There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
共台 see styles |
tomodai ともだい |
free stock (in grafting); compatible rootstock |
共同 see styles |
gòng tóng gong4 tong2 kung t`ung kung tung kyoudou / kyodo きょうどう |
common; joint; jointly; together; collaborative (company) Kyodo News (abbreviation); (c) Kyodo News (abbreviation) in common |
共報 共报 see styles |
gòng bào gong4 bao4 kung pao gūhō |
Collective retribution; reward or punishment of the community, or in common, for the 共業 deeds of the community, or even of the individual in their effects on the community. |
共境 see styles |
gòng jìng gong4 jing4 kung ching gukyō |
to share the same realm |
共宗 see styles |
gòng zōng gong4 zong1 kung tsung gūshū |
That which all Buddhist schools have in common. |
共宿 see styles |
gòng sù gong4 su4 kung su gūshuku |
to stay (overnight) in the same place |
共有 see styles |
gòng yǒu gong4 you3 kung yu kyouyuu / kyoyu きょうゆう |
in total there are ...; to own jointly (noun, transitive verb) (1) joint ownership; co-ownership; sharing (e.g. a viewpoint); (noun, transitive verb) (2) sharing (files, devices on a network, posts on social media, etc.) belonging or applicable to many or all |
共果 see styles |
gòng guǒ gong4 guo3 kung kuo gūka |
realizations, or fruits held in common |
共法 see styles |
gòng fǎ gong4 fa3 kung fa gū hō |
共功德 The totality of truth, or virtue, common to all sages, is found in the Buddha. |
共演 see styles |
kyouen / kyoen きょうえん |
(n,vs,vt,vi) appearing together (in a film, play, etc.); performing together (at a concert, etc.); acting together; co-starring; playing together (in a sports match) |
共用 see styles |
gòng yòng gong4 yong4 kung yung kyouyou / kyoyo きょうよう |
to share the use of; to have joint use of; communal (bathroom); shared (antenna); to use, in total, ... (n,vs,vt,adj-no) common use; communal use; sharing |
共相 see styles |
gòng xiàng gong4 xiang4 kung hsiang gūsō |
sāmānya. Totality, generality, the whole; in common, as contrasted with 自相 individuality, or component parts. |
共箱 see styles |
tomobako ともばこ |
original (wooden) box signed and stamped by the creator of the contents (usu. ceramics) |
共紙 see styles |
tomogami ともがみ |
paper of the same material, colour, etc.; same type of paper |
共裏 see styles |
tomoura / tomora ともうら |
lining a kimono with the same material as the kimono itself |
共許 共许 see styles |
gòng xǔ gong4 xu3 kung hsü gūgo |
What is commonly admitted, a term in logic. |
共體 共体 see styles |
gòng tǐ gong4 ti3 kung t`i kung ti gūtai |
shares the same essence |
兲朝 see styles |
tiān cháo tian1 chao2 t`ien ch`ao tien chao |
(derog.) the Chinese Communist regime (variant of 天朝[Tian1 chao2] Celestial Empire, invented to circumvent censorship) |
兵家 see styles |
bīng jiā bing1 jia1 ping chia hyouge / hyoge ひょうげ |
military strategist in ancient China; military commander; soldier soldier; tactician; strategist; (place-name) Hyōge |
兵差 see styles |
bīng chāi bing1 chai1 ping ch`ai ping chai |
labor conscripted to support the military |
兵庫 兵库 see styles |
bīng kù bing1 ku4 ping k`u ping ku hiyougo / hiyogo ひようご |
Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] (1) (ひょうご only) Hyogo (prefecture); (2) armory; armoury; arsenal; (place-name) Hiyougo |
兵書 兵书 see styles |
bīng shū bing1 shu1 ping shu heisho / hesho へいしょ |
a book on the art of war book on military science |
兵科 see styles |
heika / heka へいか |
branch of the army |
兵種 兵种 see styles |
bīng zhǒng bing1 zhong3 ping chung heishu / heshu へいしゅ |
(military) branch of the armed forces branch of an army |
兵術 see styles |
heijutsu / hejutsu へいじゅつ |
the art of war; strategy; tactics |
兵變 兵变 see styles |
bīng biàn bing1 bian4 ping pien |
mutiny; (Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army |
兵部 see styles |
bīng bù bing1 bu4 ping pu hiyoubu / hiyobu ひようぶ |
Ministry of War (in imperial China) (hist) (See 六部) Ministry of War (Tang dynasty China); (surname) Hiyoubu |
兵鋒 see styles |
heihou / heho へいほう |
the point of a sword; the advance of an army |
其の see styles |
sono(p); son その(P); そん |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ... |
其れ see styles |
sore それ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you |
其一 see styles |
qí yī qi2 yi1 ch`i i chi i kiitsu / kitsu きいつ |
one of the given (options etc); the first; firstly (given name) Kiitsu one and only |
其三 see styles |
qí sān qi2 san1 ch`i san chi san kizou / kizo きぞう |
thirdly; the third (given name) Kizou |
其中 see styles |
qí zhōng qi2 zhong1 ch`i chung chi chung kichū |
among; in; included among these in this |
其二 see styles |
qí èr qi2 er4 ch`i erh chi erh sonoji そのじ |
secondly; the other (usu. of two); the second (given name) Sonoji |
其他 see styles |
qí tā qi2 ta1 ch`i t`a chi ta |
other; (something or sb) else; the rest |
其外 see styles |
qí wài qi2 wai4 ch`i wai chi wai |
besides; in addition; apart from that |
其實 其实 see styles |
qí shí qi2 shi2 ch`i shih chi shih |
actually; in fact; really |
其所 see styles |
qí suǒ qi2 suo3 ch`i so chi so |
its place; one's appointed place; the place for that |
其方 see styles |
sochira(p); socchi(p); sonata; sochi そちら(P); そっち(P); そなた; そち |
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person |
其等 see styles |
sorera それら |
(pronoun) (kana only) those (near the second person) |
其迄 see styles |
soremade それまで |
(irregular okurigana usage) (expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it |
其間 其间 see styles |
qí jiān qi2 jian1 ch`i chien chi chien ki ken |
in between; within that interval; in the meantime this interval |
其餘 其余 see styles |
qí yú qi2 yu2 ch`i yü chi yü kiyo |
the rest; the others; remaining; remainder; apart from them the remaining... |
具に see styles |
tsubusani つぶさに |
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again |
具申 see styles |
jù shēn ju4 shen1 chü shen gushin ぐしん |
(noun, transitive verb) offering a full report to a superior to explain in detail |
具眼 see styles |
jù yǎn ju4 yan3 chü yen gugan ぐがん |
discerning possessed of the eye [of the buddhas] |
具縛 具缚 see styles |
jù fú ju4 fu2 chü fu gubaku |
Completely bound, all men are in bondage to illusion. |
具陳 具陈 see styles |
jù chén ju4 chen2 chü ch`en chü chen guchin ぐちん |
(noun, transitive verb) report in detail; formal statement to describe in detail |
典侍 see styles |
tenji てんじ |
maid of honor; maid of honour; lady-in-waiting |
典客 see styles |
diǎn kè dian3 ke4 tien k`o tien ko tenka |
(or典賓); 知客 The one who takes charge of visitors in a monastery. |
典座 see styles |
diǎn zuò dian3 zuo4 tien tso tenza; tenzo てんざ; てんぞ |
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters) The verger who indicates the order of sitting, etc. |
典憲 see styles |
tenken てんけん |
(1) rule; law; regulation; (2) (See 皇室典範,憲法・1) Imperial Household Law and the Constitution |
典攝 典摄 see styles |
diǎn shè dian3 she4 tien she tenshō |
to be in charge of |
典攬 典揽 see styles |
diǎn lǎn dian3 lan3 tien lan tenran |
Summary of the essentials of a sutra, or canonical book. |
典故 see styles |
diǎn gù dian3 gu4 tien ku tenko てんこ |
classical story or quote from the literature; the story behind something authentic precedent |
兼任 see styles |
jiān rèn jian1 ren4 chien jen kanetou / kaneto かねとう |
to hold several jobs at once; concurrent post; working part-time (noun, transitive verb) serving concurrently as; holding the additional post of; (surname) Kanetou |
兼備 兼备 see styles |
jiān bèi jian1 bei4 chien pei kenbi けんび |
have both (noun, transitive verb) being proficient in both; combine both |
兼務 see styles |
kenmu けんむ |
(noun, transitive verb) (1) serving concurrently as; concurrently holding the position of; holding the additional post of; (2) additional post |
兼学 see styles |
kengaku けんがく |
(n,vs,vt,vi) concurrently studying the teachings of two or more different schools or sects |
兼帶 兼带 see styles |
jiān dài jian1 dai4 chien tai kentai |
the use of one thing for two or more purposes |
兼担 see styles |
kentan けんたん |
(noun/participle) (See 兼任) serving concurrently as; holding the additional post of |
兼摂 see styles |
kensetsu けんせつ |
(noun, transitive verb) serving concurrently as; holding the additional post of |
兼業 see styles |
kengyou / kengyo けんぎょう |
(noun, transitive verb) (1) perusing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously; (2) side business; job on the side |
兼課 兼课 see styles |
jiān kè jian1 ke4 chien k`o chien ko |
to teach classes in addition to other duties; to hold several teaching jobs |
冀州 see styles |
jì zhōu ji4 zhou1 chi chou |
Jishou, county-level city in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei |
冀縣 冀县 see styles |
jì xiàn ji4 xian4 chi hsien |
Ji county in Hebei |
内々 see styles |
nainai ないない uchiuchi うちうち |
(adj-no,adv,n) family circle; the inside; private; informal; secret; confidential |
内乞 see styles |
nèi qǐ nei4 qi3 nei ch`i nei chi |
The bhikṣu monk who seeks control from within himself, i. e. by mental processes, as compared with the 外乞 the one who aims at control by physical discipline. e. g. fasting, etc. |
内侍 see styles |
naiji ないじ |
maid of honor; maid of honour; lady-in-waiting; (personal name) Naiji |
内供 see styles |
naigu ないぐ |
(abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) |
