Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十牛圖


十牛图

see styles
shí niú tú
    shi2 niu2 tu2
shih niu t`u
    shih niu tu
 Jūgo zu
(十牛圖序) The ten ox-pictures, the first, a man looking for an ox, then seeing its tracks, then seeing the ox, catching it, feeding it, riding it home, ox dies man lives, both dead, return whence they came and enter the dust.

十眞如

see styles
shí zhēn rú
    shi2 zhen1 ru2
shih chen ju
 jū shinnyo
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v.

十箇年

see styles
 juukanen / jukanen
    じゅうかねん
(can act as adjective) decennial; recurring every ten years

十緣觀


十缘观

see styles
shí yuán guān
    shi2 yuan2 guan1
shih yüan kuan
 jū enkan
十喩觀 A meditation or reflection on the ten illusions 十緣生句.

十訓抄

see styles
 jikkinshou / jikkinsho
    じっきんしょう
(work) A Miscellany of Ten Maxims (Kamakura period collection of writing); (wk) A Miscellany of Ten Maxims (Kamakura period collection of writing)

十重障

see styles
shí zhòng zhàng
    shi2 zhong4 zhang4
shih chung chang
 jū jūshō
The ten weighty bodhisattva hindrances, according to the 別教, which are respectively overcome by entry into the 十地; v. 成唯識論 9; the first is 異生性 the natural heart hindering the 聖性 holy heart, etc.; v. 十障.

十願王


十愿王

see styles
shí yuàn wáng
    shi2 yuan4 wang2
shih yüan wang
 jūgan ō
The king of the ten vows, Puxian普賢, or Samantabhadra.

十齋佛


十斋佛

see styles
shí zhāi fó
    shi2 zhai1 fo2
shih chai fo
 jissai butsu
(十齋日佛) The ten Buddhas or bodhisattvas connected with the ten days of fasting days who in turn are 定光, 藥師, 普賢, 阿彌陀, 觀音, 勢至, 地藏毘慮遮那, 藥王, 釋迦.

十齋日


十斋日

see styles
shí zhāi rì
    shi2 zhai1 ri4
shih chai jih
 jissai nichi
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc.

千人力

see styles
 senninriki
    せんにんりき
(1) strength of a thousand men; (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)

千如是

see styles
qiān rú shì
    qian1 ru2 shi4
ch`ien ju shih
    chien ju shih
 sen nyoze
The thousand "suchnesses" or characteristics, a term of the Tiantai sect. In each of the ten realms 十界, from Buddha to purgatory, the ten are present, totaling one hundred. These multiplied by the ten categories of existence make a thousand, and multiplied by the three categories of group existence make 3,000.

千眼天

see styles
qiān yǎn tiān
    qian1 yan3 tian1
ch`ien yen t`ien
    chien yen tien
 sengen ten
The Deva with 1,000 of a thousand petals, i.e. that of Locana Buddha.

千里馬


千里马

see styles
qiān lǐ mǎ
    qian1 li3 ma3
ch`ien li ma
    chien li ma
 chonrima
    チョンリマ
lit. ten thousand mile horse; fine steed
Chollima (kor:); winged horse of East Asian mythologies

升壓劑


升压剂

see styles
shēng yā jì
    sheng1 ya1 ji4
sheng ya chi
vasopressor agent; antihypotensive agent (medicine)

半人前

see styles
 hanninmae
    はんにんまえ
(1) half portion; (can be adjective with の) (2) inexperienced; green; poor (work); useless; incompetent; worthless

半人足

see styles
 hanninsoku
    はんにんそく
(rare) (See 半人前・2) useless; worthless; incompetent; no good

半兵衛

see styles
 hanbee
    はんべえ
(abbreviation) (See 知らぬ顔の半兵衛) feigned ignorance; pretending not to know; (given name) Hanbee

半可通

see styles
 hankatsuu / hankatsu
    はんかつう
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist

半條命


半条命

see styles
bàn tiáo mìng
    ban4 tiao2 ming4
pan t`iao ming
    pan tiao ming
half a life; only half alive; barely alive; (scared, beaten etc) half to death

半濁点

see styles
 handakuten
    はんだくてん
(゜) handakuten; diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound

半纏木

see styles
 hantenboku; hantenboku
    はんてんぼく; ハンテンボク
(kana only) (See 百合の樹) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar

半腱肌

see styles
bàn jiàn jī
    ban4 jian4 ji1
pan chien chi
semitendinosus, one of the hamstring muscles in the thigh

半過去

see styles
 hankako
    はんかこ
{gramm} imperfect tense

卒園式

see styles
 sotsuenshiki
    そつえんしき
kindergarten graduation ceremony

卓球台

see styles
 takkyuudai / takkyudai
    たっきゅうだい
table tennis table; ping-pong table

卓球部

see styles
 takkyuubu / takkyubu
    たっきゅうぶ
table tennis club; ping-pong club

協力鋼

see styles
 kyouryokukou / kyoryokuko
    きょうりょくこう
high-tension steel

協商国

see styles
 kyoushoukoku / kyoshokoku
    きょうしょうこく
party to an entente; ally

協約國


协约国

see styles
xié yuē guó
    xie2 yue1 guo2
hsieh yüeh kuo
Allies; entente (i.e. Western powers allied to China in WW1)

協約書

see styles
 kyouyakusho / kyoyakusho
    きょうやくしょ
written agreement

協議書


协议书

see styles
xié yì shū
    xie2 yi4 shu1
hsieh i shu
 kyougisho / kyogisho
    きょうぎしょ
contract; protocol
memorandum of agreement; agreement; memorandum of understanding; MOU; letter of intent; heads of agreement

南てん

see styles
 nanten
    なんてん
(given name) Nanten

南天子

see styles
 nantenshi
    なんてんし
(given name) Nantenshi

南天山

see styles
 nantenyama
    なんてんやま
(personal name) Nanten'yama

南天田

see styles
 minamitenden
    みなみてんでん
(place-name) Minamitenden

南天神

see styles
 minamitenjin
    みなみてんじん
(place-name) Minamitenjin

南天竺

see styles
nán tiān zhú
    nan2 tian1 zhu2
nan t`ien chu
    nan tien chu
 nan tenjiku
southern India

南極点

see styles
 nankyokuten
    なんきょくてん
(geographic) South Pole

南泥灣


南泥湾

see styles
nán ní wān
    nan2 ni2 wan1
nan ni wan
Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces

南館西

see styles
 minamidatenishi
    みなみだてにし
(place-name) Minamidatenishi

単試合

see styles
 tanshiai
    たんしあい
(rare) {sports} (See シングルス・1) singles (tennis, badminton, etc.)

博学者

see styles
 hakugakusha
    はくがくしゃ
person of extensive learning; well-read person; polymath

博眼球

see styles
bó yǎn qiú
    bo2 yan3 qiu2
po yen ch`iu
    po yen chiu
to attract attention; to catch attention

卡秋莎

see styles
kǎ qiū shā
    ka3 qiu1 sha1
k`a ch`iu sha
    ka chiu sha
Katyusha (name); name of a Russian wartime song; nickname of a rocket launcher used by the Red Army in WWII; also written 喀秋莎

印半天

see styles
 shirushibanten
    しるしばんてん
livery coat

印半纏

see styles
 shirushibanten
    しるしばんてん
livery coat

印地安

see styles
yìn dì ān
    yin4 di4 an1
yin ti an
(Tw) (American) Indian; native American; indigenous peoples of the Americas; also written 印第安[Yin4 di4 an1]

卵とじ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

卵綴じ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

卷層雲


卷层云

see styles
juǎn céng yún
    juan3 ceng2 yun2
chüan ts`eng yün
    chüan tseng yün
cirrostratus (cloud); also written 捲層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2]

原典版

see styles
yuán diǎn bǎn
    yuan2 dian3 ban3
yüan tien pan
 gentenban
    げんてんばん
(Tw) Urtext edition
{music} urtext edition

原単位

see styles
 gentani
    げんたんい
output level (e.g. in manufacturing); consumption rate (e.g. fuel, power); intensity

原子筆


原子笔

see styles
yuán zǐ bǐ
    yuan2 zi3 bi3
yüan tzu pi
ballpoint pen; also written 圓珠筆|圆珠笔

原画展

see styles
 gengaten
    げんがてん
exhibition of original images

厳しい

see styles
 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) intense (e.g. cold); harsh; tough

厳しさ

see styles
 kibishisa
    きびしさ
severity; strictness; intensity

参った

see styles
 maitta; maitta(sk)
    まいった; マイッタ(sk)
(interjection) (kana only) (See 参る・2) I'm beaten; I give up; touché; you've got me there

参会者

see styles
 sankaisha
    さんかいしゃ
attendee; participant

参列者

see styles
 sanretsusha
    さんれつしゃ
attendant; attendee

参考人

see styles
 sankounin / sankonin
    さんこうにん
(1) person given as a reference; witness; (2) potential suspect; person of interest; (3) witness

又借り

see styles
 matagari
    またがり
(noun/participle) subtenancy

又小作

see styles
 matakosaku
    またこさく
subtenancy; sublease

及ぼす

see styles
 oyobosu
    およぼす
(transitive verb) to exert (influence); to exercise; to cause (e.g. damage); to do (e.g. harm); to bring about (e.g. benefits); to extend; to have an effect (on)

及第点

see styles
 kyuudaiten / kyudaiten
    きゅうだいてん
passing mark

友誼峰


友谊峰

see styles
yǒu yì fēng
    you3 yi4 feng1
yu i feng
Friendship Peak or Khüiten Peak (4,356 m), the highest peak of the Altai mountains

双十節

see styles
 soujuusetsu / sojusetsu
    そうじゅうせつ
the Double Tenth; October 10th Chinese national holiday

反する

see styles
 hansuru
    はんする
(vs-s,vi) (1) to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict; (2) to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress; (3) to oppose; to rebel; to revolt

反省文

see styles
 hanseibun / hansebun
    はんせいぶん
written apology; written statement of regret

収容所

see styles
 shuuyoujo / shuyojo
    しゅうようじょ
housing facility; detention facility; internment camp; prisoner-of-war camp; concentration camp; refugee camp; asylum

取れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.); (v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.); to disappear; to come out (of a stain); to come off (e.g. of dust); to be removed (e.g. of wrinkles); (v1,vi) (3) to be harvested; to be picked; to be produced; to be caught (of fish); to be obtained; to be extracted; (v1,vi) (4) to be interpreted (as); to be taken (as); to be understood (as); to be read (as); (v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.); to be achieved; (v1,vi,vt) (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be able to get; to be able to obtain; to be able to secure; to be able to win; to be able to catch

取合う

see styles
 toriau
    とりあう
(v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond

取急ぐ

see styles
 toriisogu / torisogu
    とりいそぐ
(v5g,vi) to hurry; to hasten

取次店

see styles
 toritsugiten
    とりつぎてん
agency; distributor

受け手

see styles
 ukete
    うけて
(referring to a person) receiver; receiving side; viewer; listener

受刑人

see styles
shòu xíng rén
    shou4 xing2 ren2
shou hsing jen
person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence

受動文

see styles
 judoubun / judobun
    じゅどうぶん
passive sentence

受講生

see styles
 jukousei / jukose
    じゅこうせい
students attending lectures

受講者

see styles
 jukousha / jukosha
    じゅこうしゃ
person attending a lecture; student (taking a class, course, etc.); participant

受身文

see styles
 ukemibun
    うけみぶん
(See 受動文) passive sentence

口うら

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

口コミ

see styles
 kuchikomi(p); kuchikomi
    くちコミ(P); クチコミ
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews

口上書

see styles
 koujousho / kojosho
    こうじょうしょ
    koujougaki / kojogaki
    こうじょうがき
verbal note (notes verbale); written statement

口切り

see styles
 kuchikiri
    くちきり
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container

口書き

see styles
 kuchigaki
    くちがき
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period)

口袋罪

see styles
kǒu dài zuì
    kou3 dai4 zui4
k`ou tai tsui
    kou tai tsui
vaguely defined offense that can be broadly interpreted and potentially abused by law enforcement

口語体

see styles
 kougotai / kogotai
    こうごたい
(See 文語体) colloquial style; written style based on spoken language

口語文

see styles
 kougobun / kogobun
    こうごぶん
(See 文語文) colloquial writing; text written in a spoken form of the language

口走る

see styles
 kuchibashiru
    くちばしる
(transitive verb) to blurt out; to let slip; to say inadvertently; to come out with (e.g. nonsense)

古典学

see styles
 kotengaku
    こてんがく
classics; classical studies

古典派

see styles
gǔ diǎn pài
    gu3 dian3 pai4
ku tien p`ai
    ku tien pai
 kotenha
    こてんは
classicists
classical school

古典的

see styles
 kotenteki
    こてんてき
(adjectival noun) classical; classic

古典語

see styles
 kotengo
    こてんご
classical or dead languages

古書展

see styles
 koshoten
    こしょてん
exhibition of rare (old, antiquarian) books

古書店

see styles
 koshoten
    こしょてん
(See 古本屋) secondhand bookshop; antiquarian bookshop

古登堡

see styles
gǔ dēng bǎo
    gu3 deng1 bao3
ku teng pao
Gutenberg (name); Johannes Gutenberg (c. 1400-1468), inventor in Europe of the printing press; Beno Gutenberg (1889-1960), German-born US seismologist, coinventor of the Richter magnitude scale

古老肉

see styles
gǔ lǎo ròu
    gu3 lao3 rou4
ku lao jou
sweet and sour pork; also written 咕嚕肉|咕噜肉[gu1 lu1 rou4]

古記録

see styles
 kokiroku
    こきろく
(See 古文書・2) historical document written without a particular addressee (e.g. a diary)

古輝奈

see styles
 kotena
    こてな
(female given name) Kotena

句切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

句読点

see styles
 kutouten / kutoten
    くとうてん
punctuation mark

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary