Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十牛圖 十牛图 see styles |
shí niú tú shi2 niu2 tu2 shih niu t`u shih niu tu Jūgo zu |
(十牛圖序) The ten ox-pictures, the first, a man looking for an ox, then seeing its tracks, then seeing the ox, catching it, feeding it, riding it home, ox dies man lives, both dead, return whence they came and enter the dust. |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
十箇年 see styles |
juukanen / jukanen じゅうかねん |
(can act as adjective) decennial; recurring every ten years |
十緣觀 十缘观 see styles |
shí yuán guān shi2 yuan2 guan1 shih yüan kuan jū enkan |
十喩觀 A meditation or reflection on the ten illusions 十緣生句. |
十訓抄 see styles |
jikkinshou / jikkinsho じっきんしょう |
(work) A Miscellany of Ten Maxims (Kamakura period collection of writing); (wk) A Miscellany of Ten Maxims (Kamakura period collection of writing) |
十重障 see styles |
shí zhòng zhàng shi2 zhong4 zhang4 shih chung chang jū jūshō |
The ten weighty bodhisattva hindrances, according to the 別教, which are respectively overcome by entry into the 十地; v. 成唯識論 9; the first is 異生性 the natural heart hindering the 聖性 holy heart, etc.; v. 十障. |
十願王 十愿王 see styles |
shí yuàn wáng shi2 yuan4 wang2 shih yüan wang jūgan ō |
The king of the ten vows, Puxian普賢, or Samantabhadra. |
十齋佛 十斋佛 see styles |
shí zhāi fó shi2 zhai1 fo2 shih chai fo jissai butsu |
(十齋日佛) The ten Buddhas or bodhisattvas connected with the ten days of fasting days who in turn are 定光, 藥師, 普賢, 阿彌陀, 觀音, 勢至, 地藏毘慮遮那, 藥王, 釋迦. |
十齋日 十斋日 see styles |
shí zhāi rì shi2 zhai1 ri4 shih chai jih jissai nichi |
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc. |
千人力 see styles |
senninriki せんにんりき |
(1) strength of a thousand men; (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm) |
千如是 see styles |
qiān rú shì qian1 ru2 shi4 ch`ien ju shih chien ju shih sen nyoze |
The thousand "suchnesses" or characteristics, a term of the Tiantai sect. In each of the ten realms 十界, from Buddha to purgatory, the ten are present, totaling one hundred. These multiplied by the ten categories of existence make a thousand, and multiplied by the three categories of group existence make 3,000. |
千眼天 see styles |
qiān yǎn tiān qian1 yan3 tian1 ch`ien yen t`ien chien yen tien sengen ten |
The Deva with 1,000 of a thousand petals, i.e. that of Locana Buddha. |
千里馬 千里马 see styles |
qiān lǐ mǎ qian1 li3 ma3 ch`ien li ma chien li ma chonrima チョンリマ |
lit. ten thousand mile horse; fine steed Chollima (kor:); winged horse of East Asian mythologies |
升壓劑 升压剂 see styles |
shēng yā jì sheng1 ya1 ji4 sheng ya chi |
vasopressor agent; antihypotensive agent (medicine) |
半人前 see styles |
hanninmae はんにんまえ |
(1) half portion; (can be adjective with の) (2) inexperienced; green; poor (work); useless; incompetent; worthless |
半人足 see styles |
hanninsoku はんにんそく |
(rare) (See 半人前・2) useless; worthless; incompetent; no good |
半兵衛 see styles |
hanbee はんべえ |
(abbreviation) (See 知らぬ顔の半兵衛) feigned ignorance; pretending not to know; (given name) Hanbee |
半可通 see styles |
hankatsuu / hankatsu はんかつう |
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist |
半條命 半条命 see styles |
bàn tiáo mìng ban4 tiao2 ming4 pan t`iao ming pan tiao ming |
half a life; only half alive; barely alive; (scared, beaten etc) half to death |
半濁点 see styles |
handakuten はんだくてん |
(゜) handakuten; diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound |
半纏木 see styles |
hantenboku; hantenboku はんてんぼく; ハンテンボク |
(kana only) (See 百合の樹) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar |
半腱肌 see styles |
bàn jiàn jī ban4 jian4 ji1 pan chien chi |
semitendinosus, one of the hamstring muscles in the thigh |
半過去 see styles |
hankako はんかこ |
{gramm} imperfect tense |
卒園式 see styles |
sotsuenshiki そつえんしき |
kindergarten graduation ceremony |
卓球台 see styles |
takkyuudai / takkyudai たっきゅうだい |
table tennis table; ping-pong table |
卓球部 see styles |
takkyuubu / takkyubu たっきゅうぶ |
table tennis club; ping-pong club |
協力鋼 see styles |
kyouryokukou / kyoryokuko きょうりょくこう |
high-tension steel |
協商国 see styles |
kyoushoukoku / kyoshokoku きょうしょうこく |
party to an entente; ally |
協約國 协约国 see styles |
xié yuē guó xie2 yue1 guo2 hsieh yüeh kuo |
Allies; entente (i.e. Western powers allied to China in WW1) |
協約書 see styles |
kyouyakusho / kyoyakusho きょうやくしょ |
written agreement |
協議書 协议书 see styles |
xié yì shū xie2 yi4 shu1 hsieh i shu kyougisho / kyogisho きょうぎしょ |
contract; protocol memorandum of agreement; agreement; memorandum of understanding; MOU; letter of intent; heads of agreement |
南てん see styles |
nanten なんてん |
(given name) Nanten |
南天子 see styles |
nantenshi なんてんし |
(given name) Nantenshi |
南天山 see styles |
nantenyama なんてんやま |
(personal name) Nanten'yama |
南天田 see styles |
minamitenden みなみてんでん |
(place-name) Minamitenden |
南天神 see styles |
minamitenjin みなみてんじん |
(place-name) Minamitenjin |
南天竺 see styles |
nán tiān zhú nan2 tian1 zhu2 nan t`ien chu nan tien chu nan tenjiku |
southern India |
南極点 see styles |
nankyokuten なんきょくてん |
(geographic) South Pole |
南泥灣 南泥湾 see styles |
nán ní wān nan2 ni2 wan1 nan ni wan |
Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces |
南館西 see styles |
minamidatenishi みなみだてにし |
(place-name) Minamidatenishi |
単試合 see styles |
tanshiai たんしあい |
(rare) {sports} (See シングルス・1) singles (tennis, badminton, etc.) |
博学者 see styles |
hakugakusha はくがくしゃ |
person of extensive learning; well-read person; polymath |
博眼球 see styles |
bó yǎn qiú bo2 yan3 qiu2 po yen ch`iu po yen chiu |
to attract attention; to catch attention |
卡秋莎 see styles |
kǎ qiū shā ka3 qiu1 sha1 k`a ch`iu sha ka chiu sha |
Katyusha (name); name of a Russian wartime song; nickname of a rocket launcher used by the Red Army in WWII; also written 喀秋莎 |
印半天 see styles |
shirushibanten しるしばんてん |
livery coat |
印半纏 see styles |
shirushibanten しるしばんてん |
livery coat |
印地安 see styles |
yìn dì ān yin4 di4 an1 yin ti an |
(Tw) (American) Indian; native American; indigenous peoples of the Americas; also written 印第安[Yin4 di4 an1] |
卵とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
卵綴じ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
卷層雲 卷层云 see styles |
juǎn céng yún juan3 ceng2 yun2 chüan ts`eng yün chüan tseng yün |
cirrostratus (cloud); also written 捲層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2] |
原典版 see styles |
yuán diǎn bǎn yuan2 dian3 ban3 yüan tien pan gentenban げんてんばん |
(Tw) Urtext edition {music} urtext edition |
原単位 see styles |
gentani げんたんい |
output level (e.g. in manufacturing); consumption rate (e.g. fuel, power); intensity |
原子筆 原子笔 see styles |
yuán zǐ bǐ yuan2 zi3 bi3 yüan tzu pi |
ballpoint pen; also written 圓珠筆|圆珠笔 |
原画展 see styles |
gengaten げんがてん |
exhibition of original images |
厳しい see styles |
kibishii / kibishi きびしい |
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) intense (e.g. cold); harsh; tough |
厳しさ see styles |
kibishisa きびしさ |
severity; strictness; intensity |
参った see styles |
maitta; maitta(sk) まいった; マイッタ(sk) |
(interjection) (kana only) (See 参る・2) I'm beaten; I give up; touché; you've got me there |
参会者 see styles |
sankaisha さんかいしゃ |
attendee; participant |
参列者 see styles |
sanretsusha さんれつしゃ |
attendant; attendee |
参考人 see styles |
sankounin / sankonin さんこうにん |
(1) person given as a reference; witness; (2) potential suspect; person of interest; (3) witness |
又借り see styles |
matagari またがり |
(noun/participle) subtenancy |
又小作 see styles |
matakosaku またこさく |
subtenancy; sublease |
及ぼす see styles |
oyobosu およぼす |
(transitive verb) to exert (influence); to exercise; to cause (e.g. damage); to do (e.g. harm); to bring about (e.g. benefits); to extend; to have an effect (on) |
及第点 see styles |
kyuudaiten / kyudaiten きゅうだいてん |
passing mark |
友誼峰 友谊峰 see styles |
yǒu yì fēng you3 yi4 feng1 yu i feng |
Friendship Peak or Khüiten Peak (4,356 m), the highest peak of the Altai mountains |
双十節 see styles |
soujuusetsu / sojusetsu そうじゅうせつ |
the Double Tenth; October 10th Chinese national holiday |
反する see styles |
hansuru はんする |
(vs-s,vi) (1) to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict; (2) to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress; (3) to oppose; to rebel; to revolt |
反省文 see styles |
hanseibun / hansebun はんせいぶん |
written apology; written statement of regret |
収容所 see styles |
shuuyoujo / shuyojo しゅうようじょ |
housing facility; detention facility; internment camp; prisoner-of-war camp; concentration camp; refugee camp; asylum |
取れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.); (v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.); to disappear; to come out (of a stain); to come off (e.g. of dust); to be removed (e.g. of wrinkles); (v1,vi) (3) to be harvested; to be picked; to be produced; to be caught (of fish); to be obtained; to be extracted; (v1,vi) (4) to be interpreted (as); to be taken (as); to be understood (as); to be read (as); (v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.); to be achieved; (v1,vi,vt) (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be able to get; to be able to obtain; to be able to secure; to be able to win; to be able to catch |
取合う see styles |
toriau とりあう |
(v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond |
取急ぐ see styles |
toriisogu / torisogu とりいそぐ |
(v5g,vi) to hurry; to hasten |
取次店 see styles |
toritsugiten とりつぎてん |
agency; distributor |
受け手 see styles |
ukete うけて |
(referring to a person) receiver; receiving side; viewer; listener |
受刑人 see styles |
shòu xíng rén shou4 xing2 ren2 shou hsing jen |
person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence |
受動文 see styles |
judoubun / judobun じゅどうぶん |
passive sentence |
受講生 see styles |
jukousei / jukose じゅこうせい |
students attending lectures |
受講者 see styles |
jukousha / jukosha じゅこうしゃ |
person attending a lecture; student (taking a class, course, etc.); participant |
受身文 see styles |
ukemibun うけみぶん |
(See 受動文) passive sentence |
口うら see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
口コミ see styles |
kuchikomi(p); kuchikomi くちコミ(P); クチコミ |
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews |
口上書 see styles |
koujousho / kojosho こうじょうしょ koujougaki / kojogaki こうじょうがき |
verbal note (notes verbale); written statement |
口切り see styles |
kuchikiri くちきり |
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container |
口書き see styles |
kuchigaki くちがき |
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period) |
口袋罪 see styles |
kǒu dài zuì kou3 dai4 zui4 k`ou tai tsui kou tai tsui |
vaguely defined offense that can be broadly interpreted and potentially abused by law enforcement |
口語体 see styles |
kougotai / kogotai こうごたい |
(See 文語体) colloquial style; written style based on spoken language |
口語文 see styles |
kougobun / kogobun こうごぶん |
(See 文語文) colloquial writing; text written in a spoken form of the language |
口走る see styles |
kuchibashiru くちばしる |
(transitive verb) to blurt out; to let slip; to say inadvertently; to come out with (e.g. nonsense) |
古典学 see styles |
kotengaku こてんがく |
classics; classical studies |
古典派 see styles |
gǔ diǎn pài gu3 dian3 pai4 ku tien p`ai ku tien pai kotenha こてんは |
classicists classical school |
古典的 see styles |
kotenteki こてんてき |
(adjectival noun) classical; classic |
古典語 see styles |
kotengo こてんご |
classical or dead languages |
古書展 see styles |
koshoten こしょてん |
exhibition of rare (old, antiquarian) books |
古書店 see styles |
koshoten こしょてん |
(See 古本屋) secondhand bookshop; antiquarian bookshop |
古登堡 see styles |
gǔ dēng bǎo gu3 deng1 bao3 ku teng pao |
Gutenberg (name); Johannes Gutenberg (c. 1400-1468), inventor in Europe of the printing press; Beno Gutenberg (1889-1960), German-born US seismologist, coinventor of the Richter magnitude scale |
古老肉 see styles |
gǔ lǎo ròu gu3 lao3 rou4 ku lao jou |
sweet and sour pork; also written 咕嚕肉|咕噜肉[gu1 lu1 rou4] |
古記録 see styles |
kokiroku こきろく |
(See 古文書・2) historical document written without a particular addressee (e.g. a diary) |
古輝奈 see styles |
kotena こてな |
(female given name) Kotena |
句切る see styles |
kugiru くぎる |
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud) |
句読点 see styles |
kutouten / kutoten くとうてん |
punctuation mark |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.