Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

新しがる

see styles
 atarashigaru
    あたらしがる
(v5r,vi) to be fond of new things; to hunt after novelties

新陳代謝


新陈代谢

see styles
xīn chén dài xiè
    xin1 chen2 dai4 xie4
hsin ch`en tai hsieh
    hsin chen tai hsieh
 shinchintaisha
    しんちんたいしゃ
metabolism (biology); the new replaces the old (idiom)
(n,vs,vi) (1) (yoji) renewal; replacement; regeneration; rejuvenation; (2) metabolism

旅慣れる

see styles
 tabinareru
    たびなれる
(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)

旅馴れる

see styles
 tabinareru
    たびなれる
(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)

日進月歩

see styles
 nisshingeppo
    にっしんげっぽ
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance

早とちり

see styles
 hayatochiri
    はやとちり
(n,vs,vt,vi) jumping to a wrong conclusion

明け暮れ

see styles
 akekure
    あけくれ
(n,adv) (1) morning and evening; daily routine; (vs,vi) (2) to spend all one's time doing; to do day in, day out; (adverb) (3) all the time; always; constantly; day and night

明け残る

see styles
 akenokoru
    あけのこる
(v5r,vi) (See 暮れ残る) to remain in the morning sky (i.e. the Moon and stars)

明け渡る

see styles
 akewataru
    あけわたる
(v5r,vi) to become daylight

映り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

時代めく

see styles
 jidaimeku
    じだいめく
(v5k,vi) to be antique-looking; to look old; to be old-fashioned

時代掛る

see styles
 jidaigakaru
    じだいがかる
(v5r,vi) to be antique-looking

時差出勤

see styles
 jisashukkin
    じさしゅっきん
(n,vs,vi) staggered work hours

時雨れる

see styles
 shigureru(gikun)
    しぐれる(gikun)
(v1,vi) to rain on and off; to drizzle; to be showery

晴れ渡る

see styles
 harewataru
    はれわたる
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed

晴耕雨読

see styles
 seikouudoku / sekoudoku
    せいこううどく
(n,vs,vi) (yoji) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits

暮れゆく

see styles
 kureyuku
    くれゆく
(v5k-s,vi) to darken; to wane

暮れ懸る

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ残る

see styles
 kurenokoru
    くれのこる
(v5r,vi) (See 明け残る) to linger (faint light of twilight); to remain lit in the lingering twilight

暮れ泥む

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

暮れ行く

see styles
 kureyuku
    くれゆく
(v5k-s,vi) to darken; to wane

暮果てる

see styles
 kurehateru
    くれはてる
(exp,vi) (idiom) The sun has set completely

暴れ回る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ狂う

see styles
 abarekuruu / abarekuru
    あばれくるう
(v5u,vi) to rage; to run amok; to tear around

有りつく

see styles
 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

有り付く

see styles
 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

有り余る

see styles
 ariamaru
    ありあまる
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

有り合う

see styles
 ariau
    ありあう
(v5u,vi) to happen to be present

朝令暮改

see styles
 choureibokai / chorebokai
    ちょうれいぼかい
(n,vs,vi) (yoji) an unsettled course of action; (orders or laws) being revised often with no guiding principles

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

朽果てる

see styles
 kuchihateru
    くちはてる
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity

東奔西走


东奔西走

see styles
dōng bēn xī zǒu
    dong1 ben1 xi1 zou3
tung pen hsi tsou
 touhonseisou / tohonseso
    とうほんせいそう
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch; also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1]
(n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest

枝分かれ

see styles
 edawakare
    えだわかれ
(n,vs,vi) ramification; branching off

枝垂れる

see styles
 shidareru
    しだれる
(v1,vi) to droop; to hang down; to weep

枯らびる

see styles
 karabiru
    からびる
(v1,vi) to dry up; to shrivel

枯ればむ

see styles
 karebamu
    かればむ
(v5m,vi) to begin to wither; to begin to dry out

染みこむ

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

染みつく

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み出る

see styles
 shimideru
    しみでる
(v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

染み渡る

see styles
 shimiwataru
    しみわたる
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread

染み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

染み透る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed

染み通る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed

格式ばる

see styles
 kakushikibaru
    かくしきばる
(v5r,vi) to adhere to formalities

格式張る

see styles
 kakushikibaru
    かくしきばる
(v5r,vi) to adhere to formalities

検査入院

see styles
 kensanyuuin / kensanyuin
    けんさにゅういん
(n,vs,vi) (short-term) hospitalization for medical testing

