじんてきにしる
(exp,v5r) to know personally; to have personal knowledge of

倍にして返す

see styles
 bainishitekaesu
    ばいにしてかえす
(exp,v5s) (1) to repay double the original amount; (exp,v5s) (2) (following a number x) to repay x times the original amount

偉い目にあう

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に会う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に遭う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

傷つきにくい

see styles
 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

傷付きにくい

see styles
 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

兄弟牆に鬩ぐ

see styles
 keiteikakinisemegu / ketekakinisemegu
    けいていかきにせめぐ
(exp,v5g) sibling rivalry; quarrel among friends

先例にならう

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

兎にも角にも

see styles
 tonimokakunimo
    とにもかくにも
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case

入れ子にする

see styles
 irekonisuru
    いれこにする
(exp,vs-i) {comp} to nest

八つあたりに

see styles
 yatsuatarini
    やつあたりに
(adverb) indiscriminately; recklessly

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary