I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

厭な気持ち

see styles
 iyanakimochi
    いやなきもち
(exp,n) unpleasant feeling

反原発運動

see styles
 hangenpatsuundou / hangenpatsundo
    はんげんぱつうんどう
anti-nuclear power movement; antinuclear power movement

反核活動家

see styles
 hankakukatsudouka / hankakukatsudoka
    はんかくかつどうか
antinuclear activist

取片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

受けねらい

see styles
 ukenerai
    うけねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

台灣葉鼻蝠


台湾叶鼻蝠

see styles
tái wān yè bí fú
    tai2 wan1 ye4 bi2 fu2
t`ai wan yeh pi fu
    tai wan yeh pi fu
Formosan leaf-nosed bat

同量異位素


同量异位素

see styles
tóng liàng yì wèi sù
    tong2 liang4 yi4 wei4 su4
t`ung liang i wei su
    tung liang i wei su
nuclear isobar

君子遠庖廚


君子远庖厨

see styles
jun zǐ yuàn páo chú
    jun1 zi3 yuan4 pao2 chu2
chün tzu yüan p`ao ch`u
    chün tzu yüan pao chu
lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius); fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen

吹き溜まり

see styles
 fukidamari
    ふきだまり
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters

呼倫貝爾盟


呼伦贝尔盟

see styles
hū lún bèi ěr méng
    hu1 lun2 bei4 er3 meng2
hu lun pei erh meng
Hulunbeir league (equivalent to prefecture), Inner Mongolia

呼出し放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

商諾迦縛婆


商诺迦缚婆

see styles
shāng nuò jiā fú pó
    shang1 nuo4 jia1 fu2 po2
shang no chia fu p`o
    shang no chia fu po
 Shōnakababa
(商諾縛婆) ; 商那和修; 舍那和修 (or 舍那波私) Sanakavisa; Sanavasa; a younger brother of Ānanda. Also an arhat, whom Eitel gives as the third patriarch, a native of Mathurā, and says: 'A Tibetan tradition identifies him with Yaśas, the leader of the II Synod. ' Because of his name he is associated with a hemp or linen garment, or a covering with which he was born.

Variations:
喨々
喨喨

 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
(adj-t,adv-to) (form) clear and bright (sound); pellucid

Variations:
喨喨
喨々

 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
(adv-to,adj-t) bright, clear and reverberate

喬治·布爾


乔治·布尔

qiáo zhì · bù ěr
    qiao2 zhi4 · bu4 er3
ch`iao chih · pu erh
    chiao chih · pu erh
George Boole (1815-1864), English mathematician, philosopher and logician, author of The Laws of Thought and inventor of Boolean algebra

Variations:
嘱す
属す

 shokusu
    しょくす
(transitive verb) (1) (form) (See 嘱する・1) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (transitive verb) (2) (form) (See 嘱する・2) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word

Variations:
嚠喨
瀏亮

 ryuuryou / ryuryo
    りゅうりょう
(adv-to,adj-t) clear and resounding (as a voice or musical instrument)

圧し掛かる

see styles
 noshikakaru
    のしかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward

圧力抑制室

see styles
 atsuryokuyokuseishitsu / atsuryokuyokuseshitsu
    あつりょくよくせいしつ
(See 圧力抑制プール,サプレッションプール) suppression pool (nuclear reactor); pressure suppression chamber

地下核実験

see styles
 chikakakujikken
    ちかかくじっけん
(See 大気圏内核実験) underground nuclear test

地下核爆炸

see styles
dì xià hé bào zhà
    di4 xia4 he2 bao4 zha4
ti hsia ho pao cha
nuclear underground burst; underground nuclear explosion

地下核試驗


地下核试验

see styles
dì xià hé shì yàn
    di4 xia4 he2 shi4 yan4
ti hsia ho shih yen
underground nuclear test

地面核爆炸

see styles
dì miàn hé bào zhà
    di4 mian4 he2 bao4 zha4
ti mien ho pao cha
surface nuclear explosion

堪察加柳鶯


堪察加柳莺

see styles
kān chá jiā liǔ yīng
    kan1 cha2 jia1 liu3 ying1
k`an ch`a chia liu ying
    kan cha chia liu ying
(bird species of China) Kamchatka leaf warbler (Phylloscopus examinandus)

報喜不報憂


报喜不报忧

see styles
bào xǐ bù bào yōu
    bao4 xi3 bu4 bao4 you1
pao hsi pu pao yu
to report only the good news, not the bad news; to hold back unpleasant news; to sweep bad news under the carpet

場を離れる

see styles
 baohanareru
    ばをはなれる
(exp,v1) to leave (a scene); to step away

大イチョウ

see styles
 ooichou / ooicho
    おおイチョウ
(1) large ginkgo tree; (2) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers; (place-name) Ooichō

大いに喜ぶ

see styles
 ooiniyorokobu
    おおいによろこぶ
(exp,v5b) to be highly pleased

大リーガー

see styles
 dairiigaa / dairiga
    だいリーガー
{baseb} major-leaguer; member of a major-league team

大同盟戦争

see styles
 daidoumeisensou / daidomesenso
    だいどうめいせんそう
(hist) War of the Grand Alliance; War of the League of Augsburg

太子和休經


太子和休经

see styles
tài zǐ hé xiū jīng
    tai4 zi3 he2 xiu1 jing1
t`ai tzu ho hsiu ching
    tai tzu ho hsiu ching
 Taishi waku kyō
太子刷護經 There are several 太子, etc. 經. One named the Subaahu-parip.rcchaa was translated under the first title between 265-316 A. D., four leaves; under the second title by Dharmarakṣa during the same period.

女子リーグ

see styles
 joshiriigu / joshirigu
    じょしリーグ
{sports} female league

如蛾趣燈火


如蛾趣灯火

see styles
rú é qù dēng huǒ
    ru2 e2 qu4 deng1 huo3
ju o ch`ü teng huo
    ju o chü teng huo
 nyo ga shu tōka
Like a moth flying into the lamp — is man after his pleasures.

嫌な気持ち

see styles
 iyanakimochi
    いやなきもち
(exp,n) unpleasant feeling

学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

学問の奨め

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
encouragement of learning

学習困難児

see styles
 gakushuukonnanji / gakushukonnanji
    がくしゅうこんなんじ
learning disabled child

学習障害児

see styles
 gakushuushougaiji / gakushushogaiji
    がくしゅうしょうがいじ
child with a learning disability

学識経験者

see styles
 gakushikikeikensha / gakushikikekensha
    がくしきけいけんしゃ
person of learning and experience

定時あがり

see styles
 teijiagari / tejiagari
    ていじあがり
leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)

定時上がり

see styles
 teijiagari / tejiagari
    ていじあがり
leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)

宜しければ

see styles
 yoroshikereba
    よろしければ
(expression) (kana only) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you

実績を残す

see styles
 jissekionokosu
    じっせきをのこす
(exp,v5s) to accomplish something; to leave a mark; to make an impression; to build a track record

Variations:
宣う
曰う

 notamau; notamou / notamau; notamo
    のたまう; のたもう
(transitive verb) (kana only) (honorific or respectful language) (originally respectful language; nowadays oft. used sarcastically) to say; to be pleased to say

家事見習い

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
(yoji) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

寄せかける

see styles
 yosekakeru
    よせかける
(v1,vi) to rest or lean against

寄せ掛ける

see styles
 yosekakeru
    よせかける
(v1,vi) to rest or lean against

寄っかかる

see styles
 yokkakaru
    よっかかる
(Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on

寄りかかる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

寄り掛かる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

Variations:
寒々
寒寒

 samuzamu
    さむざむ
(adv-to,vs) (1) wintry; very cold-looking (e.g. landscape); (adv-to,vs) (2) bleak (e.g. room, street); desolate; empty (of furnishings)

専らにする

see styles
 mopparanisuru
    もっぱらにする
(exp,vs-i) (1) (kana only) devote oneself to; (exp,vs-i) (2) (kana only) to do as one pleases; to act selfishly

導き入れる

see styles
 michibikiireru / michibikireru
    みちびきいれる
(transitive verb) to lead into; to draw into

導彈核潛艇


导弹核潜艇

see styles
dǎo dàn hé qián tǐng
    dao3 dan4 he2 qian2 ting3
tao tan ho ch`ien t`ing
    tao tan ho chien ting
nuclear-powered missile submarine

小うるさい

see styles
 kourusai / korusai
    こうるさい
(adjective) particular; hard to please; fussy

小事は大事

see styles
 shoujihadaiji / shojihadaiji
    しょうじはだいじ
(expression) (proverb) a small leak can sink a great ship

少なくとも

see styles
 sukunakutomo
    すくなくとも
(adverb) at least

少年先鋒隊


少年先锋队

see styles
shào nián xiān fēng duì
    shao4 nian2 xian1 feng1 dui4
shao nien hsien feng tui
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队

Variations:
尖兵
先兵

 senpei / senpe
    せんぺい
(1) {mil} vanguard; advance-guard point; advance detachment; (2) vanguard; pioneer; avant-garde; leader

尸羅跋陀羅


尸罗跋陀罗

see styles
shī luó bá tuó luó
    shi1 luo2 ba2 tuo2 luo2
shih lo pa t`o lo
    shih lo pa to lo
 Shirabadara
Śīlabhadra. A learned monk of Nalanda, teacher of Hsumzang, A. D. 625.

尻をあげる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尻を上げる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尻切れ蜻蛉

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

尻尾を掴む

see styles
 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (2) to grab by the tail

居なくなる

see styles
 inakunaru
    いなくなる
(exp,v5r) (kana only) to disappear (of people or animals); to go (away); to leave; to no longer exist

Variations:
屈む
踞む

 kagamu(屈mu); kogomu; kugumu(屈mu)(ok)
    かがむ(屈む); こごむ; くぐむ(屈む)(ok)
(v5m,vi) (1) (kana only) to stoop; to lean over; to bend forward; (v5m,vi) (2) (kana only) to bend down; to crouch; to squat

差をつける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

差を付ける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

巴彥浩特市


巴彦浩特市

see styles
bā yàn hào tè shì
    ba1 yan4 hao4 te4 shi4
pa yen hao t`e shih
    pa yen hao te shih
Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia; also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4]

巴彥浩特鎮


巴彦浩特镇

see styles
bā yàn hào tè zhèn
    ba1 yan4 hao4 te4 zhen4
pa yen hao t`e chen
    pa yen hao te chen
Bayanhot Town, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia

Variations:
帯革
帯皮

 obikawa
    おびかわ
(1) leather belt; (2) (machine) belt

常春藤學府


常春藤学府

see styles
cháng chūn téng xué fǔ
    chang2 chun1 teng2 xue2 fu3
ch`ang ch`un t`eng hsüeh fu
    chang chun teng hsüeh fu
Ivy League school

常緑広葉樹

see styles
 jouryokukouyouju / joryokukoyoju
    じょうりょくこうようじゅ
evergreen broad-leaved tree

常青藤八校

see styles
cháng qīng téng bā xiào
    chang2 qing1 teng2 ba1 xiao4
ch`ang ch`ing t`eng pa hsiao
    chang ching teng pa hsiao
Ivy League

Variations:
干葉
乾葉

 hiba
    ひば
dried leaves; dried daikon leaves

Variations:
座蒲
坐蒲

 zafu
    ざふ
{Buddh} (See 布団) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

庫頁島柳鶯


库页岛柳莺

see styles
kù yè dǎo liǔ yīng
    ku4 ye4 dao3 liu3 ying1
k`u yeh tao liu ying
    ku yeh tao liu ying
(bird species of China) Sakhalin leaf warbler (Phylloscopus borealoides)

Variations:
廓清
郭清

 kakusei / kakuse
    かくせい
(noun, transitive verb) purification; cleaning up; purging

Variations:
弁疏
辯疏

 benso
    べんそ
(noun, transitive verb) (form) excuse; plea; defense; defence

引きあげる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引きさがる

see styles
 hikisagaru
    ひきさがる
(v5r,vi) to withdraw; to leave

引きまわす

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引き上げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引き下がる

see styles
 hikisagaru
    ひきさがる
(v5r,vi) to withdraw; to leave

引き揚げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引っ立てる

see styles
 hittateru
    ひったてる
(transitive verb) to march (someone) off (e.g. to the police station); to lead away; to take away

引摺り回す

see styles
 hikizurimawasu
    ひきずりまわす
(transitive verb) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)

Variations:
往ぬ
去ぬ

 inu
    いぬ
(v5n,vn,vi) (1) (ksb:) to go home; (v5n,vn,vi) (2) (archaism) to go; to leave; (vn,vi) (3) (archaism) to pass (of time); (vn,vi) (4) (archaism) to die; (vn,vi) (5) (archaism) to go bad; to rot

征夷大将軍

see styles
 seiitaishougun / setaishogun
    せいいたいしょうぐん
(1) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians (beginning in 794 CE); (2) (hist) shogun; great, unifying leader

後かたづけ

see styles
 atokatazuke
    あとかたづけ
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order

後ろもたれ

see styles
 ushiromotare
    うしろもたれ
{sumo} backward lean out

後をつける

see styles
 atootsukeru
    あとをつける
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints

後を付ける

see styles
 atootsukeru
    あとをつける
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints

後を尾ける

see styles
 atootsukeru
    あとをつける
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints

後処理費用

see styles
 atoshorihiyou / atoshorihiyo
    あとしょりひよう
after-treatment expenses (esp. nuclear waste); cleanup costs

Variations:
御先
御前

 misaki; onsaki
    みさき; おんさき
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) (みさき only) animal messenger of the gods (i.e. a fox)

御先真っ暗

see styles
 osakimakkura
    おさきまっくら
(adj-na,adj-no,n) very bleak; dim

御免を蒙る

see styles
 gomenokoumuru / gomenokomuru
    ごめんをこうむる
(exp,v5r) (1) to receive permission; (exp,v5r) (2) (See 御免蒙る・2) to leave (with someone's permission); to retire; (exp,v5r) (3) (See 御免蒙る・3) to refuse; to beg off doing

御免下さい

see styles
 gomenkudasai
    ごめんください
(expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry

御構いなく

see styles
 okamainaku
    おかまいなく
(expression) (polite language) please don't fuss over me

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary