There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山びこの郷 see styles |
yamabikonosato やまびこのさと |
(place-name) Yamabikonosato |
山口このみ see styles |
yamaguchikonomi やまぐちこのみ |
(person) Yamaguchi Konomi (1990.8.7-) |
山村レイコ see styles |
yamamurareiko / yamamurareko やまむらレイコ |
(person) Yamamura Reiko (1957-) |
山菜おこわ see styles |
sansaiokowa さんさいおこわ |
(See 山菜・さんさい) glutinous rice with vegetables, esp. wild plants |
岡元あつこ see styles |
okamotoatsuko おかもとあつこ |
(person) Okamoto Atsuko (1973.10.6-) |
岩下かなこ see styles |
iwashitakanako いわしたかなこ |
(person) Iwashita Kanako (1991.3.8-) |
岩田まこ都 see styles |
iwatamakoto いわたまこと |
(person) Iwata Makoto (1973.11.24-) |
岬ゴルフ場 see styles |
misakigorufujou / misakigorufujo みさきゴルフじょう |
(place-name) Misaki golf links |
巻きタバコ see styles |
makitabako まきタバコ |
cigarette; cigar |
巻き起こす see styles |
makiokosu まきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy) |
巻き起こる see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
平ゴルフ場 see styles |
tairagorufujou / tairagorufujo たいらゴルフじょう |
(place-name) Taira golf links |
平原まこと see styles |
hiraharamakoto ひらはらまこと |
(person) Hirahara Makoto (1952.5.2-) |
平和パゴダ see styles |
heiwapagoda / hewapagoda へいわパゴダ |
(place-name) Heiwapagoda |
平行いとこ see styles |
heikouitoko / hekoitoko へいこういとこ |
parallel cousins; ortho-cousins |
幸田まいこ see styles |
koudamaiko / kodamaiko こうだまいこ |
(person) Kōda Maiko (1981.12.23-) |
幻覚キノコ see styles |
genkakukinoko げんかくキノコ |
hallucinogenic mushroom |
度を過ごす see styles |
doosugosu どをすごす |
(exp,v5s) to go too far; to go to excess |
延長コード see styles |
enchoukoodo / enchokoodo えんちょうコード |
extension cord |
引きおこす see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
引きこもり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引きこもる see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
引き起こす see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
引っこめる see styles |
hikkomeru ひっこめる |
(transitive verb) (1) to draw in; to take in; to retract; (2) to withdraw; to take back (e.g. words) |
引っこ抜く see styles |
hikkonuku ひっこぬく |
(transitive verb) (1) (See 引き抜く・1) to extract; to pull out; to draw out; to uproot; (transitive verb) (2) (See 引き抜く・2) to headhunt; to lure away; to poach; to entice |
強いところ see styles |
tsuyoitokoro つよいところ |
(exp,n) strong point |
当てこすり see styles |
atekosuri あてこすり |
snide remark; insinuation |
当てこする see styles |
atekosuru あてこする |
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at |
当然のこと see styles |
touzennokoto / tozennokoto とうぜんのこと |
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course |
Variations: |
gohei; onbei(御幣); onbe(御幣) / gohe; onbe(御幣); onbe(御幣) ごへい; おんべい(御幣); おんべ(御幣) |
(honorific or respectful language) {Shinto} (See 幣) staff with plaited paper streamers |
Variations: |
gobyou / gobyo ごびょう |
(1) (honorific or respectful language) (See 廟・1) mausoleum; (2) (honorific or respectful language) (See 廟・2) shrine; (3) (honorific or respectful language) (See 廟・3) the (imperial) court |
御役ごめん see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
Variations: |
gonen ごねん |
worry; care; consideration |
御為ごかし see styles |
otamegokashi おためごかし |
(kana only) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) |
Variations: |
goyou / goyo ごよう |
(1) (honorific or respectful language) (your) business; (your) concern; (your) need; (2) (honorific or respectful language) (customer's) order; (3) official business (of the government, Imperial Court, etc.); (4) arrest; capture; (can act as adjective) (5) (See 御用新聞) subservient to an authority (esp. the government); pro-government |
御目こぼし see styles |
omekoboshi おめこぼし |
(noun/participle) (polite language) connivance; overlooking |
Variations: |
gomon ごもん |
(honorific or respectful language) crest (of a noble family) |
Variations: |
gozen ごぜん |
(1) (honorific or respectful language) (See 膳・2) meal; (2) (honorific or respectful language) Emperor's meal; meal of a noble; (prefix noun) (3) (See 御膳そば) high-quality (of a food or drink); premium |
Variations: |
gotaku ごたく |
(abbreviation) (See ご託宣・2) tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement |
Variations: |
goryou / goryo ごりょう |
imperial tomb |
Variations: |
gonan ごなん |
(noun or adjectival noun) misfortune; calamity |
復帰コード see styles |
fukkikoodo ふっきコード |
{comp} return code |
心エコー図 see styles |
shinekoozu しんエコーず |
{med} echocardiogram |
心がこもる see styles |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
心をこめて see styles |
kokorookomete こころをこめて |
(expression) wholeheartedly |
心をこめる see styles |
kokorookomeru こころをこめる |
(exp,v1) to do wholeheartedly; to put one's heart into something |
心配ご無用 see styles |
shinpaigomuyou / shinpaigomuyo しんぱいごむよう |
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control |
思いすごし see styles |
omoisugoshi おもいすごし |
groundless fear; thinking too much; making too much of |
思い起こす see styles |
omoiokosu おもいおこす |
(transitive verb) to recall; to remember |
思い過ごし see styles |
omoisugoshi おもいすごし |
groundless fear; thinking too much; making too much of |
思い過ごす see styles |
omoisugosu おもいすごす |
(transitive verb) to think too much of; to make too much of |
急ごしらえ see styles |
kyuugoshirae / kyugoshirae きゅうごしらえ |
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation |
恋こがれる see styles |
koikogareru こいこがれる |
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with |
戦いごっこ see styles |
tatakaigokko たたかいごっこ |
(See ごっこ) play-fighting |
戦争ごっこ see styles |
sensougokko / sensogokko せんそうごっこ |
playing soldiers |
手提げかご see styles |
tesagekago てさげかご |
handbasket |
打ちこわす see styles |
uchikowasu うちこわす |
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin |
扶け起こす see styles |
tasukeokosu たすけおこす |
(Godan verb with "su" ending) to help a person to his (her) feet |
技術コスト see styles |
gijutsukosuto ぎじゅつコスト |
{comp} technology cost |
抗コリン剤 see styles |
koukorinzai / kokorinzai こうコリンざい |
anticholinergic drug |
抗コリン薬 see styles |
koukorinyaku / kokorinyaku こうコリンやく |
anticholinergic drug |
抱き起こす see styles |
dakiokosu だきおこす |
(transitive verb) to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up |
抱っこマン see styles |
dakkoman だっこマン |
(joc) (See 抱っこ・だっこ・1) baby who wants to be carried |
押さえこむ see styles |
osaekomu おさえこむ |
(transitive verb) to pin down; to immobilize; to immobilise; to control; to suppress |
押しこくる see styles |
oshikokuru おしこくる |
(transitive verb) (Gunma dialect) to push forcefully |
押しころす see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
拠りどころ see styles |
yoridokoro よりどころ |
(1) (kana only) grounds; foundation; authority; (2) (kana only) support; prop; something upon which to rely |
持ってこい see styles |
mottekoi もってこい |
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ... |
振り起こす see styles |
furiokosu ふりおこす |
(transitive verb) to stir up; to stimulate |
捲き起こる see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
掘りごたつ see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘り起こす see styles |
horiokosu ほりおこす |
(transitive verb) to reclaim; to dig up |
接待ゴルフ see styles |
settaigorufu せったいゴルフ |
mixing business and golf |
掻き起こす see styles |
kakiokosu かきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to stir up |
描き起こし see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
握りこぶし see styles |
nigirikobushi にぎりこぶし |
clenched fist |
揺り起こす see styles |
yuriokosu ゆりおこす |
(Godan verb with "su" ending) to shake someone awake |
操作コード see styles |
sousakoodo / sosakoodo そうさコード |
{comp} operation code |
支店コード see styles |
shitenkoodo してんコード |
branch code |
改行コード see styles |
kaigyoukoodo / kaigyokoodo かいぎょうコード |
{comp} newline character (either or both of CR and LF depending on system) |
放送コード see styles |
housoukoodo / hosokoodo ほうそうコード |
broadcasting code; television code; code of practices for television broadcasters |
散歩コース see styles |
sanpokoosu さんぽコース |
walking route; strolling course |
数をこなす see styles |
kazuokonasu かずをこなす |
(exp,v5s) to deal with a large number |
数字コード see styles |
suujikoodo / sujikoodo すうじコード |
{comp} numeric code |
文字コード see styles |
mojikoodo もじコード |
{comp} character encoding; character code |
文字起こし see styles |
mojiokoshi もじおこし |
transcription (of speech to text) |
斉藤こず恵 see styles |
saitoukozue / saitokozue さいとうこずえ |
(person) Saitou Kozue (1967-) |
新スコラ学 see styles |
shinsukoragaku しんスコラがく |
neo-scholasticism |
新型コロナ see styles |
shingatakorona しんがたコロナ |
(abbreviation) (See 新型コロナウイルス) novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2) |
新歓コンパ see styles |
shinkankonpa しんかんコンパ |
welcome party for new students, club members, etc. |
日吉フミコ see styles |
hiyoshifumiko ひよしフミコ |
(person) Hiyoshi Fumiko |
日向ぼこり see styles |
hinatabokori ひなたぼこり |
(See 日向ぼっこ) basking in the sun |
日向ぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
早いところ see styles |
hayaitokoro はやいところ |
(exp,adv) promptly; quickly |
早のみこみ see styles |
hayanomikomi はやのみこみ |
(noun/participle) hasty conclusion; rash conclusion |
旭ゴルフ場 see styles |
asahigorufujou / asahigorufujo あさひゴルフじょう |
(place-name) Asahi golf links |
昭和こいる see styles |
shouwakoiru / showakoiru しょうわこいる |
(person) Shouwa Koiru (1944.1.26-) |
書き起こし see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
書き起こす see styles |
kakiokosu かきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to begin (start) writing |
曽弥まさこ see styles |
sonemasako そねまさこ |
(person) Sone Masako (1951.4.21-) |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.