Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

冷静沈着

see styles
 reiseichinchaku / resechinchaku
    れいせいちんちゃく
(noun or adjectival noun) (yoji) calm, cool, and collected; level and calm

凛々しい

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

凛凛しい

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

凜々しい

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

凜凜しい

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

処々方々

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

処処方方

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

凶多吉少

see styles
xiōng duō jí shǎo
    xiong1 duo1 ji2 shao3
hsiung to chi shao
lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster

凹凸不平

see styles
āo tū - bù píng
    ao1 tu1 - bu4 ping2
ao t`u - pu p`ing
    ao tu - pu ping
(idiom) uneven (surface); bumpy (road)

出入平安

see styles
chū rù píng ān
    chu1 ru4 ping2 an1
ch`u ju p`ing an
    chu ju ping an
lit. peace when you come or go; peace wherever you go

出初め式

see styles
 dezomeshiki
    でぞめしき
New Year firefighters' event

出来ごと

see styles
 dekigoto
    できごと
incident; affair; happening; event

出神入化

see styles
chū shén rù huà
    chu1 shen2 ru4 hua4
ch`u shen ju hua
    chu shen ju hua
to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement

分秒必爭


分秒必争

see styles
fēn miǎo bì zhēng
    fen1 miao3 bi4 zheng1
fen miao pi cheng
seize every minute and second (idiom); not a minute to lose; every moment counts

切り崩す

see styles
 kirikuzusu
    きりくずす
(transitive verb) (1) to level (earth); to cut through (a mountain); (transitive verb) (2) to split (the opposition); to break (strike)

Variations:
初め

see styles
 zome
    ぞめ
(suffix) (after the -masu stem of a verb) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)

別具匠心


别具匠心

see styles
bié jù jiàng xīn
    bie2 ju4 jiang4 xin1
pieh chü chiang hsin
to show ingenuity; (of a design) clever; brilliantly conceived

別時念佛


别时念佛

see styles
bié shí niàn fó
    bie2 shi2 nian4 fo2
pieh shih nien fo
 betsuji nenbutsu
To call upon Buddha at special times. When the ordinary religious practices are ineffective the Pure Land sect call upon Buddha for a period of one to seven days, or ten to ninety days. Also 如法念佛.

別樹一幟


别树一帜

see styles
bié shù yī zhì
    bie2 shu4 yi1 zhi4
pieh shu i chih
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own

別樹一旗


别树一旗

see styles
bié shù yī qí
    bie2 shu4 yi1 qi2
pieh shu i ch`i
    pieh shu i chi
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own

刮目相看

see styles
guā mù xiāng kàn
    gua1 mu4 xiang1 kan4
kua mu hsiang k`an
    kua mu hsiang kan
to have a whole new level of respect for sb or something; to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)

到處可見


到处可见

see styles
dào chù kě jiàn
    dao4 chu4 ke3 jian4
tao ch`u k`o chien
    tao chu ko chien
ubiquitous; commonplace; found everywhere

制底畔睇

see styles
zhì dǐ pàn dì
    zhi4 di3 pan4 di4
chih ti p`an ti
    chih ti pan ti
 seichihandei
(or 畔彈那) caitya-vandana, to pay reverence to, or worship a stūpa, image, etc.

刹那生滅


刹那生灭

see styles
chàn à shēng miè
    chan4 a4 sheng1 mie4
ch`an a sheng mieh
    chan a sheng mieh
 setsuna shōmetsu
All things are in continuous flow, born and destroyed every instant.

前人未到

see styles
 zenjinmitou / zenjinmito
    ぜんじんみとう
(noun or adjectival noun) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.)

前人未発

see styles
 zenjinmihatsu
    ぜんじんみはつ
unprecedented; unheard-of; never propounded (discovered, invented) by anyone before

前人未踏

see styles
 zenjinmitou / zenjinmito
    ぜんじんみとう
(noun or adjectival noun) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.)

前功盡棄


前功尽弃

see styles
qián gōng jìn qì
    qian2 gong1 jin4 qi4
ch`ien kung chin ch`i
    chien kung chin chi
to waste all one's previous efforts (idiom); all that has been achieved goes down the drain

前因後果


前因后果

see styles
qián yīn hòu guǒ
    qian2 yin1 hou4 guo3
ch`ien yin hou kuo
    chien yin hou kuo
cause and effects (idiom); entire process of development

前所未見


前所未见

see styles
qián suǒ wèi jiàn
    qian2 suo3 wei4 jian4
ch`ien so wei chien
    chien so wei chien
unprecedented; never seen before

副地級市


副地级市

see styles
fù dì jí shì
    fu4 di4 ji2 shi4
fu ti chi shih
sub-prefecture-level city (county level division, administered by province, not under a prefecture)

割り普請

see styles
 waribushin
    わりぶしん
dividing work among several contractors

功完行滿


功完行满

see styles
gōng wán xíng mǎn
    gong1 wan2 xing2 man3
kung wan hsing man
to fully achieve one's ambitions (idiom)

功德圓滿


功德圆满

see styles
gōng dé yuán mǎn
    gong1 de2 yuan2 man3
kung te yüan man
 kudoku enman
virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom)
perfect completion of meritorious qualities

功德無量


功德无量

see styles
gōng dé wú liàng
    gong1 de2 wu2 liang4
kung te wu liang
 kudoku muryō
no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
merit is incalculable

功成不居

see styles
gōng chéng bù jū
    gong1 cheng2 bu4 ju1
kung ch`eng pu chü
    kung cheng pu chü
not to claim personal credit for achievement (idiom)

功高不賞


功高不赏

see styles
gōng gāo bù shǎng
    gong1 gao1 bu4 shang3
kung kao pu shang
high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements

加持供物

see styles
jiā chí gōng wù
    jia1 chi2 gong1 wu4
chia ch`ih kung wu
    chia chih kung wu
 kaji kumotsu
To repeat tantras over offerings, in order to prevent demons from taking them or making them unclean.

加熱むら

see styles
 kanetsumura
    かねつむら
uneven heating of food (esp. in a microwave)

勉勉強強


勉勉强强

see styles
miǎn miǎn qiǎng qiǎng
    mian3 mian3 qiang3 qiang3
mien mien ch`iang ch`iang
    mien mien chiang chiang
to achieve with difficulty; only just up to the task; barely adequate

動向把握

see styles
 doukouhaaku / dokohaku
    どうこうはあく
grasping the trend; firmly understanding how the situation is developing; getting a good sense of how things are changing

動輒得咎


动辄得咎

see styles
dòng zhé dé jiù
    dong4 zhe2 de2 jiu4
tung che te chiu
faulted at every turn (idiom); can't get anything right

勝ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

勝手放題

see styles
 kattehoudai / kattehodai
    かってほうだい
(n,adj-na,adj-no) at one's sweet will; doing whatever one pleases; however one pleases

勢力伯仲

see styles
 seiryokuhakuchuu / seryokuhakuchu
    せいりょくはくちゅう
(yoji) (two sides) being evenly matched in influence or power

勢力拮抗

see styles
 seiryokukikkou / seryokukikko
    せいりょくきっこう
(noun/participle) (yoji) struggle for supremacy between evenly matched forces (parties)

勢均力敵


势均力敌

see styles
shì jun - lì dí
    shi4 jun1 - li4 di2
shih chün - li ti
(idiom) evenly matched

勿忘國恥


勿忘国耻

see styles
wù wàng guó chǐ
    wu4 wang4 guo2 chi3
wu wang kuo ch`ih
    wu wang kuo chih
Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria

包打天下

see styles
bāo dǎ tiān xià
    bao1 da3 tian1 xia4
pao ta t`ien hsia
    pao ta tien hsia
to run everything (idiom); to monopolize the whole business; not allow anyone else to have a look in

包辦代替


包办代替

see styles
bāo bàn dài tì
    bao1 ban4 dai4 ti4
pao pan tai t`i
    pao pan tai ti
to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act

化相三寶


化相三宝

see styles
huà xiàng sān bǎo
    hua4 xiang4 san1 bao3
hua hsiang san pao
 kesō sanbō
The nirmāṇakāya Buddha in the triratna forms; in Hīnayāna these are the human 16-foot Buddha, his dharma as revealed in the four axioms and twelve nidānas, and his sangha, or disciples, i. e. arhats and pratyekabuddhas.

北京晚報


北京晚报

see styles
běi jīng wǎn bào
    bei3 jing1 wan3 bao4
pei ching wan pao
Beijing Evening News

北洋政府

see styles
běi yáng zhèng fǔ
    bei3 yang2 zheng4 fu3
pei yang cheng fu
the Warlord government of Northern China that developed from the Qing Beiyang army 北洋軍閥|北洋军阀 after the Xinhai revolution of 1911

医食同源

see styles
 ishokudougen / ishokudogen
    いしょくどうげん
(expression) (yoji) a balanced diet leads to a healthy body; healthy food both prevents and cures sickness

十七孔橋


十七孔桥

see styles
shí qī kǒng qiáo
    shi2 qi1 kong3 qiao2
shih ch`i k`ung ch`iao
    shih chi kung chiao
Seventeen-Arch Bridge in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yi2 he2 yuan2], Beijing

十不二門


十不二门

see styles
shí bù èr mén
    shi2 bu4 er4 men2
shih pu erh men
 jū funi mon
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon.

十二法人

see styles
shí èr fǎ rén
    shi2 er4 fa3 ren2
shih erh fa jen
 jūnihōnin
Those who follow the twelve practices of the ascetics: (1) live in a hermitage; (2) always beg for food; (3) take turns at begging food; (4) one meal a day; (5) reduce amount of food; (6) do not take a drink made of fruit or honey after midday; (7) wear dust-heap garments; (8) wear only the three clerical garments; (9) dwell among graves; (10) stay under a tree; (11) on the dewy ground; (12) sit and never lie.

十二眞如

see styles
shí èr zhēn rú
    shi2 er4 zhen1 ru2
shih erh chen ju
 jūni shinnyo
The twelve aspects of the bhūtatathhatā or the ultimate, which is also styled the 十二無為 "inactive" or nirvana-like: and the 十二空 "void" or immaterial: (1) The chen ju itself; (2) 法界 as the medium of all things; (3) 法性 as the nature of all things; (4) 不虛妄性 its reality contra the unreality of phenomena; (5) 不變異性 its immutability contra mortality and phenomenal variation; (6) 平等性 as universal or undifferentiated; (7) 離生性 as immortal, i.e. apart from birth and death, or creation and destruction; (8) 法定 as eternal, its nature ever sure; (9) 法住 as the abode of all things; (10) 實際 as the bounds of all reality; (11) 虛空界 as the realm of space, the void, or immateriality; (12)不思議界 as the realm beyond thought or expression.

十二門論


十二门论

see styles
shí èr mén lùn
    shi2 er4 men2 lun4
shih erh men lun
 Jūnimon ron
Dvāda-śanikāya Śastra. One of the 三論, composed by Nāgārjuna, translated by Kumārajīva A.D. 408. There are several works on it.

十人十色

see styles
 juunintoiro / junintoiro
    じゅうにんといろ
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks

十種方便


十种方便

see styles
shí zhǒng fāng biàn
    shi2 zhong3 fang1 bian4
shih chung fang pien
 jusshu hōben
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law.

十金剛心


十金刚心

see styles
shí jīn gāng xīn
    shi2 jin1 gang1 xin1
shih chin kang hsin
 jū kongō shin
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55.

千人千色

see styles
 senninsenshoku
    せんにんせんしょく
(expression) So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own

千代万代

see styles
 chiyoyorozuyo
    ちよよろずよ
for ever and ever; (through) eternity; countless ages; till the end of time

千古不滅

see styles
 senkofumetsu
    せんこふめつ
(yoji) everlasting; unchangeable; immortal

千奇百怪

see styles
qiān qí bǎi guài
    qian1 qi2 bai3 guai4
ch`ien ch`i pai kuai
    chien chi pai kuai
fantastic oddities of every description (idiom)

千家萬戶


千家万户

see styles
qiān jiā wàn hù
    qian1 jia1 wan4 hu4
ch`ien chia wan hu
    chien chia wan hu
every family (idiom)

千方百計


千方百计

see styles
qiān fāng bǎi jì
    qian1 fang1 bai3 ji4
ch`ien fang pai chi
    chien fang pai chi
lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means

千本格子

see styles
 senbongoushi / senbongoshi
    せんぼんごうし
lattice of evenly spaced vertical timber bars (used in facades, etc.)

千變萬軫


千变万轸

see styles
qiān biàn wàn zhěn
    qian1 bian4 wan4 zhen3
ch`ien pien wan chen
    chien pien wan chen
constantly changing, ever-varying (idiom)

千里同風

see styles
 senridoufuu / senridofu
    せんりどうふう
(yoji) a country being in a state of universal peace; the world being peaceful and uneventful

升堂入室

see styles
shēng táng rù shì
    sheng1 tang2 ru4 shi4
sheng t`ang ju shih
    sheng tang ju shih
lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level

南中三教

see styles
nán zhōng sān jiào
    nan2 zhong1 san1 jiao4
nan chung san chiao
 nanchū sangyō
The three modes of Śākyamuni's teaching as expounded by the teachers south of the Yangtze after the Ch'i dynasty A.D. 479-501. (1) The 漸教 gradual method, leading the disciples step by step to nirvana. (2) The 頓教 immediate method, by which he instructed the Bodhisattvas, revealing the whole truth. (3) The 不定教 undetermined method, by which the teaching is adapted to each individual or group.

南平地區


南平地区

see styles
nán píng dì qū
    nan2 ping2 di4 qu1
nan p`ing ti ch`ü
    nan ping ti chü
Nanping district (old term); since 1983, Nanping, county-level city, Fujian

博士買驢


博士买驴

see styles
bó shì - mǎi lǘ
    bo2 shi4 - mai3 lu:2
po shih - mai lü
(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point

博而不精

see styles
bó ér bù jīng
    bo2 er2 bu4 jing1
po erh pu ching
extensive but not refined (idiom); to know something about everything; jack-of-all-trades, master of none

危機四伏


危机四伏

see styles
wēi jī sì fú
    wei1 ji1 si4 fu2
wei chi ssu fu
danger lurks on every side (idiom)

危機回避

see styles
 kikikaihi
    ききかいひ
crisis prevention; crisis avoidance

危険防止

see styles
 kikenboushi / kikenboshi
    きけんぼうし
hazard prevention

卷土重來


卷土重来

see styles
juǎn tǔ chóng lái
    juan3 tu3 chong2 lai2
chüan t`u ch`ung lai
    chüan tu chung lai
lit. to return in a swirl of dust (idiom); fig. to regroup and come back even stronger; to make a comeback

厚古薄今

see styles
hòu gǔ bó jīn
    hou4 gu3 bo2 jin1
hou ku po chin
to revere the past and neglect the present (idiom)

原形畢露


原形毕露

see styles
yuán xíng bì lù
    yuan2 xing2 bi4 lu4
yüan hsing pi lu
original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth

厲目而視


厉目而视

see styles
lì mù ér shì
    li4 mu4 er2 shi4
li mu erh shih
to cut sb a severe look (idiom)

厳めしい

see styles
 ikameshii / ikameshi
    いかめしい
(adjective) (1) (kana only) stern; grave; austere; imposing; dignified; formidable; solemn; majestic; (adjective) (2) (kana only) strict (e.g. security); severe; firm; rigid; rigorous

厳罰主義

see styles
 genbatsushugi
    げんばつしゅぎ
severe punishment policy; zero-tolerance policy; draconianism

厳重警戒

see styles
 genjuukeikai / genjukekai
    げんじゅうけいかい
high alert; severe warning

參差不齊


参差不齐

see styles
cēn cī bù qí
    cen1 ci1 bu4 qi2
ts`en tz`u pu ch`i
    tsen tzu pu chi
(idiom) variable; uneven; irregular

參差錯落


参差错落

see styles
cēn cī cuò luò
    cen1 ci1 cuo4 luo4
ts`en tz`u ts`o lo
    tsen tzu tso lo
uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly; in a tangled mess

又とない

see styles
 matatonai
    またとない
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

又と無い

see styles
 matatonai
    またとない
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

反出生死

see styles
fǎn chū shēng sǐ
    fan3 chu1 sheng1 si3
fan ch`u sheng ssu
    fan chu sheng ssu
 honshutsu shōji
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana.

反転現像

see styles
 hantengenzou / hantengenzo
    はんてんげんぞう
reversal development

反転表示

see styles
 hantenhyouji / hantenhyoji
    はんてんひょうじ
{comp} reverse video

反錄病毒


反录病毒

see styles
fǎn lù bìng dú
    fan3 lu4 bing4 du2
fan lu ping tu
reverse transcription virus; retrovirus

収入印紙

see styles
 shuunyuuinshi / shunyuinshi
    しゅうにゅういんし
revenue stamp

収入機会

see styles
 shuunyuukikai / shunyukikai
    しゅうにゅうきかい
revenue opportunity

収入関税

see styles
 shuunyuukanzei / shunyukanze
    しゅうにゅうかんぜい
(See 財政関税) revenue tariff

収益基盤

see styles
 shuuekikiban / shuekikiban
    しゅうえききばん
revenue base

収益管理

see styles
 shuuekikanri / shuekikanri
    しゅうえきかんり
increase in profit; increase in profitability; augmentation of earnings; revenue management

取っとき

see styles
 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary