I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拝金主義の塊 see styles |
haikinshuginokatamari はいきんしゅぎのかたまり |
money-worshiper |
Variations: |
furikata ふりかた |
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) (See 身の振り方) way of dealing with something |
Variations: |
sutein / suten すていん |
(1) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid); (2) using up residual ink on a seal |
Variations: |
kakene かけね |
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) (usu. as 〜なし) exaggeration |
Variations: |
kakemono かけもの |
(1) hanging scroll; kakemono; (2) bed covering (quilt, futon, blanket, etc.); (3) sugared sweets |
推論エンジン see styles |
suironenjin すいろんエンジン |
{comp} inference engine |
整理回収銀行 see styles |
seirikaishuuginkou / serikaishuginko せいりかいしゅうぎんこう |
(company) Resolution and Collection Bank; (c) Resolution and Collection Bank |
文字表示装置 see styles |
mojihyoujisouchi / mojihyojisochi もじひょうじそうち |
{comp} character display (device); character-imaging device |
新柳馬場頭町 see styles |
shinyanaginobanbakashirachou / shinyanaginobanbakashiracho しんやなぎのばんばかしらちょう |
(place-name) Shin'yanaginobanbakashirachō |
新潟中央銀行 see styles |
niigatachuuouginkou / nigatachuoginko にいがたちゅうおうぎんこう |
(org) Niigata Chuo Bank, Limited; (o) Niigata Chuo Bank, Limited |
日本信託銀行 see styles |
nihonshintakuginkou / nihonshintakuginko にほんしんたくぎんこう |
(org) Nippon Trust Bank Limited; (o) Nippon Trust Bank Limited |
日本包装学会 see styles |
nipponhousougakkai / nipponhosogakkai にっぽんほうそうがっかい |
(org) Society of Packaging Science & Technology, Japan; (o) Society of Packaging Science & Technology, Japan |
日本画像学会 see styles |
nippongazougakkai / nippongazogakkai にっぽんがぞうがっかい |
(org) Imaging Society of Japan; ISJ; (o) Imaging Society of Japan; ISJ |
日本興業銀行 see styles |
nihonkougyouginkou / nihonkogyoginko にほんこうぎょうぎんこう |
(company) Industrial Bank of Japan, Limited; (c) Industrial Bank of Japan, Limited |
日本銀行総裁 see styles |
nipponginkousousai / nipponginkososai にっぽんぎんこうそうさい |
Governor of the Bank of Japan; (o) Governor of the Bank of Japan |
日本開発銀行 see styles |
nihonkaihatsuginkou / nihonkaihatsuginko にほんかいはつぎんこう |
(org) Japan Development Bank; JDB; (o) Japan Development Bank; JDB |
時宜によって see styles |
jiginiyotte じぎによって |
(expression) depending on circumstances |
暮らし始める see styles |
kurashihajimeru くらしはじめる |
(Ichidan verb) to begin some form of lifestyle |
有りもしない see styles |
arimoshinai ありもしない |
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious |
有機水銀中毒 see styles |
yuukisuiginchuudoku / yukisuiginchudoku ゆうきすいぎんちゅうどく |
organic mercury poisoning |
朝鮮にんじん see styles |
chousenninjin / chosenninjin ちょうせんにんじん |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
Variations: |
ki き |
(1) tree; shrub; bush; (2) (木 only) wood; timber; (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance) |
未定義の動作 see styles |
miteiginodousa / miteginodosa みていぎのどうさ |
{comp} undefined behavior; unspecified behavior |
机上デバッグ see styles |
kijoudebaggu / kijodebaggu きじょうデバッグ |
{comp} desk debugging; desk debug; desk checking |
杉野女子大学 see styles |
suginojoshidaigaku すぎのじょしだいがく |
(org) Sugino Women's College; (o) Sugino Women's College |
杉野服飾大学 see styles |
suginofukushokudaigaku すぎのふくしょくだいがく |
(org) Sugino Fashion College; (o) Sugino Fashion College |
東九条柳ノ下 see styles |
higashikujouyanaginoshita / higashikujoyanaginoshita ひがしくじょうやなぎのした |
(place-name) Higashikujōyanaginoshita |
東九条柳下町 see styles |
higashikujouyanaginoshitachou / higashikujoyanaginoshitacho ひがしくじょうやなぎのしたちょう |
(place-name) Higashikujōyanaginoshitachō |
東京三菱銀行 see styles |
toukyoumitsubishiginkou / tokyomitsubishiginko とうきょうみつびしぎんこう |
(company) Bank of Tokyo-Mitsubishi (now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ); (c) Bank of Tokyo-Mitsubishi (now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) |
東京都民銀行 see styles |
toukyoutominginkou / tokyotominginko とうきょうとみんぎんこう |
(org) Tokyo Tomin Bank, Limited; (o) Tokyo Tomin Bank, Limited |
東北電力学院 see styles |
touhokudenryokugakuin / tohokudenryokugakuin とうほくでんりょくがくいん |
(org) Northeast China Institute of Electric Power Engineering; NEIEP; (o) Northeast China Institute of Electric Power Engineering; NEIEP |
東洋信託銀行 see styles |
touyoushintakuginkou / toyoshintakuginko とうようしんたくぎんこう |
(org) Toyo Trust and Banking Company, Limited; (o) Toyo Trust and Banking Company, Limited |
Variations: |
azumaasobi / azumasobi あずまあそび |
(archaism) Azuma-asobi (ancient Japanese dance suite that originated in eastern Japan) |
Variations: |
someginu; shimekoromo(染衣) そめぎぬ; しめころも(染衣) |
dyed garments; dyed kimono |
森林利用学会 see styles |
shinrinriyougakkai / shinrinriyogakkai しんりんりようがっかい |
(org) Japan Forest Engineering Society; JFES; (o) Japan Forest Engineering Society; JFES |
検索エンジン see styles |
kensakuenjin けんさくエンジン |
{comp} search engine |
欧州中央銀行 see styles |
oushuuchuuouginkou / oshuchuoginko おうしゅうちゅうおうぎんこう |
(See 欧州中央銀行制度) European Central Bank; ECB |
欧州国際銀行 see styles |
oushuukokusaiginkou / oshukokusaiginko おうしゅうこくさいぎんこう |
(o) European Banks of International Company |
欧州銀行連盟 see styles |
oushuuginkourenmei / oshuginkorenme おうしゅうぎんこうれんめい |
(org) European Banking Federation; (o) European Banking Federation |
Variations: |
haguki はぐき |
gums; gingiva |
Variations: |
kizuke; kitsuke きづけ; きつけ |
(suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) (きつけ only) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (きつけ only) (abbreviation) (See 気付け薬) stimulant; tonic; restorative |
Variations: |
komai; komai こまい; コマイ |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (こまい only) (poetic term) fish caught under ice |
永年在職議員 see styles |
einenzaishokugiin / enenzaishokugin えいねんざいしょくぎいん |
long-standing member of the Diet |
求爺爺告奶奶 求爷爷告奶奶 see styles |
qiú yé ye gào nǎi nai qiu2 ye2 ye5 gao4 nai3 nai5 ch`iu yeh yeh kao nai nai chiu yeh yeh kao nai nai |
lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom); fig. to go about begging for help |
波路上杉ノ下 see styles |
hajikamisuginoshita はじかみすぎのした |
(place-name) Hajikamisuginoshita |
Variations: |
youran(洋蘭); youran(洋ran) / yoran(洋蘭); yoran(洋ran) ようらん(洋蘭); ようラン(洋ラン) |
orchid of Western origin; tropical orchid |
災害図上訓練 see styles |
saigaizujoukunren / saigaizujokunren さいがいずじょうくんれん |
disaster simulation exercise; disaster imagination game; DIG |
Variations: |
kensei / kense けんせい |
(noun, transitive verb) (1) check; keeping in check; restraint; curbing; reining in; discouraging (from doing); (noun, transitive verb) (2) containment (of enemy forces); diversionary action; feint operation; show of force; (noun, transitive verb) (3) {baseb} (See 牽制球) pickoff throw; holding (a runner) on base |
狭義の遺伝率 see styles |
kyouginoidenritsu / kyoginoidenritsu きょうぎのいでんりつ |
(exp,n) {biol} narrow-sense heritability |
獲得代議員数 see styles |
kakutokudaigiinsuu / kakutokudaiginsu かくとくだいぎいんすう |
delegate count |
王様ペンギン see styles |
ousamapengin; ousamapengin / osamapengin; osamapengin おうさまペンギン; オウサマペンギン |
(kana only) king penguin (Aptenodytes patagonicus) |
生は死の始め see styles |
seihashinohajime; shouhashinohajime / sehashinohajime; shohashinohajime せいはしのはじめ; しょうはしのはじめ |
(expression) (proverb) (rare) birth is the beginning of death |
生物醫學工程 生物医学工程 see styles |
shēng wù yī xué gōng chéng sheng1 wu4 yi1 xue2 gong1 cheng2 sheng wu i hsüeh kung ch`eng sheng wu i hsüeh kung cheng |
biomedical engineering |
生産管理工学 see styles |
seisankanrikougaku / sesankanrikogaku せいさんかんりこうがく |
(See インダストリアルエンジニアリング) industrial engineering; IE |
由緒ただしい see styles |
yuishotadashii / yuishotadashi ゆいしょただしい |
(adjective) having an ancient and honorable origin |
画像電子学会 see styles |
gazoudenshigakkai / gazodenshigakkai がぞうでんしがっかい |
(org) Institute of Image Electronics Engineers of Japan; (o) Institute of Image Electronics Engineers of Japan |
異議の申立て see styles |
iginomoushitate / iginomoshitate いぎのもうしたて |
(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest |
皇帝ペンギン see styles |
kouteipengin; kouteipengin / kotepengin; kotepengin こうていペンギン; コウテイペンギン |
emperor penguin (Aptenodytes forsteri) |
Variations: |
maguwai まぐわい |
(noun/participle) (1) (kana only) (archaism) sexual intercourse; (noun/participle) (2) (kana only) (archaism) communicating love through eye contact; exchanging looks |
目引き袖引き see styles |
mehikisodehiki めひきそでひき |
catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve |
直噴エンジン see styles |
chokufunenjin ちょくふんエンジン |
direct fuel-injection engine |
相対式ホーム see styles |
soutaishikihoomu / sotaishikihoomu そうたいしきホーム |
{rail} side platform; marginal platform; single-face platform |
真・女神転生 |
shin megamitensei / shin megamitense しん・めがみてんせい |
(product) Shin Megami Tensei (immediate successor series to the original Megami Tensei RPG series); (product name) Shin Megami Tensei (immediate successor series to the original Megami Tensei RPG series) |
Variations: |
shirazu しらず |
(suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) (often as ~は知らず) aside; I don't know about ...; (conjunction) (3) (archaism) (at the beginning of a sentence) I know not whether; I know not if |
知りはじめる see styles |
shirihajimeru しりはじめる |
(Ichidan verb) to begin to know |
石見銀山遺跡 see styles |
iwamiginzaniseki いわみぎんざんいせき |
(place-name) Iwamiginzan Ruins |
磁気共鳴画像 see styles |
jikikyoumeigazou / jikikyomegazo じききょうめいがぞう |
magnetic resonance imaging; MRI |
秘書技能検定 see styles |
hishoginoukentei / hishoginokente ひしょぎのうけんてい |
official test for a secretarial qualification |
秩父三十三所 see styles |
chichibusanjuusansho / chichibusanjusansho ちちぶさんじゅうさんしょ |
(See 三十三所) 34 (originally 33) sacred places in and around Chichibu, Saitama Prefecture |
第一勧業銀行 see styles |
daiichikangyouginkou / daichikangyoginko だいいちかんぎょうぎんこう |
(company) Dai-Ichi Kangyo Bank (now merged into Mizuho Bank); (c) Dai-Ichi Kangyo Bank (now merged into Mizuho Bank) |
箱崎釘ノ尾触 see styles |
hakozakikuginoofure はこざきくぎのおふれ |
(place-name) Hakozakikuginoofure |
節を曲げない see styles |
setsuomagenai せつをまげない |
(exp,adj-i) remaining firm; sticking by one's principles; not budging an inch |
米国土木学会 see styles |
beikokudobokugakkai / bekokudobokugakkai べいこくどぼくがっかい |
(org) American Society of Civil Engineers; ASCE; (o) American Society of Civil Engineers; ASCE |
米国銀行協会 see styles |
beikokuginkoukyoukai / bekokuginkokyokai べいこくぎんこうきょうかい |
(org) American Bankers Association; ABA; (o) American Bankers Association; ABA |
米州開発銀行 see styles |
beishuukaihatsuginkou / beshukaihatsuginko べいしゅうかいはつぎんこう |
(org) Inter-American Development Bank; (o) Inter-American Development Bank |
Variations: |
neriginu ねりぎぬ |
glossy silk cloth; degummed silk cloth |
Variations: |
nuishiro ぬいしろ |
margin for a seam; seam allowance |
羽島郡岐南町 see styles |
hashimagunginanchou / hashimagunginancho はしまぐんぎなんちょう |
(place-name) Hashimagunginanchō |
考えられない see styles |
kangaerarenai かんがえられない |
(adjective) unthinkable; unimaginable |
背中スイッチ see styles |
senakasuicchi せなかスイッチ |
(joc) (imaginary) switch on a baby's back that makes it cry as soon as it is put to bed; back switch |
腰ぎんちゃく see styles |
koshiginchaku こしぎんちゃく |
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist |
Variations: |
hara はら |
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.) |
Variations: |
chitsugan ちつがん |
vaginal cancer |
膣カンジタ症 see styles |
chitsukanjitashou / chitsukanjitasho ちつカンジタしょう |
vaginal yeast infection; thrush; candidiasis |
自慢たらたら see styles |
jimantaratara じまんたらたら |
(can be adjective with の) (See たらたら・2) boastful; bragging; conceited |
航空宇宙工学 see styles |
koukuuuchuukougaku / kokuuchukogaku こうくううちゅうこうがく |
aerospace engineering |
若木二条通り see styles |
osanaginijoudoori / osanaginijodoori おさなぎにじょうどおり |
(place-name) Osanaginijōdoori |
荻野式避妊法 see styles |
oginoshikihininhou / oginoshikihininho おぎのしきひにんほう |
Ogino method (of birth control); rhythm method |
荻野沢貯水池 see styles |
oginosawachosuichi おぎのさわちょすいち |
(place-name) Oginosawachosuichi |
萬變不離其宗 万变不离其宗 see styles |
wàn biàn bù lí qí zōng wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1 wan pien pu li ch`i tsung wan pien pu li chi tsung |
many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose |
Variations: |
kaburamushi かぶらむし |
(1) steamed fish with grated turnip on top; (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc. |
薑還是老的辣 姜还是老的辣 see styles |
jiāng hái shì lǎo de là jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4 chiang hai shih lao te la |
ginger gets spicier as it gets older (idiom); the older, the wiser |
衆生無始無終 众生无始无终 see styles |
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1 chung sheng wu shih wu chung shujō mushi mushū |
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end. |
Variations: |
fukurozume ふくろづめ |
(noun/participle) packing something in a bag; bagging |
Variations: |
fukuromen ふくろめん |
(See カップ麺) instant noodles sold in soft plastic packaging |
裸の付き合い see styles |
hadakanotsukiai はだかのつきあい |
(exp,n) (1) (idiom) completely honest relationship; (exp,n) (2) (colloquialism) hanging out naked (e.g. at a public bath) |
製造技師協会 see styles |
seizougishikyoukai / sezogishikyokai せいぞうぎしきょうかい |
(org) Society of Manufacturing Engineers; (o) Society of Manufacturing Engineers |
褄黒大横這い see styles |
tsumaguroooyokobai; tsumaguroooyokobai つまぐろおおよこばい; ツマグロオオヨコバイ |
(kana only) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper) |
襤褸糞に言う see styles |
borokusoniiu / borokusoniu ぼろくそにいう |
(exp,v5u) to speak ill of; to speak very disparagingly about; to speak very harshly about |
西九条柳ノ内 see styles |
nishikujouyanaginouchi / nishikujoyanaginochi にしくじょうやなぎのうち |
(place-name) Nishikujōyanaginouchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.