極楽往生

see styles
 gokurakuoujou / gokurakuojo
    ごくらくおうじょう
(n,vs,vi) (yoji) rebirth in paradise; peaceful death

様変わる

see styles
 samagawaru
    さまがわる
(v5r,vi) (rare) (See 様変わり・さまがわり) to change completely; to transform

権限委譲

see styles
 kengenijou / kengenijo
    けんげんいじょう
(n,vs,vi) devolution; delegation of authority; transfer of power

横たわる

see styles
 yokotawaru
    よこたわる
(v5r,vi) (1) to lie down; to stretch out; (v5r,vi) (2) to lie ahead (of danger, difficulty, etc.); to lie in wait

機種変更

see styles
 kishuhenkou / kishuhenko
    きしゅへんこう
(n,vs,vi) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade

機能停止

see styles
 kinouteishi / kinoteshi
    きのうていし
(n,vs,vi) stopping functioning; being out of service

欣喜雀躍

see styles
 kinkijakuyaku
    きんきじゃくやく
(n,vs,vi) (yoji) jump up for joy

歓喜雀躍

see styles
 kankijakuyaku
    かんきじゃくやく
(n,vs,vi) (yoji) jumping with joy

正式調印

see styles
 seishikichouin / seshikichoin
    せいしきちょういん
(n,vs,vi) formal signing (e.g. of a treaty)

歩みよる

see styles
 ayumiyoru
    あゆみよる
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach

歩み去る

see styles
 ayumisaru
    あゆみさる
(v5r,vi) to walk away; to saunter off

歩み寄る

see styles
 ayumiyoru
    あゆみよる
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach

歯向かう

see styles
 hamukau
    はむかう
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy

死に変る

see styles
 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

死に急ぐ

see styles
 shiniisogu / shinisogu
    しにいそぐ
(v5g,vi) to hasten one's death

殊更めく

see styles
 kotosarameku
    ことさらめく
(v5k,vi) (kana only) to appear contrived; to seem unnatural; to appear forced

殴り込む

see styles
 nagurikomu
    なぐりこむ
(v5m,vi) to raid; to launch an attack; to invade

殺がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

殺気だつ

see styles
 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

殺気立つ

see styles
 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

殿堂入り

see styles
 dendouiri / dendoiri
    でんどういり
(n,vs,vi) being inducted into a hall of fame

母子感染

see styles
 boshikansen
    ぼしかんせん
(n,vs,vi) {med} mother-to-child infection

気づかう

see styles
 kizukau
    きづかう
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of

気構える

see styles
 kigamaeru
    きがまえる
(v1,vi) (rare) (See 気構え・1) to prepare oneself

気色ばむ

see styles
 keshikibamu
    けしきばむ
(v5m,vi) to grow angry; to display one's anger

気触れる

see styles
 kabureru
    かぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something); (v1,vi) (2) (kana only) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)

水際だつ

see styles
 mizugiwadatsu
    みずぎわだつ
(v5t,vi) to be splendid; to be superb

水際立つ

see styles
 mizugiwadatsu
    みずぎわだつ
(v5t,vi) to be splendid; to be superb

氷が張る

see styles
 koorigaharu
    こおりがはる
(exp,v5r,vi) (See 張る・はる・3) to become frozen over

永らえる

see styles
 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

汗じみる

see styles
 asejimiru
    あせじみる
(v1,vi) to be sweat-stained

汗染みる

see styles
 asejimiru
    あせじみる
(v1,vi) to be sweat-stained

汚名返上

see styles
 omeihenjou / omehenjo
    おめいへんじょう
(n,vs,vi) (yoji) clearing one's name; redeeming oneself; restoring one's honor

沁みつく

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

沁み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

沁み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

沁み込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

沁み透る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed

沸き上る

see styles
 wakiagaru
    わきあがる
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar

沸き出る

see styles
 wakideru
    わきでる
(v1,vi) to gush forth

沸き立つ

see styles
 wakitatsu
    わきたつ
(v5t,vi) (1) to boil strongly; (v5t,vi) (2) to be excited

沸き起る

see styles
 wakiokoru
    わきおこる
(v5r,vi) to well up; to burst; to arise

沸き返る

see styles
 wakikaeru
    わきかえる
(v5r,vi) (1) to boil up; to break out; to arise; to seethe; (2) to get excited; to be in uproar

沸上がる

see styles
 wakiagaru
    わきあがる
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar

油染みる

see styles
 aburajimiru
    あぶらじみる
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained

泊り込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

泣きだす

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣きつく

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

泣き付く

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

泣き伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

泣き入る

see styles
 nakiiru / nakiru
    なきいる
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary