There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
辞世 see styles |
jisei / jise じせい |
(1) passing away; death; (2) dying words; death poem (poem written during one's final moments) |
辞色 see styles |
jishoku じしょく |
one's speech and appearance |
辟支 see styles |
bì zhī bi4 zhi1 pi chih byakushi |
(辟支迦) pratyeka, each one, individual, oneself only. |
辭掉 辞掉 see styles |
cí diào ci2 diao4 tz`u tiao tzu tiao |
to quit (one's job); to dismiss (an employee) |
辰星 see styles |
chén xīng chen2 xing1 ch`en hsing chen hsing shinsei / shinse しんせい |
Mercury in traditional Chinese astronomy; see also 水星[shui3 xing1] (1) {astron} celestial bodies; stars; (2) {astron} bright star used for timekeeping (e.g. Sirius); (3) (hist) {astron} Mercury (in ancient Chinese astronomy); (4) {astron} Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions) |
辰那 see styles |
chén nà chen2 na4 ch`en na chen na jinna |
jina, victorious, applied to a Buddha, a saint, etc.; forms part of the names of 辰那呾邏多 Jinatrāta; 辰那弗多羅 Jinaputra; 辰那飯荼 Jinabandhu; three Indian monks in China, the first and last during the seventh century. |
辷る see styles |
suberu すべる |
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status) |
辺張 see styles |
penchan ペンチャン |
{mahj} (See 辺張待ち・ペンチャンまち) one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) (chi:) |
辿る see styles |
tadoru たどる |
(transitive verb) (1) (kana only) to follow (a road, path, etc.); to trace; (transitive verb) (2) (kana only) to follow (a clue, scent, tracks, plot, etc.); to trace (a route, history, family tree, etc.); to retrace (e.g. one's memory); to search; to go over; (transitive verb) (3) (kana only) to head towards (of a situation); to go in the direction of; to take (a course); to pursue (a path); to meet (a fate) |
迂言 see styles |
ugen うげん |
(1) roundabout explanation; (noun, transitive verb) (2) ignorant or outdated remarks; (3) (humble language) one's words; one's speaking |
迎娶 see styles |
yíng qǔ ying2 qu3 ying ch`ü ying chü |
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) |
迎面 see styles |
yíng miàn ying2 mian4 ying mien |
directly; head-on (collision); (of wind) in one's face |
近く see styles |
chikaku ちかく |
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon |
近流 see styles |
konru; kinru こんる; きんる |
(hist) (See 三流・さんる) banishment (to a nearby province); the least severe of the three banishment punishments under the ritsuryō system |
近處 近处 see styles |
jìn chù jin4 chu4 chin ch`u chin chu chikadokoro ちかどころ |
nearby (surname) Chikadokoro the range (of living beings with whom) one is on intimate terms |
返國 返国 see styles |
fǎn guó fan3 guo2 fan kuo |
to return to one's country |
返崗 返岗 see styles |
fǎn gǎng fan3 gang3 fan kang |
to resume one's former position (after being laid off); to return to work (after taking leave) |
返鄉 返乡 see styles |
fǎn xiāng fan3 xiang1 fan hsiang |
to return to one's home town |
迦奢 see styles |
jiā shē jia1 she1 chia she kasha |
kāśa, a species of grass, used for mats, thatch, etc.; personified as one of Yama's attendants. M. W. Eitel says a broom made of it and used by Śākyamuni 'is still an object of worship'. |
迦旃 see styles |
jiā zhān jia1 zhan1 chia chan Kasen |
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W. |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
述懐 see styles |
jukkai じゅっかい |
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence |
述職 述职 see styles |
shù zhí shu4 zhi2 shu chih |
to report on one's work or duties (to a supervisor) |
迴向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang kaikō |
to return (transfer) one's merit to another |
迷う see styles |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave |
迷失 see styles |
mí shī mi2 shi1 mi shih |
to lose (one's bearings); to get lost |
迷航 see styles |
mí háng mi2 hang2 mi hang |
off course; lost (of ship or plane); having lost one's way |
迷途 see styles |
mí tú mi2 tu2 mi t`u mi tu |
to lose one's way |
追夢 追梦 see styles |
zhuī mèng zhui1 meng4 chui meng |
to chase a dream; to pursue one's dreams |
追學 追学 see styles |
zhuī xué zhui1 xue2 chui hsüeh tsuigaku |
to follow one's example |
追腹 see styles |
oibara おいばら |
following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku) |
追遠 追远 see styles |
zhuī yuǎn zhui1 yuan3 chui yüan tsuion |
to honor one's ancestors with sacrificial rituals |
退任 see styles |
tuì rèn tui4 ren4 t`ui jen tui jen tainin たいにん |
to retire; to leave one's position (n,vs,vi) retirement; resignation; stepping down |
退位 see styles |
tuì wèi tui4 wei4 t`ui wei tui wei taii / tai たいい |
to abdicate (n,vs,vi) abdication to retire from one's position |
退勢 see styles |
taisei / taise たいせい |
decline; one's declining fortunes; decay |
退守 see styles |
tuì shǒu tui4 shou3 t`ui shou tui shou |
to retreat and defend; to withdraw and maintain one's guard |
退席 see styles |
tuì xí tui4 xi2 t`ui hsi tui hsi taiseki たいせき |
to absent oneself from a meeting; to decline to attend (n,vs,vi) leaving one's seat retire from one's seat |
退庁 see styles |
taichou / taicho たいちょう |
(n,vs,vi) leaving one's office |
退座 see styles |
tuì zuò tui4 zuo4 t`ui tso tui tso taiza たいざ |
(n,vs,vi) leaving one's seat To withdraw from one's seat. |
退転 see styles |
taiten たいてん |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} idling in one's training; backsliding; retrogression (to a lower level of religious practice); (n,vs,vi) (2) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position) |
送呈 see styles |
soutei / sote そうてい |
(noun, transitive verb) (form) sending (one's own book, etc.) as a gift |
送命 see styles |
sòng mìng song4 ming4 sung ming |
to lose one's life; to get killed |
送死 see styles |
sòng sǐ song4 si3 sung ssu |
to throw away one's life |
逃命 see styles |
táo mìng tao2 ming4 t`ao ming tao ming |
to escape; to flee; to run for one's life |
逃席 see styles |
táo xí tao2 xi2 t`ao hsi tao hsi |
to leave a banquet (without taking one's leave) |
逃生 see styles |
táo shēng tao2 sheng1 t`ao sheng tao sheng |
to flee for one's life |
逆人 see styles |
nì rén ni4 ren2 ni jen gyakunin |
a person whom one hates |
逆凸 see styles |
gyakutotsu ぎゃくとつ |
(noun/participle) (net-sl) (See 凸待ち・1) calling someone during one's own livestream |
逆手 see styles |
sakate; gyakute(p) さかて; ぎゃくて(P) |
(1) {sports} (See 順手) underhand grip (e.g. in gymnastics, etc.); (2) {sports} (See クロスハンド) cross-handed grip (e.g. in golf, etc.); using one's hands backwards from their conventional positioning; (3) (さかて only) reverse grip (e.g. of a sword); (4) (See 逆手に取る) turning the tables (on an opponent); (5) {MA} (oft. ぎゃくて) (See 関節技) reverse arm-lock (in judo); joint lock; (6) (ぎゃくて only) (rare) foul trick |
逆用 see styles |
gyakuyou / gyakuyo ぎゃくよう |
(noun, transitive verb) using in a way contrary to its intended purpose; abuse; turning to one's advantage; taking advantage of |
逆罪 see styles |
nì zuì ni4 zui4 ni tsui gyakuzai ぎゃくざい |
(1) (hist) crime of killing one's master or parent (Edo period); (2) {Buddh} very grave sin heinous crime |
逆行 see styles |
nì xíng ni4 xing2 ni hsing gyakkou; gyakukou / gyakko; gyakuko ぎゃっこう; ぎゃくこう |
to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation (n,vs,vi) (1) (ant: 順行・1) backward movement; reverse movement; going backwards; retrogression; going in the wrong direction; going against (e.g. the times); running counter to; (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 順行・2) retrograde motion |
逆鱗 逆鳞 see styles |
nì lín ni4 lin2 ni lin gekirin げきりん |
(Chinese legend) a patch of scales on a dragon's neck that grow in the opposite direction, which when touched enrages the dragon; (fig.) sensitive subject or trigger issue that provokes a strong emotional reaction when sb's views on it are challenged (1) (idiom) (See 逆鱗に触れる・1) one's superior's anger; (2) (orig. meaning) imperial wrath |
透き see styles |
suki すき |
(1) gap; space; (2) break; interlude; interval; (3) chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot |
透す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
透る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
透支 see styles |
tòu zhī tou4 zhi1 t`ou chih tou chih |
(banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
逐一 see styles |
zhú yī zhu2 yi1 chu i chikuichi(p); chikuitsu ちくいち(P); ちくいつ |
one by one (adverb) one by one; in detail; minutely |
逐個 逐个 see styles |
zhú gè zhu2 ge4 chu ko |
one by one; one after another |
逐夢 逐梦 see styles |
zhú mèng zhu2 meng4 chu meng |
to chase a dream; to pursue one's dreams |
逐次 see styles |
zhú cì zhu2 ci4 chu tz`u chu tzu chikuji ちくじ |
gradually; one after another; little by little (adverb) successively; one after another; sequentially; one by one |
逐語 see styles |
chikugo ちくご |
(See 逐語訳,逐語的・ちくごてき) following a text word by word (e.g. when translating) |
途次 see styles |
toji とじ |
(n,adv) on one's way |
逕自 迳自 see styles |
jìng zì jing4 zi4 ching tzu |
on one's own; without consulting others |
這不 这不 see styles |
zhè bu zhe4 bu5 che pu |
(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) |
通す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
通る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
通假 see styles |
tōng jiǎ tong1 jia3 t`ung chia tung chia |
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters |
通名 see styles |
tōng míng tong1 ming2 t`ung ming tung ming tsuumei / tsume つうめい |
common noun; generic term; to introduce oneself name one goes by; popular name; common name; nickname named together |
