There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ツェヒリン see styles |
tsehirin ツェヒリン |
(personal name) Zechlin |
ツェファト see styles |
tsefato ツェファト |
(place-name) Zefat (Israel) |
ツェペリツ see styles |
tseperitsu ツェペリツ |
(personal name) Zepperitz |
ツェマック see styles |
tsemakku ツェマック |
(personal name) Zemach |
ツェラール see styles |
tseraaru / tseraru ツェラール |
(personal name) Cerar |
ツェラーン see styles |
tseraan / tseran ツェラーン |
(person) Paul Celan |
ツェリオス see styles |
tseriosu ツェリオス |
(personal name) Tselios |
ツェルター see styles |
tserutaa / tseruta ツェルター |
(personal name) Zelter |
ツェルナー see styles |
tserunaa / tseruna ツェルナー |
(personal name) Zollner |
ツェルニー see styles |
tserunii / tseruni ツェルニー |
(person) Carl Czerny |
ツェルニク see styles |
tseruniku ツェルニク |
(personal name) Czernik |
ツェルメロ see styles |
tserumero ツェルメロ |
(personal name) Zermelo |
ツェレテリ see styles |
tsereteri ツェレテリ |
(personal name) Tsereteli |
ツェローラ see styles |
tseroora ツェローラ |
(personal name) Zerola |
ツェンケル see styles |
tsenkeru ツェンケル |
(personal name) Zenker |
ツェンダー see styles |
tsendaa / tsenda ツェンダー |
(personal name) Zender |
ツェンワン see styles |
tsenwan ツェンワン |
(place-name) Tsuen Wan |
ツォーベル see styles |
tsooberu ツォーベル |
(personal name) Zobel |
ツォイギン see styles |
tsoigin ツォイギン |
(personal name) Zeugin |
ツォイテン see styles |
tsoiten ツォイテン |
(place-name) Zeuthen |
ツォイマー see styles |
tsoimaa / tsoima ツォイマー |
(personal name) Zeumer |
ツォルマン see styles |
tsoruman ツォルマン |
(personal name) Zollman |
ツォロトカ see styles |
tsorotoka ツォロトカ |
(personal name) Colotka |
ツォンガス see styles |
tsongasu ツォンガス |
(personal name) Tsongas |
ツガザクラ see styles |
tsugazakura ツガザクラ |
(kana only) mountain heath (Phyllodoce nipponica) |
ツカツクリ see styles |
tsukatsukuri ツカツクリ |
(kana only) megapode (any bird of family Megapodiidae, incl. brush turkeys and mallee fowl); mound builder |
つかみ出す see styles |
tsukamidasu つかみだす |
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (2) to turn someone out (of house, room, etc.) |
つかみ取る see styles |
tsukamitoru つかみとる |
(transitive verb) to grasp; to get |
つかみ合う see styles |
tsukamiau つかみあう |
(v5u,vi) to grapple |
ツガムラ沢 see styles |
tsugamurazawa ツガムラざわ |
(place-name) Tsugamurazawa |
つきが回る see styles |
tsukigamawaru つきがまわる |
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
ツキが悪い see styles |
tsukigawarui ツキがわるい |
(expression) (1) not staying on well; not sticking on well; (2) unlucky |
ツキが良い see styles |
tsukigaii / tsukigai ツキがいい |
(expression) (1) stay well (on); (2) lucky |
つきのわ駅 see styles |
tsukinowaeki つきのわえき |
(st) Tsukinowa Station |
つきみ野駅 see styles |
tsukiminoeki つきみのえき |
(st) Tsukimino Station |
ツキヨタケ see styles |
tsukiyotake ツキヨタケ |
(kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis) |
つき合せる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
ツクシガモ see styles |
tsukushigamo ツクシガモ |
(kana only) common shelduck (Tadorna tadorna) |
つくしが丘 see styles |
tsukushigaoka つくしがおか |
(place-name) Tsukushigaoka |
つくしケ丘 see styles |
tsukushigaoka つくしがおか |
(place-name) Tsukushigaoka |
つくし学園 see styles |
tsukushigakuen つくしがくえん |
(place-name) Tsukushigakuen |
つくし野駅 see styles |
tsukushinoeki つくしのえき |
(st) Tsukushino Station |
つくねんと see styles |
tsukunento つくねんと |
(adverb) (1) absentmindedly; vacantly; blankly; (adverb) (2) by oneself; all alone |
つくばね山 see styles |
tsukubaneyama つくばねやま |
(place-name) Tsukubaneyama |
つくはら湖 see styles |
tsukuharako つくはらこ |
(place-name) Tsukuharako |
つくば病院 see styles |
tsukubabyouin / tsukubabyoin つくばびょういん |
(place-name) Tsukuba Hospital |
つくも学園 see styles |
tsukumogakuen つくもがくえん |
(place-name) Tsukumogakuen |
ツクリタケ see styles |
tsukuritake ツクリタケ |
(kana only) common mushroom (Agaricus bisporus) |
つくり出す see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
つくり直す see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
ツグルク朝 see styles |
tsugurukuchou / tsugurukucho ツグルクちょう |
Tughluq Dynasty (of India, 1320-1413 CE) |
ツゲガラオ see styles |
tsugegarao ツゲガラオ |
(place-name) Tuguegarao |
ツケが回る see styles |
tsukegamawaru ツケがまわる |
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
つけっ放し see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
ツケナイ川 see styles |
tsukenaigawa ツケナイがわ |
(place-name) Tsukenaigawa |
つけ上がる see styles |
tsukeagaru つけあがる |
(v5r,vi) to be elated; to be spoiled; to be spoilt; to take advantage of; to be conceited; to be stuck-up |
つけ加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
ツシマテン see styles |
tsushimaten ツシマテン |
(kana only) Tsushima marten (Martes melampus tsuensis, a subspecies of the Japanese marten) |
ツスクルム see styles |
tsusukurumu ツスクルム |
(place-name) Tusculum |
ツタウルシ see styles |
tsutaurushi ツタウルシ |
(kana only) Asian poison ivy (Rhus ambigua) |
ったらしい see styles |
ttarashii / ttarashi ったらしい |
(suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation) |
ったらない see styles |
ttaranai ったらない |
(expression) (colloquialism) (used after adj.) nothing more ... than this; as .... as it could possibly be |
ツチアケビ see styles |
tsuchiakebi ツチアケビ |
(kana only) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid) |
ツチガエル see styles |
tsuchigaeru ツチガエル |
(kana only) wrinkled frog (Rana rugosa) |
ツチクジラ see styles |
tsuchikujira ツチクジラ |
(kana only) Baird's beaked whale (Berardius bairdii) |
ツヂクボ沢 see styles |
tsujikubosawa ツヂクボさわ |
(place-name) Tsudikubosawa |
ツチダンゴ see styles |
tsuchidango ツチダンゴ |
(1) mud pie; (2) seed ball ("nature farming" technique); (3) (kana only) deer truffle (Elaphomyces granulatus); false truffle |
つちどや谷 see styles |
tsuchidoyatani つちどやたに |
(place-name) Tsuchidoyatani |
ツツイラ島 see styles |
tsutsuiratou / tsutsuirato ツツイラとう |
(place-name) Tutuila Island |
ツッカーロ see styles |
tsukkaaro / tsukkaro ツッカーロ |
(personal name) Zuccaro |
つっかい棒 see styles |
tsukkaibou / tsukkaibo つっかいぼう |
prop; support |
つっかえ棒 see styles |
tsukkaebou / tsukkaebo つっかえぼう |
(See 支え棒) prop; support |
ツツガムシ see styles |
tsutsugamushi ツツガムシ |
(kana only) chigger; jigger; harvest mite (any mite of family Trombiculidae) |
ツッカリニ see styles |
tsukkarini ツッカリニ |
(personal name) Zuccarini |
ツッカンテ see styles |
tsukkante ツッカンテ |
(personal name) Zuccante |
つつき回す see styles |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
つつじが丘 see styles |
tsutsujigaoka つつじがおか |
(place-name) Tsutsujigaoka |
つつじが浜 see styles |
tsutsujigahama つつじがはま |
(place-name) Tsutsujigahama |
つつじケ丘 see styles |
tsutsujigaoka つつじがおか |
(place-name) Tsutsujigaoka |
つつじヶ池 see styles |
tsutsujigaike つつじがいけ |
(place-name) Tsutsujigaike |
つつじ学園 see styles |
tsutsujigakuen つつじがくえん |
(place-name) Tsutsujigakuen |
ツッツル瀬 see styles |
tsuttsuruze ツッツルぜ |
(place-name) Tsuttsuruze |
つつばヶ谷 see styles |
tsutsubagatani つつばがたに |
(place-name) Tsutsubagatani |
ツヅラト峠 see styles |
tsuzuratotouge / tsuzuratotoge ツヅラトとうげ |
(place-name) Tsuduratotōge |
ツヅラフジ see styles |
tsuzurafuji ツヅラフジ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
つづら八重 see styles |
tsuzurabae つづらばえ |
(place-name) Tsuzurabae |
ツヅラ内谷 see styles |
tsuzurauchidani ツヅラうちだに |
(place-name) Tsudurauchidani |
つづら折り see styles |
tsuzuraori つづらおり |
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag |
ツヅラ沢川 see styles |
tsuzurasawagawa ツヅラさわがわ |
(place-name) Tsudurasawagawa |
つづら畑川 see styles |
tsuzurahatagawa つづらはたがわ |
(place-name) Tsuzurahatagawa |
つづれ織り see styles |
tsuzureori つづれおり |
(hand-woven) tapestry |
っていうか see styles |
tteiuka / tteuka っていうか |
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
ってことは see styles |
ttekotoha ってことは |
(exp,adv) (colloquialism) (See ということは) that is to say; so that means |
ってゆうか see styles |
tteyuuka / tteyuka ってゆうか |
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
って言うか see styles |
tteiuka; tteyuuka; tteyuuka / tteuka; tteyuka; tteyuka っていうか; ってゆうか; ってゆーか |
(exp,conj) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean |
ヅトウノ沢 see styles |
zutounosawa / zutonosawa ヅトウノさわ |
(place-name) Dutounosawa |
ツトラカン see styles |
tsutorakan ツトラカン |
(place-name) Tutrakan |
つなぎ売り see styles |
tsunagiuri つなぎうり |
(noun/participle) hedging; hedge selling |
つなぎ温泉 see styles |
tsunagionsen つなぎおんせん |
(place-name) Tsunagionsen |
つなぎ融資 see styles |
tsunagiyuushi / tsunagiyushi つなぎゆうし |
bridge loan; relief or emergency loan |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.