内俵 see styles |
uchidawara うちだわら |
{sumo} bales forming the edge of the ring |
内借 see styles |
naishaku ないしゃく |
(noun, transitive verb) (1) (rare) borrowing money secretly; secretly taking out a loan; (noun, transitive verb) (2) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance |
内典 see styles |
nèi diǎn nei4 dian3 nei tien naiten ないてん |
sutras; Buddhist literature Buddhist scriptures; of. 外典 non-Buddhist scriptures. There are also divisions of internal and external in Buddhist scriptures. |
内因 see styles |
naiin / nain ないいん |
the actual reason |
内在 see styles |
naizai ないざい |
(vs,vi,n) (1) (ant: 外在) to be inherent (in); to reside (in); to be immanent (in); to be intrinsic; (2) {phil} (ant: 超越) immanence |
内地 see styles |
naichi ないち |
(1) within the borders of a country; domestic soil; (2) inland; interior; (3) (hist) Japan proper (as opposed to its overseas colonies); homeland; home; (4) (used by people in Hokkaido and Okinawa) "mainland" Japan (i.e. Honshū); (place-name) Naichi |
内堀 see styles |
nakabori なかぼり |
inner moat; moat within the castle walls; (surname) Nakabori |
内壕 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
内外 see styles |
naigai(p); uchisoto ないがい(P); うちそと |
(noun - becomes adjective with の) (1) inside and outside; interior and exterior; (noun - becomes adjective with の) (2) (ないがい only) inside and outside the country; home and abroad; domestic and foreign; (suffix noun) (3) around; about; approximately |
内奏 see styles |
naisou / naiso ないそう |
(noun/participle) secret report to the emperor |
内官 see styles |
naikan ないかん |
(1) (See 外官・がいかん) internal sense; (2) (See 外官・げかん) public official stationed in the capital (under the ritsuryō system) |
内実 see styles |
naimi ないみ |
(1) the facts; the truth; the true state of affairs; (n,adv) (2) in truth; in fact; in reality; actually; (female given name) Naimi |
内局 see styles |
naikyoku ないきょく |
bureau in a ministry |
内属 see styles |
naizoku ないぞく |
(n,vs,vi) (1) becoming a vassal state (of); submitting to and settling in (another country); (2) {phil} inherence |
内巻 see styles |
uchimaki うちまき |
curling inwards (esp. the tips of one's hair); (place-name) Uchimaki |
内帯 see styles |
naitai ないたい |
(1) (See 外帯・1) area on the concave side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago; (2) (See 西南日本内帯) area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line |
内幕 see styles |
uchimaku(p); naimaku(p) うちまく(P); ないまく(P) |
(1) lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances; (2) (うちまく only) (hist) (See 外幕) inner curtain (in a military encampment) |
内府 see styles |
naifu; daifu ないふ; だいふ |
(hist) (See 内大臣) Minister of the Interior (669-1868); Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945) |
内廷 see styles |
naitei / naite ないてい |
harem; inside the palace; the palace |
内心 see styles |
naishin ないしん |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner thoughts; real intention; inmost heart; one's mind; (n,adv) (2) at heart; deep down; on the inside; (3) {math} (See 外心・がいしん) inner center (centre) |
内攻 see styles |
naikou / naiko ないこう |
(n,vs,vi) (1) {med} retrocession; (disease) settling in the internal organs; (n,vs,vi) (2) becoming pent-up (of emotions); accumulation (of anger, frustration, etc.); internalization |
内数 see styles |
uchisuu / uchisu うちすう |
included number; number of items, etc. in a total |
内旋 see styles |
naisen ないせん |
(noun/participle) (1) internal rotation (rotating a limb towards the midline of the body); medial rotation; endorotation; (2) {bot} involution |
内明 see styles |
mitsuaki みつあき |
{Buddh} (See 五明) adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India); science of spirituality; (personal name) Mitsuaki |
内濠 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
内税 see styles |
uchizei / uchize うちぜい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 外税・1) tax-inclusive pricing; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 外税・2) tax included in a price |
内職 see styles |
naishoku ないしょく |
(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment); side gig; side hustle; (n,vs,vi) (2) homeworking; simple job carried out at home; home industry; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending |
内蔵 see styles |
kura くら |
(adj-no,vs,vt) internal (e.g. disk); built-in; equipped (with); (surname) Kura |
内裏 see styles |
dairi だいり |
(1) imperial palace; (2) (abbreviation) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress; (place-name) Dairi |
内製 see styles |
naisei / naise ないせい |
(noun/participle) in-house production |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.