通字 see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage |
通教 see styles |
tōng jiào tong1 jiao4 t`ung chiao tung chiao michinori みちのり |
(given name) Michinori Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean. |
通物 see styles |
toorimono とおりもの |
(irregular okurigana usage) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
通行 see styles |
tōng xíng tong1 xing2 t`ung hsing tung hsing tsuukou / tsuko つうこう |
to go through; to pass through; to be in general use (n,vs,vi) (1) passage (of people or vehicles); passing (through); traffic; (n,vs,vi) (2) common usage; widespread use The thoroughfare, or path which leads to nirvāṇa. |
通身 see styles |
tōng shēn tong1 shen1 t`ung shen tung shen tsūshin |
to one's entire body |
逞能 see styles |
chěng néng cheng3 neng2 ch`eng neng cheng neng |
to show off one's ability; to boast one's merits |
速報 速报 see styles |
sù bào su4 bao4 su pao sokuhou / sokuho そくほう |
to report quickly; rapid reporting; bulletin (esp. one providing statistical data on a monthly basis) (noun, transitive verb) news flash; prompt report; bulletin; quick announcement |
造る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
造像 see styles |
zào xiàng zao4 xiang4 tsao hsiang zouzou / zozo ぞうぞう |
(noun/participle) (rare) creating a statue (esp. a Buddhist statue) To make an image; the first one made of the Buddha is attributed to Udayana, king of Kauśāmbī, a contemporary of Śākyamuni, who is said to have made an image of him, after his death, in sandalwood, 5 feet high. |
造就 see styles |
zào jiù zao4 jiu4 tsao chiu |
to bring up; to train; to contribute to; achievements (usually of young people) |
造福 see styles |
zào fú zao4 fu2 tsao fu |
to benefit (e.g. the people) |
連中 see styles |
renchuu(p); renjuu; renjuu / renchu(p); renju; renju れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう |
(1) (familiar or derogatory) company; lot; people; bunch; gang; pack; guys; group; folks; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians) |
連串 连串 see styles |
lián chuàn lian2 chuan4 lien ch`uan lien chuan |
one after the other; a succession of; a series of |
連刷 see styles |
rensatsu れんさつ |
(noun - becomes adjective with の) se-tenant; different stamps (labels, etc.) printed together on the one sheet |
連寫 连写 see styles |
lián xiě lian2 xie3 lien hsieh |
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) |
連書 连书 see styles |
lián shū lian2 shu1 lien shu |
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) |
連濁 see styles |
rendaku れんだく |
(n,vs,vi) (e.g. はな (花) + ひ (火) → はなび (花火)) rendaku; sequential voicing; in Japanese, an unvoiced sound becoming voiced when it is the initial consonant of the non-initial portion of a compound or prefixed word |
連理 连理 see styles |
lián lǐ lian2 li3 lien li renri れんり |
two trees that grow together as one; fig. conjugal union (1) trees with entwined branches; (2) intimate male and female relationship; (surname, female given name) Renri |
連画 see styles |
renga れんが |
(abbreviation) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連発 see styles |
renpatsu れんぱつ |
(n,vs,vt,vi) (1) occurring in succession; doing in succession; series (of incidents); spate; (noun, transitive verb) (2) firing in rapid succession; volley of shots; (noun, transitive verb) (3) volley (of questions, abuse, etc.); stream; firing (questions); cracking (jokes) one after another |
連破 see styles |
renpa れんぱ |
(noun, transitive verb) winning successively; defeating one's enemy in succession |
連筆 连笔 see styles |
lián bǐ lian2 bi3 lien pi renpitsu れんぴつ |
to write without lifting one's pen from the paper renpitsu brush; brush made by joining together several brushes in a row |
連體 连体 see styles |
lián tǐ lian2 ti3 lien t`i lien ti |
conjoined (twins); one-piece (garment) |
連麥 连麦 see styles |
lián mài lian2 mai4 lien mai |
(of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology |
週歲 周岁 see styles |
zhōu suì zhou1 sui4 chou sui |
one full year (e.g. on child's first birthday) |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
進取 进取 see styles |
jìn qǔ jin4 qu3 chin ch`ü chin chü shinshu しんしゅ |
to show initiative; to be a go-getter; to push forward with one's agenda (adj-no,n) enterprising; go-ahead; progressive |
進學 进学 see styles |
jìn xué jin4 xue2 chin hsüeh |
to advance one's learning; to enter the prefecture school under the imperial examination system |
進水 进水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to have water get in (one's ear, shoes etc); to get flooded; inflow of water (n,vs,vi) (ship's) launching |
進發 进发 see styles |
jìn fā jin4 fa1 chin fa |
(of a group of people or a convoy of vehicles) to set off |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.