Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

井河

see styles
jǐng hé
    jing3 he2
ching ho
 igawa
    いがわ
(surname) Igawa
Like the well and the river', indicating the impermanence of life. The 'well ' refers to the legend of the man who running away from a mad elephant fell into a well; the 'river ' to a great tree growing on the river bank yet blown over by the wind.

井田

see styles
jǐng tián
    jing3 tian2
ching t`ien
    ching tien
 seiden / seden
    せいでん
the well-field system of ancient China
(place-name) Seiden

井目

see styles
 ime
    いめ
the nine principal points in a game of go; (surname) Ime

井華


井华

see styles
jǐng huā
    jing3 hua1
ching hua
 shōka
The flower of the water, i. e. that drawn from the well in the last watch of the night, at which time the water is supposed not to produce animal life.

亜国

see styles
 akoku
    あこく
(1) (See アルゼンチン) Argentina; (2) (obsolete) (used in Meiji era) (See 米国) (United States of) America; (place-name) Argentina

亜族

see styles
 azoku
    あぞく
(1) {chem} subgroup (of the periodic table); (2) {biol} subtribe

亜流

see styles
 aru
    ある
(1) (inferior) imitator; epigone; poor imitation; copycat; (2) follower; adherent; person belonging to the same school (e.g. of thought); (female given name) Aru

亜聖

see styles
 tsuguhito
    つぐひと
sage of the second order; (personal name) Tsuguhito

亞伯


亚伯

see styles
yà bó
    ya4 bo2
ya po
Abe (short form for Abraham); Abel, a figure of Jewish, Christian and Muslim mythologies

亞們


亚们

see styles
yà men
    ya4 men5
ya men
Amon (son of Manasseh)

亞庇


亚庇

see styles
yà bì
    ya4 bi4
ya pi
Kota Kinabalu (capital of Sabah state, Malaysia)

亞所


亚所

see styles
yà suǒ
    ya4 suo3
ya so
Azor (son of Eliakim and father of Zadok in Matthew 1:13-14)

亞撒


亚撒

see styles
yà sā
    ya4 sa1
ya sa
Asa (?-870 BC), third king of Judah and fifth king of the House of David (Judaism)

亞父


亚父

see styles
yà fù
    ya4 fu4
ya fu
(term of respect) second only to father; like a father (to me)

亞聖


亚圣

see styles
yà shèng
    ya4 sheng4
ya sheng
 asei / ase
    あせい
Second Sage, traditional title of Mencius 孟子[Meng4 zi3] in Confucian studies
(female given name) Asei

亞蘭


亚兰

see styles
yà lán
    ya4 lan2
ya lan
Ram (son of Hezron)

亞裔


亚裔

see styles
yà yì
    ya4 yi4
ya i
of Asian descent

亞金


亚金

see styles
yà jīn
    ya4 jin1
ya chin
Achim (son of Zadok in Matthew 1:14)

亞門


亚门

see styles
yà mén
    ya4 men2
ya men
(biology) subphylum (in zoological taxonomy); subdivision (in the taxonomy of plants or fungi)

亞齊


亚齐

see styles
yà qí
    ya4 qi2
ya ch`i
    ya chi
Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra; Aceh sultanate 16th-19th century

亡八

see styles
wáng bā
    wang2 ba1
wang pa
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
variant of 王八[wang2 ba1]
(1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

亡國


亡国

see styles
wáng guó
    wang2 guo2
wang kuo
(of a nation) to be destroyed; to be subjugated; vanquished nation
See: 亡国

亡失

see styles
wáng shī
    wang2 shi1
wang shih
 boushitsu / boshitsu
    ぼうしつ
(n,vs,vt,vi) loss (e.g. of an item)
loss

亡霊

see styles
 bourei / bore
    ぼうれい
(1) departed spirit; soul of the dead; (2) ghost; apparition

亡魂

see styles
wáng hún
    wang2 hun2
wang hun
 boukon / bokon
    ぼうこん
soul of the deceased; departed spirit
departed soul; spirit
The soul of the dead.

交う

see styles
 kau
    かう
(suf,v5u) (after the -masu stem of a verb) (See 行き交う,飛び交う) to pass each other; to brush past each other; to mingle together

交九

see styles
jiāo jiǔ
    jiao1 jiu3
chiao chiu
the coldest period of the year; three nine day periods after the winter solstice

交兵

see styles
jiāo bīng
    jiao1 bing1
chiao ping
in a state of war

交加

see styles
jiāo jiā
    jiao1 jia1
chiao chia
(of two or more things) to occur at the same time; to be mingled; to accompany each other

交匯


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交售

see styles
jiāo shòu
    jiao1 shou4
chiao shou
(of a farmer) to sell one's produce to the state as stipulated by government policy

交堂

see styles
jiāo táng
    jiao1 tang2
chiao t`ang
    chiao tang
 kyōdō
To hand over charge of a hall, or monastery.

交大

see styles
jiāo dà
    jiao1 da4
chiao ta
Jiaotong University; University of Communications; abbr. of 交通大學|交通大学[Jiao1 tong1 Da4 xue2]

交尾

see styles
jiāo wěi
    jiao1 wei3
chiao wei
 koubi / kobi
    こうび
to copulate (of animals); to mate
(n,vs,vi) copulation (among animals); mating; treading; covering; serving

交差

see styles
jiāo chāi
    jiao1 chai1
chiao ch`ai
    chiao chai
 kousa / kosa
    こうさ
to report back after completion of one's mission
(n,vs,adj-no) (1) crossing; intersection; (2) (genetic) crossing over

交底

see styles
jiāo dǐ
    jiao1 di3
chiao ti
to fill sb in (on the details of something); to put all one's cards on the table

交彙


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
variant of 交匯|交汇; to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交待

see styles
jiāo dài
    jiao1 dai4
chiao tai
variant of 交代[jiao1 dai4]

交戦

see styles
 kousen / kosen
    こうせん
(n,vs,vi) war; battle; hostilities

交戰


交战

see styles
jiāo zhàn
    jiao1 zhan4
chiao chan
to fight; to wage war

交拜

see styles
jiāo bài
    jiao1 bai4
chiao pai
to bow to one another; to kneel and kowtow to one another; formal kowtow as part of traditional wedding ceremony

交接

see styles
jiāo jiē
    jiao1 jie1
chiao chieh
 kousetsu / kosetsu
    こうせつ
(of two things) to come into contact; to meet; to hand over to; to take over from; to associate with; to have friendly relations with; to have sexual intercourse
(n,vs,vi) sexual intercourse

交換


交换

see styles
jiāo huàn
    jiao1 huan4
chiao huan
 koukan / kokan
    こうかん
to exchange; to swap; to switch (telecom); commutative (math); to commute
(noun, transitive verb) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques)

交款

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(out-dated kanji) (noun/participle) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation

交歓

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(noun/participle) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation

交点

see styles
 kouten / koten
    こうてん
point of intersection

交由

see styles
jiāo yóu
    jiao1 you2
chiao yu
to hand over (responsibility for something) to (sb); to leave it to (sb else to take charge of the next stage of a process)

交蘆


交芦

see styles
jiāo lú
    jiao1 lu2
chiao lu
 kyōro
束蘆 A tripod of three rushes or canes— an illustration of the mutuality of cause and effect, each cane depending on the other at the point of intersection.

交角

see styles
jiāo jiǎo
    jiao1 jiao3
chiao chiao
 koukaku / kokaku
    こうかく
(math.) angle of intersection
angle of intersection

交詢

see styles
 koujun / kojun
    こうじゅん
promotion of social intercourse

交變


交变

see styles
jiāo biàn
    jiao1 bian4
chiao pien
half-period of a wave motion; alternation

交趾

see styles
jiāo zhǐ
    jiao1 zhi3
chiao chih
 koochi
    コーチ
former southernmost province of the Chinese Empire, now northern Vietnam
(place-name) Kōchi (Han dynasty outpost in Vietnam)

交通

see styles
jiāo tōng
    jiao1 tong1
chiao t`ung
    chiao tung
 koutsuu / kotsu
    こうつう
to be connected; traffic; transportation; communications; liaison
(noun/participle) traffic; transportation; communication; exchange (of ideas, etc.); intercourse

交遊


交游

see styles
jiāo yóu
    jiao1 you2
chiao yu
 kyōyu
    こうゆう
to have friendly relationships; circle of friends
(noun/participle) friend; friendship; companionship; fraternization; fraternity; comradeship; acquaintance
to make friends

交配

see styles
jiāo pèi
    jiao1 pei4
chiao p`ei
    chiao pei
 kouhai / kohai
    こうはい
mating; copulation (esp. of animals)
(noun, transitive verb) mating; crossbreeding; cross-fertilization; cross-fertilisation

交集

see styles
jiāo jí
    jiao1 ji2
chiao chi
(of diverse emotions) to occur simultaneously; to intermingle; common ground; points of commonality; overlap; connection; interaction; dealings; (math.) (set theory) intersection

交驩

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(noun/participle) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation

交點


交点

see styles
jiāo diǎn
    jiao1 dian3
chiao tien
 kyōten
meeting point; point of intersection
To hand over and check (as in the case of an inventory).

亥年

see styles
 inotoshi
    いのとし
year of the Boar; year of the Pig; (place-name) Inotoshi

亥時


亥时

see styles
hài shí
    hai4 shi2
hai shih
9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)

亥月

see styles
 itsuki
    いつき
(obsolete) tenth month of the lunar calendar; (personal name) Itsuki

亥豬


亥猪

see styles
hài zhū
    hai4 zhu1
hai chu
Year 12, year of the Boar (e.g. 2007)

亦且

see styles
yì qiě
    yi4 qie3
i ch`ieh
    i chieh
variant of 抑且[yi4 qie3]

享受

see styles
xiǎng shòu
    xiang3 shou4
hsiang shou
 kyouju / kyoju
    きょうじゅ
to enjoy; to live it up; pleasure; CL:種|种[zhong3]
(noun, transitive verb) enjoyment (of freedom, beauty, etc.); reception (of a right, privilege, rank, etc.); having
to receive and make one's own

享堂

see styles
xiǎng táng
    xiang3 tang2
hsiang t`ang
    hsiang tang
 kyōdō
The hall of offerings, an ancestral hall.

享年

see styles
xiǎng nián
    xiang3 nian2
hsiang nien
 kyounen / kyonen
    きょうねん
to live to the (ripe) age of
(n,n-pref) (e.g. 享年65) one's age at death

享持

see styles
 kyouji / kyoji
    きょうじ
(noun, transitive verb) (rare) (See 享有) securing; possession; enjoyment (of rights, benefits, etc.)

享有

see styles
xiǎng yǒu
    xiang3 you3
hsiang yu
 kyouyuu / kyoyu
    きょうゆう
to enjoy (rights, privileges etc)
(noun, transitive verb) possession (of a right, talent, etc.); enjoyment

享樂


享乐

see styles
xiǎng lè
    xiang3 le4
hsiang le
to enjoy life; pleasures of life

享用

see styles
xiǎng yòng
    xiang3 yong4
hsiang yung
to enjoy (i.e. have the use or benefit of)

京兆

see styles
jīng zhào
    jing1 zhao4
ching chao
capital of a country

京口

see styles
jīng kǒu
    jing1 kou3
ching k`ou
    ching kou
 kyouguchi / kyoguchi
    きょうぐち
Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhen4 jiang1 shi4], Jiangsu
(place-name) Kyōguchi

京城

see styles
jīng chéng
    jing1 cheng2
ching ch`eng
    ching cheng
 keijou / kejo
    けいじょう
capital of a country
(1) imperial palace; (2) capital; metropolis; (3) (hist) (See ソウル) Keijō (name given to Seoul during the Japanese occupation); (place-name) Keijō (name given to Seoul during the Japanese occupation)

京師


京师

see styles
jīng shī
    jing1 shi1
ching shih
 keishi / keshi
    けいし
capital of a country (literary)
capital; metropolis; old Kyoto; (surname) Keishi
the capital

京方

see styles
 kyougata / kyogata
    きょうがた
the direction of Kyoto; Kansai area; citizens of Kyoto; nobles

京族

see styles
jīng zú
    jing1 zu2
ching tsu
 kinzoku
    キンぞく
Gin or Jing, ethnic minority of China, descendants of ethnic Vietnamese people living mainly in Guangxi; Kinh, the ethnic majority in Vietnam
Kinh (people); Vietnamese (people)

京畿

see styles
jīng jī
    jing1 ji1
ching chi
 keiki / keki
    けいき
capital city and its surrounding area
(1) (See 畿内) territories in the vicinity of Kyoto; (2) territories in the vicinity of the imperial palace

京表

see styles
 kyouomote / kyoomote
    きょうおもて
vicinity of Kyoto

京郊

see styles
jīng jiāo
    jing1 jiao1
ching chiao
suburbs of Beijing

京都

see styles
jīng dū
    jing1 du1
ching tu
 miyako
    みやこ
capital (of a country)
Kyoto (city, prefecture); (p,s,f) Miyako

亭主

see styles
 teishu / teshu
    ていしゅ
(1) household head; master; host (e.g. of a tea gathering); innkeeper; owner (e.g. of a hotel); (2) husband

亭湖

see styles
tíng hú
    ting2 hu2
t`ing hu
    ting hu
Tinghu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu

亮光

see styles
liàng guāng
    liang4 guang1
liang kuang
 sukemitsu
    すけみつ
light; beam of light; gleam of light; light reflected from an object
(personal name) Sukemitsu

亮燈

see styles
liàng dēng
    liang4 deng1
liang teng
to turn on a light; (of a light) to light up

亮相

see styles
liàng xiàng
    liang4 xiang4
liang hsiang
to strike a pose (Chinese opera); (fig.) to make a public appearance; to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc); (of a product) to appear on the market or at a trade show etc

人け

see styles
 hitoke
    ひとけ
(1) sign of life; human presence; (2) humanity; humaneness

人一

see styles
rén yī
    ren2 yi1
jen i
 jinichi
    じんいち
(given name) Jin'ichi
oneness of persons

人丁

see styles
rén dīng
    ren2 ding1
jen ting
number of people in a family; population; (old) adult males; male servants

人世

see styles
rén shì
    ren2 shi4
jen shih
 jinsei / jinse
    じんせい
the world; this world; the world of the living
this world; life; (given name) Jinsei

人並

see styles
 hitonami
    ひとなみ
(adj-na,n,adj-no) being average (capacity, looks, standard of living); ordinary

人主

see styles
rén zhǔ
    ren2 zhu3
jen chu
 ninshu
lord of men

人乘

see styles
rén shèng
    ren2 sheng4
jen sheng
 ninjō
One of the five vehicles, v. 五乘, that of the five commandments, the keeping of which ensures rebirth in the world of men.

人事

see styles
rén shì
    ren2 shi4
jen shih
 jinji
    じんじ
personnel; human resources; human affairs; ways of the world; (euphemism) sexuality; the facts of life
personnel affairs; human affairs; human resources; HR
human relations

人像

see styles
rén xiàng
    ren2 xiang4
jen hsiang
likeness of a person (sketch, photo, sculpture etc)

人前

see styles
 ninmae
    にんまえ
portion of food

人叢


人丛

see styles
rén cóng
    ren2 cong2
jen ts`ung
    jen tsung
crowd of people

人和

see styles
 renhoo; renhoo
    レンホー; リェンホー
{mahj} blessing of man (chi:); winning with a discard in the first turn

人員


人员

see styles
rén yuán
    ren2 yuan2
jen yüan
 jinin
    じんいん
staff; crew; personnel; CL:個|个[ge4]
number of persons; personnel

人因

see styles
rén yīn
    ren2 yin1
jen yin
 ninin
The causative influences for being reborn as a human being, i.e. a good life. Those in positions of honour have obtained them by former deeds of benevolence, reverence to Buddhas and monks, patience, humility, devotion to the sutras, charity, morality, zeal and exhortation, obedience, loyalty - hence they have obtained affluence, long life, and are held in high regard. Those in mean condition are thus born because of the opposite characteristics in previous incarnation.

人垣

see styles
 hitogaki
    ひとがき
wall of people; crowd of people lined up (e.g. spectators); throng of people

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary