There are 7690 total results for your Shito-Ryu Japanese Only search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
狆がくしゃみをしたよう see styles |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
Variations: |
kanmidokoro; amamidokoro かんみどころ; あまみどころ |
cafe featuring Japanese-style sweets |
Variations: |
sumeramikuni すめらみくに |
(kana only) (dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
Variations: |
manegoto(真似事, mane事); manegoto(mane事) まねごと(真似事, まね事); マネごと(マネ事) |
(1) imitation; copy; make-believe; pretence; sham; (2) (oft. used to speak humbly about one's own actions) doing something in a way that only superficially resembles the real thing |
Variations: |
tanzaku(p); tanjaku たんざく(P); たんじゃく |
(1) long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
tanzaku; tanjaku(p) たんざく; たんじゃく(P) |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
tsu つ |
(counter) (1) (kana only) (suffixed to Japanese numerals 1-9 (ひと, ふた, etc.)) general-purpose counter; (counter) (2) (kana only) ... years old |
Variations: |
arame あらめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) somewhat coarse; somewhat rough; rather coarse; rather rough; (noun - becomes adjective with の) (2) (粗目, 荒目 only) coarse mesh; coarse texture; coarse weave; bastard cut (of a file) |
紫外線消去型EPROM see styles |
shigaisenshoukyogataiipuromu / shigaisenshokyogataipuromu しがいせんしょうきょがたイープロム |
{comp} ultraviolet erasable programmable read-only memory; UV-EPROM |
Variations: |
en(縁); enishi(縁); eni; e(縁) えん(縁); えにし(縁); えに; え(縁) |
(1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) {Buddh} (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda |
Variations: |
raponichijiten らぽにちじてん |
(work) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595) |
Variations: |
abarabone(肋骨, abara骨); rokkotsu(肋骨, ro骨) あばらぼね(肋骨, あばら骨); ろっこつ(肋骨, ろっ骨) |
(1) rib; (2) (ろっこつ only) frame (of a ship) |
Variations: |
boudai / bodai ぼうだい |
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; large; (noun/participle) (2) (膨大 only) swelling; expansion |
Variations: |
funaashi; senkyaku(船脚) / funashi; senkyaku(船脚) ふなあし; せんきゃく(船脚) |
(1) speed of a boat; (2) (ふなあし only) draft; draught |
Variations: |
karin; karin かりん; カリン |
(1) (花梨, 花林, 花櫚 only) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (花梨, 榠樝 only) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (花梨 only) (kana only) quince (Cydonia oblonga) |
Variations: |
chashaku ちゃしゃく |
bamboo tea spoon for making Japanese tea |
Variations: |
ashiharanonakatsukuni あしはらのなかつくに |
(used in Japanese mythology) Japan |
Variations: |
yabuhebininaru やぶへびになる |
(exp,v5r) (idiom) to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth |
Variations: |
saku さく |
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye |
Variations: |
mie みえ |
(1) (見栄, 見え only) show; display; pretensions; appearances; ostentation; vanity; (2) (usu. 見得) pose (in kabuki); posture |
Variations: |
oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter |
Variations: |
fure ふれ |
(1) proclamation; official notice; (2) (触れ, 触 only) touch; contact |
Variations: |
anata(gikun) あなた(gikun) |
(pronoun) (1) (kana only) (trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant) you; (pronoun) (2) (貴方, 貴男 only) (familiar language) (kana only) (used by wives addressing their husbands) dear; honey |
Variations: |
chou(p); choo / cho(p); choo ちょう(P); チョー |
(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (pref,adv) (2) (colloquialism) (usu. in front of adjectivals) extremely; really; totally; absolutely; (adverb) (3) (colloquialism) of course; definitely; absolutely; for sure; totally; (suffix noun) (4) (ちょう only) (after an amount) over; more than; exceeding |
Variations: |
ashi あし |
(1) (esp. 足) foot; paw; arm (of an octopus, squid, etc.); (2) (esp. 脚, 肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (one's) ride; (7) (colloquialism) (usu お〜) (See お足) money; coin |
Variations: |
roji ろじ |
(1) (路地, 露路 only) alley; alleyway; lane; (2) (露地 only) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (3) (路地, 露地 only) teahouse garden; (4) path through a gate (or through a garden, etc.) |
Variations: |
dodoitsu どどいつ |
(hist) dodoitsu; unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern |
Variations: |
nobara(野bara, 野薔薇); nobara(野bara); nobara のばら(野ばら, 野薔薇); のバラ(野バラ); ノバラ |
(1) (kana only) wild rose; briar; (2) (kana only) (See 野茨) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose |
Variations: |
noibara; noibara のいばら; ノイバラ |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose |
鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃粛wa申鐃緒申 鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申 |
(company) B鐃緒申鐃?neLund (Japanese toy company) |
Variations: |
kantougun / kantogun かんとうぐん |
(hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo) |
Variations: |
kasumigaseki かすみがせき |
(1) Kasumigaseki; district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located; (2) (metonymy) government ministries (of Japan); Japanese government bureaucracy |
Variations: |
aoi あおい |
(adjective) (1) blue; azure; (adjective) (2) (mostly arch. or in ref. to fruits, vegetables and traffic lights, etc.) green; (adjective) (3) (青い, 蒼い only) (in ref. to facial colour) pale; gray; grey; (adjective) (4) (青い, 蒼い only) unripe; inexperienced |
Variations: |
aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho あおだいしょう; アオダイショウ |
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
Variations: |
aobae; seiyou(青蠅, 青蝿); souyou(蒼蠅, 蒼蝿)(ok) / aobae; seyo(青蠅, 青蝿); soyo(蒼蠅, 蒼蝿)(ok) あおばえ; せいよう(青蠅, 青蝿); そうよう(蒼蠅, 蒼蝿)(ok) |
(1) (colloquialism) bluebottle fly; (2) (せいよう, そうよう only) (archaism) (derogatory term) little pest |
Variations: |
menkui めんくい |
(colloquialism) being attracted by physical looks only; person who puts much store by good looks |
Variations: |
atamagaippai あたまがいっぱい |
(expression) (idiom) being preoccupied with; being obsessed; only thinking of; having only ... on one's mind |
Variations: |
kubikami くびかみ |
(See 上頸) neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
Variations: |
fuusha(風車); kazaguruma; kazaguruma(sk) / fusha(風車); kazaguruma; kazaguruma(sk) ふうしゃ(風車); かざぐるま; カザグルマ(sk) |
(1) windmill; wind turbine; (2) (かざぐるま only) pinwheel (toy); windmill (toy); (3) (かざぐるま only) (kana only) Clematis patens (species of climbing plant) |
Variations: |
shokusuru しょくする |
(vs-s,vt) (1) (食する only) (form) to eat; (vs-s,vi) (2) to become eclipsed (of an astronomical object) |
Variations: |
onigashima おにがしま |
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore) |
Variations: |
kuroumemodoki; kuroumemodoki / kuromemodoki; kuromemodoki くろうめもどき; クロウメモドキ |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
Variations: |
shii dii romu; shiidiiromu(sk) / shi di romu; shidiromu(sk) シー・ディー・ロム; シーディーロム(sk) |
compact disk read-only memory; CD-ROM |
Variations: |
un(p); umu; uumu / un(p); umu; umu うん(P); うむ; ううむ |
(interjection) (1) yes; yeah; uh huh; (interjection) (2) hum; hmmm; well; erm; huh?; (interjection) (3) (うん only) (moan or groan (of pain)) oof |
Variations: |
esuperansa; superansa エスペランサ; スペランサ |
(archaism) (early Japanese Christian term) hope (por: esperança) |
オリックス・バファローズ |
orikkusu bafaroozu オリックス・バファローズ |
(o) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
omae(p); omai おまえ(P); おまい |
(pronoun) (1) (familiar language) (masculine speech) (formerly honorific, now very informal) you; (2) (おまえ only) before (a god, nobleman, etc.); in front of |
Variations: |
otamajakushi; otamajakushi おたまじゃくし; オタマジャクシ |
(1) (お玉杓子, 御玉杓子 only) ladle; (2) tadpole; (3) musical note |
カット・シート・フィーダ |
katto shiito fiida / katto shito fida カット・シート・フィーダ |
(computer terminology) cut-sheet feeder |
Variations: |
kiikurabu; kii kurabu / kikurabu; ki kurabu キークラブ; キー・クラブ |
members-only nightclub (wasei: key club) |
キーンコーンカーンコーン see styles |
kiinkoonkaankoon / kinkoonkankoon キーンコーンカーンコーン |
(See 予鈴) bing-bong bang-bong (Big Ben chimes, used as a bell in Japanese schools) |
Variations: |
kuurubizu; kuuru bizu / kurubizu; kuru bizu クールビズ; クール・ビズ |
(See ウォームビズ) cool biz; Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer |
Variations: |
keresu; seresu; kereesu ケレス; セレス; ケレース |
(1) {rommyth} Ceres (goddess); (2) (セレス only) {astron} Ceres (dwarf planet) |
Variations: |
jappuosu; japposu ジャップオス; ジャッポス |
(net-sl) (derogatory term) Japanese man |
ジャパニーズ・ボブテイル |
japaniizu bobuteiru / japanizu bobuteru ジャパニーズ・ボブテイル |
Japanese bobtail (breed of cat) |
ジャパニーズカナディアン see styles |
japaniizukanadian / japanizukanadian ジャパニーズカナディアン |
Japanese Canadian |
ジャパンプラットフォーム see styles |
japanpurattofoomu ジャパンプラットフォーム |
(org) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO); (o) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO) |
Variations: |
sukanku(p); sukonku スカンク(P); スコンク |
(noun - becomes adjective with の) (1) (スカンク only) skunk (animal); (noun - becomes adjective with の) (2) (esp. スコンク) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely) |
スピアートゥースシャーク see styles |
supiaatotoosushaaku / supiatotoosushaku スピアートゥースシャーク |
speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839) |
Variations: |
chooku(p); chokku チョーク(P); チョック |
(noun - becomes adjective with の) (1) (チョーク only) chalk; (noun - becomes adjective with の) (2) (チョーク only) choke; (noun - becomes adjective with の) (3) chock |
テクノ・スーパーライナー |
tekuno suupaarainaa / tekuno suparaina テクノ・スーパーライナー |
techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship); TSL |
Variations: |
tontonmii; tontonmi / tontonmi; tontonmi トントンミー; トントンミ |
(rkb:) (See ミナミトビハゼ) southern Japanese mudskipper |
Variations: |
nara(p); naraba(p) なら(P); ならば(P) |
(auxiliary) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (auxiliary) (2) (なら only) as for; on the topic of; (conjunction) (3) (colloquialism) (abbreviation) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (conjunction) (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow |
Variations: |
paishiito; pai shiito / paishito; pai shito パイシート; パイ・シート |
{food} (sheet of) puff pastry (wasei: pie sheet) |
Variations: |
hitorigo ひとりご |
(See 一人っ子・ひとりっこ) (an) only child |
Variations: |
farusu(p); faasu / farusu(p); fasu ファルス(P); ファース |
(1) (theatrical) farce (fre:); (2) (ファルス only) {food} (See ファルシ) stuffing; stuffed food |
プログレッシブ和英中辞典 see styles |
puroguresshibuwaeichuujiten / puroguresshibuwaechujiten プログレッシブわえいちゅうじてん |
(work) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan); (wk) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan) |
Variations: |
peejiwan; peeji wan ページワン; ページ・ワン |
{cards} page one (Japanese card game) |
Variations: |
honnokimochi ほんのきもち |
(exp,n) (1) (humble language) (used when exchanging gifts; usu. as ~ですが) small token of one's sentiments; (exp,adv) (2) (See 気持ち・4) just slightly; only a bit |
Variations: |
marushippu; maru shippu マルシップ; マル・シップ |
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru) |
Variations: |
maruchiriyo; marutirio マルチリヨ; マルティリオ |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 殉教) martyrdom (por: martirio) |
Variations: |
mou(p); moo(ik) / mo(p); moo(ik) もう(P); もー(ik) |
(adverb) (1) (もう only) now; soon; shortly; before long; presently; (adverb) (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (adverb) (3) (もう only) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) (used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)) tsk; dammit; jeez; come on; what the hell |
Variations: |
riashiito; ria shiito / riashito; ria shito リアシート; リア・シート |
rear seat |
Variations: |
rubii(p); rubi(p) / rubi(p); rubi(p) ルビー(P); ルビ(P) |
(1) (esp. ルビー) ruby; (2) (esp. ルビ) ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material); (3) (ルビー only) {comp} Ruby (programming language) |
Variations: |
ichiryou / ichiryo いちりょう |
(n,adv) (1) one vehicle; (n,adv) (2) (一両 only) one ryō (an old coin) |
Variations: |
sando(三度, 3度)(p); mitabi(三度, 三tabi) さんど(三度, 3度)(P); みたび(三度, 三たび) |
(1) three times; thrice; (2) (さんど only) third (musical interval); (adverb) (3) (みたび only) many times; over and over again; often; frequently |
Variations: |
sandogasa さんどがさ |
(See 笠・1) type of traditional Japanese conical hat |
Variations: |
agarihana; agaribana あがりはな; あがりばな |
(1) (See 上がり口) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices) |
Variations: |
chuugoku(p); chuukoku / chugoku(p); chukoku ちゅうごく(P); ちゅうこく |
(1) (ちゅうごく only) (See 中華人民共和国) China; (2) (ちゅうごく only) (abbreviation) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) (ちゅうごく only) central part of a country; main region; (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryō system) |
Variations: |
donburi(p); don(丼) どんぶり(P); どん(丼) |
(1) (どんぶり only) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice |
Variations: |
kutaniyaki くたにやき |
Kutani ware (style of Japanese porcelain) |
Variations: |
amari(p); anmari(p) あまり(P); あんまり(P) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (あまり only) (kana only) remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers; (adverb) (2) (kana only) (with neg. sentence) (not) very; (not) much; (adverb) (3) (kana only) (esp. as あまりに(も)) (See あまりに,の余り・のあまり) too much; excessively; overly; (adj-na,adj-no) (4) extreme; great; severe; tremendous; terrible; (adjectival noun) (5) (colloquialism) (sometimes as あまり…) not very good; so-so; mediocre; (suffix noun) (6) (あまり only) more than; over |
Variations: |
tsukaimono つかいもの |
(1) (usu. in the negative) (See 使いものにならない) useful thing; usable article; (2) (遣い物 only) present; gift |
Variations: |
hoiku ほいく |
(noun, transitive verb) (1) (保育 only) nurturing; rearing; childcare; day care; (noun, transitive verb) (2) nursing; suckling |
Variations: |
orera; oira; orera おれら; おいら; オレら |
(pronoun) (1) (おれら, オレら only) we; us; (pronoun) (2) (esp. おいら) I; me |
Variations: |
wazuka わずか |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) a little; a few; small; slight; trifling; meagre; meager; narrow (margin); (adverb) (2) (kana only) only; just; merely; no more than |
Variations: |
genso げんそ |
(1) (元素 only) {chem} (See 化学元素) element; chemical element; (2) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire); (3) (archaism) origin; source |
Variations: |
nyuuen / nyuen にゅうえん |
(n,vs,vi) (1) (入園 only) enrollment in kindergarten; enrollment in nursery school; (n,vs,vi) (2) entering a park, garden, zoo, etc. |
前鈍内マティアスエルナン see styles |
maedonchi まえどんち |
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player) |
Variations: |
hagu(剥gu)(p); hegu はぐ(剥ぐ)(P); へぐ |
(transitive verb) (1) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to bark; (transitive verb) (2) (はぐ only) to strip of (clothes, rank, etc.); to deprive of; to divest of |
Variations: |
gekiteki げきてき |
(adjectival noun) (1) (劇的 only) dramatic; exciting; touching; (adjectival noun) (2) (colloquialism) extreme |
Variations: |
juu(p); too(十, 10)(p); to(十) / ju(p); too(十, 10)(p); to(十) じゅう(P); とお(十, 10)(P); と(十) |
(numeric) (1) (拾 is used in legal documents) ten; (2) (とお only) ten years of age |
Variations: |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (noun - becomes adjective with の) (2) (愛縁 only) (archaism) affectionate relationship; loving relationship |
Variations: |
waka わか |
(See 短歌) waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae |
Variations: |
wagarashi わがらし |
{food} Japanese-style mustard |
Variations: |
kokugo こくご |
(1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (esp. as a school subject in Japan); (3) one's native language; mother tongue; (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words) |
Variations: |
kokugokanazukai こくごかなづかい |
(See 字音仮名遣い,国語・4) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words |
国際心臓研究学会日本部会 see styles |
kokusaishinzoukenkyuugakkainipponbukai / kokusaishinzokenkyugakkainipponbukai こくさいしんぞうけんきゅうがっかいにっぽんぶかい |
(o) Japanese Section of International Society for Heart Research |
Variations: |
shiobana しおばな |
(1) (塩花, 鹽花 only) (archaism) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
Variations: |
oohaba おおはば |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing) |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.