I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アナログディスプレイ see styles |
anarogudisupurei / anarogudisupure アナログディスプレイ |
(computer terminology) analog display |
アナログプロセッサー see styles |
anarogupurosessaa / anarogupurosessa アナログプロセッサー |
(computer terminology) analog processor; analogue processor |
アナログ入力チャネル see styles |
anarogunyuuryokuchaneru / anarogunyuryokuchaneru アナログにゅうりょくチャネル |
{comp} analog input channel (e.g. in process control) |
アメリカヒレアシシギ see styles |
amerikahireashishigi アメリカヒレアシシギ |
(kana only) Wilson's phalarope (Phalaropus tricolor) |
アラウンドサーティー see styles |
araundosaatii / araundosati アラウンドサーティー |
(exp,n) woman of around thirty (eng: around thirty) |
アンドルーボナーロー see styles |
andoruubonaaroo / andorubonaroo アンドルーボナーロー |
(person) Andrew Bonar Law |
イタロ・カルヴィーノ |
itaro karuriino / itaro karurino イタロ・カルヴィーノ |
(person) Italo Calvino |
インバイアロンメント see styles |
inbaiaronmento インバイアロンメント |
environment |
ウエルギリウスマロー see styles |
uerugiriusumaroo ウエルギリウスマロー |
(person) Vergilius Maro |
エアロダイナミックス see styles |
earodainamikkusu エアロダイナミックス |
aerodynamics |
Variations: |
eguimo えぐいも |
variety of acrid-tasting taro |
エステティックサロン see styles |
esutetikkusaron エステティックサロン |
beauty salon (wasei: esthetic salon); beauty-treatment clinic |
オーストラロピテクス see styles |
oosutoraropitekusu オーストラロピテクス |
Australopithecus (lat:) |
オーバーローディング see styles |
oobaaroodingu / oobaroodingu オーバーローディング |
overloading |
オリジナル・カロリー |
orijinaru karorii / orijinaru karori オリジナル・カロリー |
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie) |
カタログ・プロパティ |
katarogu puropati カタログ・プロパティ |
(computer terminology) catalog property |
カタログショッピング see styles |
katarogushoppingu カタログショッピング |
catalog shopping; catalogue shopping |
カタログドプロシジャ see styles |
katarogudopuroshija カタログドプロシジャ |
{comp} cataloged procedure |
カリフォルニアロール see styles |
kariforuniarooru カリフォルニアロール |
California roll |
Variations: |
gyaroppu; garoppu ギャロップ; ガロップ |
(1) (ギャロップ only) gallop; (2) galop (dance) |
キログラム・カロリー |
kiroguramu karorii / kiroguramu karori キログラム・カロリー |
kilogram calorie |
クリストファーロイド see styles |
kurisutofaaroido / kurisutofaroido クリストファーロイド |
(person) Christopher Lloyd |
クリスマス・キャロル |
kurisumasu kyaroru クリスマス・キャロル |
Christmas carol |
サーロイン・ステーキ |
saaroin suteeki / saroin suteeki サーロイン・ステーキ |
sirloin steak |
サイトメガロウイルス see styles |
saitomegarouirusu / saitomegaroirusu サイトメガロウイルス |
cytomegalovirus (CMV) |
サウス・キャロライナ |
sausu kyaroraina サウス・キャロライナ |
(place-name) South Carolina |
サルメロンイアロンソ see styles |
sarumeroniaronso サルメロンイアロンソ |
(surname) Salmeron y Alonso |
サロベツ原生花園教室 see styles |
sarobetsugenseikaenkyoushitsu / sarobetsugensekaenkyoshitsu サロベツげんせいかえんきょうしつ |
(place-name) Sarobetsugenseikaenkyōshitsu |
サロン・ミュージック |
saron myuujikku / saron myujikku サロン・ミュージック |
salon music |
ジェームズファローズ see styles |
jeemuzufaroozu ジェームズファローズ |
(person) James Fallows |
シャーロックホームズ see styles |
shaarokkuhoomuzu / sharokkuhoomuzu シャーロックホームズ |
(person) Sherlock Holms |
シャーロットアマリエ see styles |
shaarottoamarie / sharottoamarie シャーロットアマリエ |
(place-name) Charlotte Amalie |
Variations: |
jareau じゃれあう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to frolic about; to mess around |
シャロンシュルソーヌ see styles |
sharonshurusoonu シャロンシュルソーヌ |
(place-name) Chalon-sur-Saone (France) |
シャロンシュルマルヌ see styles |
sharonshurumarunu シャロンシュルマルヌ |
(place-name) Chalons-sur-Marne (France) |
Variations: |
shotou(sho糖); shotou(蔗糖, sho糖) / shoto(sho糖); shoto(蔗糖, sho糖) ショとう(ショ糖); しょとう(蔗糖, しょ糖) |
sucrose; saccharose; cane sugar |
ジンジャーロジャース see styles |
jinjaarojaasu / jinjarojasu ジンジャーロジャース |
(person) Ginger Rogers |
スレドニャヤロガトカ see styles |
suredonyayarogatoka スレドニャヤロガトカ |
(place-name) Srednyaya Rogatka |
Variations: |
sonohen そのへん |
(pronoun) (1) around there; near there; (pronoun) (2) or thereabouts; or so; (pronoun) (3) such a matter; such a thing |
ダイアログ・ボックス |
daiarogu bokkusu ダイアログ・ボックス |
(computer terminology) dialog box |
タウン・ウォッチング |
taun wocchingu タウン・ウォッチング |
observing people, shops, etc. while strolling around town (wasei: town watching) |
Variations: |
dattarou; dattaro / dattaro; dattaro だったろう; だったろ |
(expression) it was, wasn't it?; must have been; I think (it was); how might it have been? |
チャルームティアロン see styles |
charuumutiaron / charumutiaron チャルームティアロン |
(personal name) Chaloemtiarana |
Variations: |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
テン・ガロン・ハット |
ten garon hatto テン・ガロン・ハット |
ten-gallon hat; cowboy hat |
ナローキャスティング see styles |
narookyasutingu ナローキャスティング |
narrowcasting |
ニセイチャロマップ川 see styles |
niseicharomappugawa / nisecharomappugawa ニセイチャロマップがわ |
(place-name) Niseicharomappugawa |
ニュウチャロマップ川 see styles |
nyuucharomappugawa / nyucharomappugawa ニュウチャロマップがわ |
(place-name) Nyūcharomappugawa |
ハイアロクラスタイト see styles |
haiarokurasutaito ハイアロクラスタイト |
hyaloclastite |
ハイイロヒレアシシギ see styles |
haiirohireashishigi / hairohireashishigi ハイイロヒレアシシギ |
(kana only) red phalarope; grey phalarope (Phalaropus lobatus) |
パキケファロサウルス see styles |
pakikefarosaurusu パキケファロサウルス |
pachycephalosaurus |
バファローヘッド丘陵 see styles |
bafarooheddokyuuryou / bafarooheddokyuryo バファローヘッドきゅうりょう |
(place-name) Buffalo Head Hills |
パラレル・スラローム |
parareru suraroomu パラレル・スラローム |
parallel slalom |
バローインファーネス see styles |
barooinfaanesu / barooinfanesu バローインファーネス |
(place-name) Barrow-in-Furness (UK) |
パローツィホルバート see styles |
parootsuhorubaato / parootsuhorubato パローツィホルバート |
(personal name) Paloczi-Horvath |
ビューティー・サロン |
byuutii saron / byuti saron ビューティー・サロン |
beauty salon |
ファイヤー・ストーム |
faiyaa sutoomu / faiya sutoomu ファイヤー・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファロスとファリロン see styles |
farosutofariron ファロスとファリロン |
(work) Pharaos and Pharillon (book); (wk) Pharaos and Pharillon (book) |
フラデツクラーロベー see styles |
furadetsukuraarobee / furadetsukurarobee フラデツクラーロベー |
(place-name) Hradec Kralove (Czech, Slovak) |
ペンケチャロマップ川 see styles |
penkecharomappugawa ペンケチャロマップがわ |
(place-name) Penkecharomappugawa |
ボイスバロットの法則 see styles |
boisubarottonohousoku / boisubarottonohosoku ボイスバロットのほうそく |
Buys-Ballot's law |
マカロニ・ウェスタン |
makaroni wesutan マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (wasei: macaroni western) |
Variations: |
mashumaro; mashimaro マシュマロ; マシマロ |
marshmallow |
マルティネスデラロサ see styles |
marutinesuderarosa マルティネスデラロサ |
(personal name) Martinez de la Rosa |
Variations: |
marobideru まろびでる |
(v1,vi) (rare) to roll out; to tumble out |
モンテシュドバロール see styles |
monteshudobarooru モンテシュドバロール |
(person) Montessus de Ballore |
レスターカールサロー see styles |
resutaakaarusaroo / resutakarusaroo レスターカールサロー |
(person) Lester Carl Thurow |
Variations: |
rouryu; rouryuu / roryu; roryu ロウリュ; ロウリュウ |
throwing water (esp. with aromatic oils) on hot stones in sauna (fin: löyly) |
三遍回って煙草にしょ see styles |
sanbenmawattetabakonisho さんべんまわってタバコにしょ |
(expression) (proverb) measure twice and cut once; go around three times before you take a smoke |
京阪ロイヤルゴルフ場 see styles |
kyousakaroiyarugorufujou / kyosakaroiyarugorufujo きょうさかロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Kyōsaka Royal Golf Links |
Variations: |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along; (v5u,vi) (2) (kana only) to haunt one (e.g. feeling, failure); to follow one |
佐賀ロイヤルゴルフ場 see styles |
sagaroiyarugorufujou / sagaroiyarugorufujo さがロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Saga Royal Golf Links |
Variations: |
tsukaimawasu つかいまわす |
(transitive verb) (1) to use (the same thing) for multiple purposes; to reuse; (transitive verb) (2) to work (someone) hard; to order around |
傍らに人なきがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
傍らに人無きがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
Variations: |
ugokimawaru うごきまわる |
(v5r,vi) to move around; to move about; to get around |
千葉ロッテマリーンズ see styles |
chibarottemariinzu / chibarottemarinzu ちばロッテマリーンズ |
(org) Chiba Lotte Marines (Japanese pro baseball team); (o) Chiba Lotte Marines (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
hakichirasu はきちらす |
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (transitive verb) (2) to spew out (e.g. dirty language) |
Variations: |
kenden けんでん |
(noun, transitive verb) spreading around (news, etc.); talking about widely; noising about; circulating |
奈良ロイヤルゴルフ場 see styles |
nararoiyarugorufujou / nararoiyarugorufujo ならロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Nara Royal Golf Links |
Variations: |
kanadeau かなであう |
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.) |
Variations: |
neguse(寝癖, 寝guse); neguse(寝guse) ねぐせ(寝癖, 寝ぐせ); ねグセ(寝グセ) |
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit |
Variations: |
koharubiyori こはるびより |
(yoji) (See 小春) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather |
Variations: |
tomikoumi / tomikomi とみこうみ |
(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another; looking in all directions; looking all around |
Variations: |
obi おび |
(1) obi (kimono sash); (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product); (3) band; belt; strip; (4) {anat;zool} cingulum; (5) (abbreviation) (See 帯番組,帯ドラマ) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days |
Variations: |
obi おび |
(1) obi (kimono sash); (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product); (3) band; belt; strip; (4) {anat;zool} cingulum; (5) (abbreviation) (See 帯番組,帯ドラマ) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days |
Variations: |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
Variations: |
ijikuru いじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (kana only) to make changes to; to tinker with; to fiddle with; to tamper with; (transitive verb) (3) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with |
Variations: |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
Variations: |
furimukeru ふりむける |
(transitive verb) (1) to turn (around); (transitive verb) (2) to appropriate; to set aside; to allocate; to assign (for another purpose or use) |
Variations: |
mojiru もじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to parody; to make a parody of; to pun (on); (transitive verb) (2) (kana only) to twist; to distort |
有馬ロイヤルゴルフ場 see styles |
arimaroiyarugorufujou / arimaroiyarugorufujo ありまロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Arima Royal Golf Links |
松山ロイヤルゴルフ場 see styles |
matsuyamaroiyarugorufujou / matsuyamaroiyarugorufujo まつやまロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Matsuyama Royal Golf Links |
Variations: |
ki き |
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o |
Variations: |
ebiimo; ebiimo / ebimo; ebimo えびいも; エビイモ |
(kana only) (See サトイモ,京芋) shrimp-shaped taro variety |
Variations: |
matsuwaru まつわる |
(v5r,vi) (1) to coil around; to follow about; (v5r,vi) (2) to be related to; to concern; to be associated with |
良性発作性頭位目眩症 see styles |
ryouseihossaseitouimemaishou / ryosehossasetoimemaisho りょうせいほっさせいとういめまいしょう |
(med) benign paroxysmal positional vertigo; BPPV |
良性発作性頭位眩暈症 see styles |
ryouseihossaseitouimemaishou / ryosehossasetoimemaisho りょうせいほっさせいとういめまいしょう |
(med) benign paroxysmal positional vertigo; BPPV |
Variations: |
hasu(p); hachisu(蓮)(ok); hasu はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス |
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (kana only) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.