I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

少ししか

see styles
 sukoshishika
    すこししか
(expression) (with neg. verb) (nothing) but a little

少しずつ

see styles
 sukoshizutsu
    すこしずつ
(adverb) little by little

少しづつ

see styles
 sukoshizutsu
    すこしづつ
(adverb) little by little

少しでも

see styles
 sukoshidemo
    すこしでも
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little

尻にしく

see styles
 shirinishiku
    しりにしく
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)

履き古し

see styles
 hakifurushi
    はきふるし
worn-out shoes; worn-out socks

山おろし

see styles
 yamaoroshi
    やまおろし
wind blowing down from a mountain

山もがし

see styles
 yamamogashi; yamamogashi
    やまもがし; ヤマモガシ
(kana only) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant)

山荒らし

see styles
 yamaarashi / yamarashi
    やまあらし
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)

山香ばし

see styles
 yamakoubashi; yamakoubashi / yamakobashi; yamakobashi
    やまこうばし; ヤマコウバシ
(kana only) Lindera glauca (species of spicebush)

山鳴らし

see styles
 yamanarashi
    やまならし
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)

島ひろし

see styles
 shimahiroshi
    しまひろし
(person) Shima Hiroshi (1912.10.28-)

崩し書き

see styles
 kuzushigaki
    くずしがき
cursive style of writing or calligraphy

嵌め殺し

see styles
 hamegoroshi
    はめごろし
    hamekoroshi
    はめころし
fixed fitting

工場渡し

see styles
 koujouwatashi / kojowatashi
    こうじょうわたし
(noun - becomes adjective with の) ex works; EXW

左シフト

see styles
 hidarishifuto
    ひだりシフト
{comp} left shift (bitwise, arithmetic)

差しぐむ

see styles
 sashigumu
    さしぐむ
(obscure) to be moved to tears

差しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in

差しだす

see styles
 sashidasu
    さしだす
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out

差し上げ

see styles
 sashiage
    さしあげ
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)

差し上る

see styles
 sashinoboru
    さしのぼる
(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)

差し入れ

see styles
 sashiire / sashire
    さしいれ
(noun/participle) (1) insertion; letter drop; (2) things sent to a prisoner; (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task

差し出す

see styles
 sashidasu
    さしだす
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out

差し出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

差し出口

see styles
 sashideguchi
    さしでぐち
uncalled-for or impertinent remark

差し合い

see styles
 sashiai
    さしあい
hindrance; offense; offence; prohibition

差し含む

see styles
 sashigumu
    さしぐむ
(obscure) to be moved to tears

差し回す

see styles
 sashimawasu
    さしまわす
(transitive verb) to send around (e.g. a car)

差し引き

see styles
 sashihiki
    さしひき
(noun/participle) (1) deduction; subtraction; balance; (2) ebb and flow; rise and fall

差し引く

see styles
 sashihiku
    さしひく
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow

差し当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差し戻す

see styles
 sashimodosu
    さしもどす
(transitive verb) to send back; to refer back

差し押え

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

差し担い

see styles
 sashininai
    さしにない
carrying upon two persons' shoulders

差し招く

see styles
 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

差し挟む

see styles
 sashihasamu
    さしはさむ
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

差し挾む

see styles
 sashihasamu
    さしはさむ
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

差し掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

差し掛る

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach

差し支え

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
hindrance; impediment

差し昇る

see styles
 sashinoboru
    さしのぼる
(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)

差し替え

see styles
 sashikae
    さしかえ
(noun/participle) replacement

差し止め

see styles
 sashitome
    さしとめ
prohibition; ban; suspension

差し添え

see styles
 sashizoe
    さしぞえ
short sword

差し渡し

see styles
 sashiwatashi
    さしわたし
distance across; diameter

差し立て

see styles
 sashitate
    さしたて
dispatch; sending

差し繰る

see styles
 sashikuru
    さしくる
(transitive verb) to arrange; to manage

差し置く

see styles
 sashioku
    さしおく
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

差し覗く

see styles
 sashinozoku
    さしのぞく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (archaism) to peek; to peek into; (2) (archaism) to stop by; to visit

差し許す

see styles
 sashiyurusu
    さしゆるす
(transitive verb) to allow; to forgive

差し詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

差し越す

see styles
 sashikosu
    さしこす
(v5s,vi) to go out of turn; to send

差し込み

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

差し込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in

差し迫る

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

差し遣す

see styles
 sashitsukawasu
    さしつかわす
(transitive verb) to send off; to dispatch

差し障り

see styles
 sashisawari
    さしさわり
offence; offense; hindrance

差し障る

see styles
 sashisawaru
    さしさわる
(v5r,vi) to hinder; to adversely affect

差し響く

see styles
 sashihibiku
    さしひびく
(v5k,vi) to influence; to affect

己がじし

see styles
 onogajishi
    おのがじし
(adverb) (archaism) each and every one; individually

巻きずし

see styles
 makizushi
    まきずし
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

巻き戻し

see styles
 makimodoshi
    まきもどし
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)

巻き落し

see styles
 makiotoshi
    まきおとし
(sumo) twist down

巻き返し

see styles
 makikaeshi
    まきかえし
rally; recovery; rollback; rewind

布団干し

see styles
 futonhoshi
    ふとんほし
drying a futon (by hanging it outside in the sun)

布団蒸し

see styles
 futonmushi
    ふとんむし
burying a person under a futon

帯屋許し

see styles
 obiyayurushi
    おびやゆるし
(person) Obiya Yurushi

帰りしな

see styles
 kaerishina
    かえりしな
(expression) (1) when about to go back; (expression) (2) on the way back; on the way home

常しなえ

see styles
 tokoshinae
    とこしなえ
(adjectival noun) eternity

干し海老

see styles
 hoshiebi
    ほしえび
dried shrimp

干し物綱

see styles
 hoshimonozuna
    ほしものづな
(See 物干し綱・ものほしづな) clothes line; washing line

干し葡萄

see styles
 hoshibudou / hoshibudo
    ほしぶどう
raisin; raisins

年じゅう

see styles
 nenjuu / nenju
    ねんじゅう
(1) whole year; all year round; throughout the year; (adverb) (2) always; all the time

年久しく

see styles
 toshihisashiku
    としひさしく
(adverb) for many years; anciently

幼なじみ

see styles
 osananajimi
    おさななじみ
childhood friend; friend from infancy; old playmate

幼児殺し

see styles
 youjigoroshi / yojigoroshi
    ようじごろし
infanticide

幾久しい

see styles
 ikuhisashii / ikuhisashi
    いくひさしい
(adjective) (usu. adverbially as 幾久しく) (See 幾久しく) everlasting; eternal; continued; unchanging

幾久しく

see styles
 ikuhisashiku
    いくひさしく
(adverb) (in formal correspondence or greetings) forever; eternally

底なし池

see styles
 sokonashiike / sokonashike
    そこなしいけ
(place-name) Sokonashiike

店じまい

see styles
 misejimai
    みせじまい
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business

度し難い

see styles
 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; incorrigible

度胸試し

see styles
 dokyoudameshi / dokyodameshi
    どきょうだめし
putting one's courage to the test

庭いじり

see styles
 niwaijiri
    にわいじり
gardening; puttering around in the garden

建て増し

see styles
 tatemashi
    たてまし
building addition or extension; an annex

建て直し

see styles
 tatenaoshi
    たてなおし
re-erection; rebuilding

引き写し

see styles
 hikiutsushi
    ひきうつし
a copy; tracing

引き出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

引き回し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引き廻し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引き渡し

see styles
 hikiwatashi
    ひきわたし
delivery; handing over; turning over; extradition

引き返し

see styles
 hikikaeshi
    ひきかえし
turning back

引っ越し

see styles
 hikkoshi
    ひっこし
(noun/participle) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

引伸ばし

see styles
 hikinobashi
    ひきのばし
(1) extension; prolongation; (2) enlargement

引延ばし

see styles
 hikinobashi
    ひきのばし
(1) extension; prolongation; (2) enlargement

引落とし

see styles
 hikiotoshi
    ひきおとし
(1) debit; withdrawal; (2) (sumo) pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi

引越し屋

see styles
 hikkoshiya
    ひっこしや
removalist; mover

弦エニシ

see styles
 genenishi
    げんエニシ
(person) Gen Enishi

弱々しい

see styles
 yowayowashii / yowayowashi
    よわよわしい
(adjective) frail; slender; feminine

弱弱しい

see styles
 yowayowashii / yowayowashi
    よわよわしい
(adjective) frail; slender; feminine

張り出し

see styles
 haridashi
    はりだし
(1) overhang; (2) poster; placard; notice; (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary